1 00:00:09,160 --> 00:00:10,980 In the Name of God, the Compassionate, the Merciful 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,500 والحمد لله ربّ العالمين 3 00:00:15,180 --> 00:00:19,720 والصّلاة والسّلام علي سيّدنا محمّد و آله الطّاهرين 4 00:00:25,060 --> 00:00:28,780 و لعنة الله علي اعدائهم اجمعين 5 00:00:28,940 --> 00:00:38,760 اللّهمّ صلّ علي فاطمة و ابيها و بعلها و بنيها عددما احاط به علمک 6 00:00:39,840 --> 00:00:50,240 I congratulate this auspicious birthday to all those who love Velayat [leadership of Shia Imams], 7 00:00:51,740 --> 00:01:01,040 who love the Prophet [Mohammad (PBUH)], and who love the progeny of the Prophet; those who are infatuated with true virtue. 8 00:01:04,340 --> 00:01:07,940 I also welcome you dear ones. 9 00:01:10,020 --> 00:01:19,060 Each and every one of you has a high rank and dignity that I will refer to later and will explain about. 10 00:01:19,860 --> 00:01:23,500 Before starting my address, 11 00:01:23,660 --> 00:01:40,320 I commemorate the late Mr. Ahi (may God have mercy upon his soul), the committed and well-wisher and perseverant eulogist. 12 00:01:43,120 --> 00:01:50,880 I knew the late Ahi since the early years of 1960s. 13 00:01:51,820 --> 00:02:00,260 A group of eulogists of the Prophet’s family had come to Mashhad and he was [one of their] active [members]. 14 00:02:00,840 --> 00:02:05,200 Of course, we were not introduced to each other, but I came to know him and met him. 15 00:02:05,600 --> 00:02:12,260 For many long years, I knew him from afar and, later on, I met him up-close. 16 00:02:12,660 --> 00:02:14,750 I wish God will, God willing, elevate his ranks. 17 00:02:15,910 --> 00:02:20,750 In the true sense of the word, he was loyal and committed and interested [in this profession] 18 00:02:21,240 --> 00:02:30,130 and was especially committed and felt responsibility toward the eulogists community. 19 00:02:30,480 --> 00:02:34,840 I met him every year in this place. May God bless his soul; 20 00:02:35,820 --> 00:02:38,750 may God have mercy on his soul; [and] may God have mercy on our souls. 21 00:02:41,460 --> 00:02:46,400 I will talk about three topics here: one is about you, 22 00:02:46,840 --> 00:02:52,620 about eulogy and about this very honorable profession. 23 00:02:55,370 --> 00:02:58,310 The other one is about the nuclear issue, 24 00:02:58,660 --> 00:03:04,970 which has turned into a common concern in our country today; 25 00:03:06,750 --> 00:03:09,110 [and] one [topic] will be about [the situation in] Yemen. 26 00:03:10,530 --> 00:03:19,060 Today, I will discuss these three topics in brief with you, the dear ones, and in fact, with the whole Iranian nation. 27 00:03:19,420 --> 00:03:26,970 As for the first topic, the profession of eulogy is a very honorable profession. Why? 28 00:03:28,710 --> 00:03:31,860 Because there have been people throughout the history 29 00:03:32,080 --> 00:03:41,640 who eulogized the tyrants, the despots, the oppressors; and they still exist today. 30 00:03:43,910 --> 00:03:47,860 There are still people in this world, who open their mouths 31 00:03:48,970 --> 00:03:54,350 to the eulogy of the most evil people of the world. 32 00:03:56,310 --> 00:04:06,040 Or they use their pens in return for a fee – a dirty and filthy fee – for this purpose. 33 00:04:06,660 --> 00:04:18,350 On the contrary, you use your tongue, breath, voice box, and artistic power in the service of eulogizing virtues. 34 00:04:19,110 --> 00:04:24,840 The family of the Prophet [Mohammad] (PBUH) is the family of the virtuous. They are nothing but virtue. 35 00:04:27,640 --> 00:04:30,840 He who eulogizes the Sun is, in fact, eulogizing himself as well. 36 00:04:32,800 --> 00:04:40,970 Indeed, by eulogizing the virtues of the family of the Prophet, you also eulogize yourself 37 00:04:42,620 --> 00:04:45,730 and, in fact, show the honor of this profession. 38 00:04:46,220 --> 00:04:49,200 A few years ago and in this very place, 39 00:04:50,800 --> 00:04:57,820 I read out a poem about Fatemeh Zahra (PBUH) from the late Saghir Esfahani: 40 00:04:58,350 --> 00:05:07,460 “It has been said in hadith that in the night of Asra, The Prophet saw some camels, and I am a camel in that caravan, 41 00:05:07,860 --> 00:05:17,910 If you don’t believe me and want a reason [to believe], Look at the book of his eulogy in my hand, which I am carrying.” 42 00:05:20,440 --> 00:05:22,800 God’s blessings on Saghir Esfahani. 43 00:05:29,020 --> 00:05:38,400 Therefore, you have in your hands the book of the eulogy of virtue; this is a great honor. Good for you. 44 00:05:40,400 --> 00:05:48,040 [You must] know the value of this profession; these peculiarities; and treasure this opportunity. 45 00:05:48,530 --> 00:05:51,730 This was the first point about the profession of eulogy. 46 00:05:51,730 --> 00:06:00,880 The second point [is that] today, the eulogists community has been offered with a very big opportunity. 47 00:06:02,170 --> 00:06:04,040 You hold ceremonies; 48 00:06:04,840 --> 00:06:11,910 [and] big crowds, sometimes thousands of people, mostly young people, flock to your minbar and what you tell them, 49 00:06:13,460 --> 00:06:26,350 and your eulogy, and mourning. What opportunity can be better [than this]? 50 00:06:28,620 --> 00:06:35,770 All this audience, all these wholehearted people who are ready to listen and absorb [what you say], 51 00:06:37,910 --> 00:06:48,170 [and] all these souls that are ready to be raised are in your hands; this is an opportunity. 52 00:06:48,480 --> 00:06:54,570 [As the hadith goes] value opportunities because they pass like the passage of clouds. 53 00:06:56,170 --> 00:07:01,240 Value this opportunity [and] make the most of this opportunity. 54 00:07:05,550 --> 00:07:12,710 The third point is how you can make the most of this opportunity? [You can do this by] propagating the knowledge of religion; 55 00:07:14,660 --> 00:07:26,750 by propagating the same thing for which these great people, these beacons of grandeur and virtue, laid down their lives; 56 00:07:28,620 --> 00:07:32,480 underwent so much suffering; experienced so much difficulty; 57 00:07:34,480 --> 00:07:43,240 created the incident of Ashura; and created the incidents of the early Islam, which still make people cry. 58 00:07:43,770 --> 00:07:48,570 What was the goal [of all this]? It was aimed at the promotion of the knowledge of religion. 59 00:07:50,080 --> 00:08:01,950 Use this opportunity to propagate the knowledge of religion, to encourage the young generation to act upon religion, to act upon sharia [law], 60 00:08:03,240 --> 00:08:09,110 [and to] observe great responsibilities of these times. 61 00:08:09,240 --> 00:08:21,200 Today, our country, our nation and the world of Islam need to understand correctly, act correctly and resist. 62 00:08:22,220 --> 00:08:28,660 The Iranian nation is a model. Among the nation, the youth are the driving force. 63 00:08:28,840 --> 00:08:35,950 These young people are in your hands. That is, a single glance will show you that, 64 00:08:35,950 --> 00:08:44,800 in a certain sense, the driving force of the Islamic world is in your control. Propagate the knowledge of religion. 65 00:08:45,820 --> 00:08:53,640 What people need and what these youth need to remain clean, to live clean, 66 00:08:55,910 --> 00:09:06,260 to [observe] the Islamic lifestyle, to be Muslims in true sense of the word, [and] to meet an auspicious fate, 67 00:09:06,620 --> 00:09:10,000 you teach them and give them. This is in your hands. 68 00:09:10,570 --> 00:09:16,040 When, throughout the history, we have held such ceremonies 69 00:09:16,440 --> 00:09:22,660 attended by all these young people listening to you from the bottom of their hearts? 70 00:09:23,730 --> 00:09:26,170 In our time and when we were young, 71 00:09:26,530 --> 00:09:32,750 if you counted all the eulogists in [the city of] Mashhad, they would not be more than five or six persons. [Even] in Tehran [their number] was only slightly higher. 72 00:09:33,730 --> 00:09:43,420 [Now you have] all these ceremonies, all these speakers, all these singers, all this art, all this pleasant voices, 73 00:09:46,100 --> 00:09:54,560 [and you see that] poets are also active and write poems [for you]. Take advantage of this opportunity; this is the next point. 74 00:09:54,960 --> 00:10:08,160 And the last point [is about] avoiding deviation, avoiding superstitions, avoiding making problems for young people’s beliefs. 75 00:10:09,200 --> 00:10:16,530 Sometimes we say a word, which creates a knot in the mind of our young audience; 76 00:10:16,730 --> 00:10:26,130 who is supposed to undo that knot? This knot that we have created 77 00:10:27,330 --> 00:10:34,630 in the mind of this young person and has caused problems for him to believe as a result of our incomplete remarks, or our wrong remarks, 78 00:10:35,930 --> 00:10:43,530 or through our inattention and irresponsible behavior; how this knot will be undone? These [issues] are [our] responsibility. 79 00:10:44,600 --> 00:10:54,900 Is it correct that in a ceremony for mourning and eulogy of the Master of Martyrs [the third Shia Imam, Imam Hossein (PBUH)], whose grandeur is owed to martyrdom, 80 00:10:55,130 --> 00:11:02,030 his grandeur is due to sacrifice he made for the sake of God, his grandeur is because of his selflessness; [because] he passed over everything, 81 00:11:02,930 --> 00:11:12,900 gave up all demands [and] all desires, [now is it correct that his mourning ceremony] be turned into a cheap occasion, 82 00:11:14,130 --> 00:11:21,860 a place where a handful of young people take off their clothes, jump up and down, and don’t know what they are saying? Is this correct? 83 00:11:22,730 --> 00:11:29,100 Is this the way we thank God for this bounty that has bestowed upon us? This good voice is a bounty 84 00:11:29,330 --> 00:11:34,930 this ability to manage the ceremony is a bounty. These are things that God has not given everybody. 85 00:11:35,100 --> 00:11:37,960 He has given [this] to you and you should be thankful for these bounties. 86 00:11:39,130 --> 00:11:47,160 Therefore, I love the community of eulogists from the bottom of my heart. I pray for you. 87 00:11:47,960 --> 00:11:52,560 May the Almighty, God willing, help you succeed and assist you. 88 00:11:53,160 --> 00:11:55,860 and at the same time I must say expectations from the eulogists community 89 00:11:56,300 --> 00:12:06,800 in Iran and the whole region is high 90 00:12:06,800 --> 00:12:14,660 I cannot say anything about Hazrat Fatima (PBUH), 91 00:12:15,300 --> 00:12:22,300 Peace Be upon Her 92 00:12:22,460 --> 00:12:26,330 you referred to it in your remarks, 93 00:12:26,330 --> 00:12:31,860 so I can say nothing about it and will skip it. 94 00:12:33,600 --> 00:12:35,830 The second topic is the nuclear issue. 95 00:12:36,760 --> 00:12:47,530 Some people have asked, and still ask, why I have taken no position on the nuclear issue? 96 00:12:48,030 --> 00:12:52,630 The answer is that there is no ground for taking a position. 97 00:12:54,800 --> 00:13:02,760 Our officials, nuclear officials, and consultants are telling me that nothing has been done yet; 98 00:13:04,330 --> 00:13:10,900 nothing binding has taken place between the two sides. What position [I am supposed to take on this]? 99 00:13:11,900 --> 00:13:16,360 If they asked me whether I am for or against [nuclear understanding], I would say I neither agree, nor oppose it 100 00:13:17,830 --> 00:13:22,200 because nothing has taken place yet; nothing has been done yet. 101 00:13:22,200 --> 00:13:31,660 All the problem is about those details that they are expected to sit and hash out every one of them. 102 00:13:32,500 --> 00:13:40,300 This is what officials have said; they have told me that, and have said that to people in their interviews. 103 00:13:40,660 --> 00:13:42,260 All the problem comes next. 104 00:13:43,330 --> 00:13:49,300 It is possible for the opposite side, which is obstinate, untrustworthy, treacherous, 105 00:13:52,100 --> 00:13:58,930 looking for excuses, is apt for haggling, is apt to stab [us] in the back, 106 00:13:59,960 --> 00:14:02,360 and is apt to do such evil things, 107 00:14:02,360 --> 00:14:14,630 to try to encircle our country, our nation, [and] our negotiators when it comes to details. 108 00:14:15,600 --> 00:14:23,030 We have still nothing; no obligation has been accepted yet. 109 00:14:24,260 --> 00:14:29,930 Now, [the fact that] they congratulate, they congratulate me, congratulate others; this is meaningless. What congratulation? 110 00:14:51,930 --> 00:15:02,660 What has been done so far can neither guarantee an agreement and the negotiation that may lead to an agreement, nor [can it] guarantee the content [of such agreement]; 111 00:15:04,000 --> 00:15:07,730 nothing. 112 00:15:09,730 --> 00:15:17,600 [It] does not even guarantee that these negotiations may reach their end and result in an agreement. 113 00:15:17,930 --> 00:15:23,130 What has been done so far is like this. Everything pertains to what happens after this. 114 00:15:24,130 --> 00:15:27,330 Here, I mention a few points about the nuclear issue. 115 00:15:30,200 --> 00:15:36,200 Of course, I have never been optimistic about negotiations with the United States. 116 00:15:56,220 --> 00:16:07,860 This [pessimism] is not a delusion, but comes from experience; I have experience [in this regard]. 117 00:16:09,240 --> 00:16:17,730 Now, if one day, a day when most probably I will not be among you, 118 00:16:18,710 --> 00:16:25,950 you were, God willing, informed of the developments and details and notes and writings of these days, 119 00:16:26,220 --> 00:16:30,750 you would know where my experience has come from; I have experienced this. 120 00:16:31,240 --> 00:16:42,220 However, despite [the fact that] I was not optimistic about negotiations with the America, I did not oppose this case of negotiations. 121 00:16:42,220 --> 00:16:49,970 I agreed to it. I supported negotiators with all my power, and still continue to support them. 122 00:16:53,940 --> 00:17:03,110 I give my full support to and welcome an agreement, which would meet the interests of the Iranian nation 123 00:17:03,220 --> 00:17:08,400 and maintain the dignity of the Iranian nation; everybody should know this. 124 00:17:10,820 --> 00:17:22,450 If somebody says that I am opposed to, for example, an agreement or with reaching a point, no [this is not true and whoever saying that] has said something untrue and against the truth. 125 00:17:22,740 --> 00:17:34,110 If an agreement is reached and this agreement is the one that would meet the interests of the nation, the interests of the country, 126 00:17:34,220 --> 00:17:37,280 I will totally agree with that. 127 00:17:38,310 --> 00:17:50,220 Of course, I also said that not reaching an agreement is better than a bad agreement, and Americans also say this. 128 00:17:51,650 --> 00:17:53,820 This is a correct formula. 129 00:17:55,110 --> 00:18:01,170 Not reaching an agreement is better than an agreement in which the interests of the nation are downtrodden, 130 00:18:01,170 --> 00:18:06,140 the dignity of the nation is undermined, [and] the Iranian nation with all its grandeur is humiliated. 131 00:18:06,910 --> 00:18:14,340 Not reaching an agreement is much more preferable to reaching such an agreement. This will suffice [in this regard]; this is the first point. 132 00:18:15,020 --> 00:18:24,250 The next point is that I have not interfered in details of the negotiations and will not do this [in future]. 133 00:18:26,370 --> 00:18:39,680 I have always reminded state officials of large-scale issues, main [policy] lines, important frameworks and red lines. 134 00:18:39,680 --> 00:18:44,620 [I have said these] mostly to the esteemed president with whom I have regular meetings, 135 00:18:45,420 --> 00:18:52,850 and on few occasions, [I have said them] to the esteemed foreign minister. [I have told them about] main [policy] lines and generalities. 136 00:18:53,000 --> 00:19:04,480 The details of this issue, small specifications, which have no influence on large-scale [policy] lines do not get [my] attention. 137 00:19:04,480 --> 00:19:07,740 These [details] are in their control; they can go and work [on them]. 138 00:19:08,000 --> 00:19:14,620 If somebody comes out and says that the details of these negotiations are supervised by the Leader, this is not accurate. 139 00:19:16,110 --> 00:19:22,420 Of course, I feel responsible [and] I am by no means indifferent toward this issue. 140 00:19:22,420 --> 00:19:27,420 There are generalities to some of which I will refer. 141 00:19:27,420 --> 00:19:34,540 I have already mentioned them in public speeches to people; 142 00:19:35,000 --> 00:19:37,080 [and] I have talked [about them] to officials in more detail. 143 00:19:39,800 --> 00:19:47,940 The third point. As I said before, I trust the officials who are in charge; you should know this. 144 00:19:49,000 --> 00:19:56,170 These people who are working, these are persons in whom I trust. 145 00:19:56,340 --> 00:20:01,370 I have no doubt about them in what they have been so far. 146 00:20:01,370 --> 00:20:07,880 God willing, no doubt will be there after this; I have no doubt about them. 147 00:20:08,110 --> 00:20:12,480 Nonetheless, I have serious concern. 148 00:20:13,740 --> 00:20:15,770 This concern is due to the fact 149 00:20:15,970 --> 00:20:28,770 that the other side is seriously given to deceit and lying and breaching its promises and moving in the opposite of correct direction; 150 00:20:29,450 --> 00:20:34,970 the opposite side is like this. One instance of this took place during this [nuclear] issue. 151 00:20:36,310 --> 00:20:41,170 A few hours after our negotiators finished their talks, 152 00:20:41,250 --> 00:20:49,090 a statement was released by the White House on the details of the negotiations. 153 00:20:49,620 --> 00:20:59,510 This statement that they published, which they call “fact sheet,” is mostly incorrect. 154 00:21:01,640 --> 00:21:07,930 That is, the story that they tell about negotiations and agreements that have been made, 155 00:21:08,420 --> 00:21:12,220 is a manipulated and erroneous story, which is devoid of truth. 156 00:21:13,770 --> 00:21:18,660 They [Iranian officials] brought this statement and I saw it; it is four or five pages; 157 00:21:19,820 --> 00:21:23,820 this four, five pages have not been prepared within these two or three hours [after the Lausanne statement was read out], 158 00:21:24,680 --> 00:21:29,910 [but] at the same time that they were engaged in negotiations, they [had] sat down and prepared this statement. 159 00:21:29,910 --> 00:21:35,480 See, the other side is like this. They are talking to you, 160 00:21:36,550 --> 00:21:41,330 understanding is reached over an issue 161 00:21:41,570 --> 00:21:47,170 [and] at the same time that they are talking to you, they are preparing a statement, 162 00:21:47,330 --> 00:21:50,800 which is contrary to what is going on between you and them, 163 00:21:51,710 --> 00:21:55,730 and they publish that statement as soon as your negotiations are over! The other side is like this; 164 00:21:57,420 --> 00:22:00,680 the [other] side is the side that does not keep its word; is a cheating side. 165 00:22:05,620 --> 00:22:13,170 It says something, [and] then says in private that these [things that we say] are just for saving face. 166 00:22:14,550 --> 00:22:21,040 They write certain things in order not to appear weak before their own opponents in their country. 167 00:22:22,200 --> 00:22:25,280 They write something, well, this has nothing to do with us. 168 00:22:26,770 --> 00:22:35,950 If these [writings] were going to be taken as the basis for action, certainly what they have written would not be adopted as basis for action. 169 00:22:37,950 --> 00:22:40,570 Of course, they say the same about us. 170 00:22:41,510 --> 00:22:46,750 They said when these negotiations are over, 171 00:22:46,880 --> 00:22:56,950 the [Iranian] Leader may express his opposition in order to save face; they think everybody is like them. 172 00:22:59,750 --> 00:23:04,150 What we say to our people is based on mutual trust. 173 00:23:05,770 --> 00:23:13,240 People have put their trust in me and I trust every single person of this nation. 174 00:23:13,710 --> 00:23:16,860 I have trust in this public movement. 175 00:23:16,860 --> 00:23:18,950 I believe that God is with people [and] 176 00:23:21,310 --> 00:23:26,570 I believe that it is the hand of God, which is doing things now. Just look at the 22nd of [the Iranian calendar month of] Bahman [February 11]. 177 00:23:27,510 --> 00:23:35,840 In that cold [weather], despite those problems [people pour into streets]. Look at the Quds Day. In that warm [weather] while [people are] fasting, 178 00:23:36,420 --> 00:23:42,170 who brings people into the streets? What benefit does coming into the streets have for them? 179 00:23:42,840 --> 00:23:50,240 This is the hand of God; we see the God; put our trust in this popular movement, 180 00:23:50,330 --> 00:23:56,840 [and] in this popular sentiment. We trust the honesty and insight of people; [and] we talk together. 181 00:23:58,110 --> 00:24:02,000 They [the opposite side] acts differently. They compare us with themselves. 182 00:24:02,000 --> 00:24:06,860 Therefore, my concern exists. 183 00:24:06,970 --> 00:24:13,260 Even now, I am concerned about what they will do and how they will act. 184 00:24:13,570 --> 00:24:20,240 Next point. Some people have agreed to, [and] some have opposed [the Lausanne statement] i 185 00:24:21,020 --> 00:24:30,150 n our print media, in these written material of our [country], in cyberspace sites and so forth. Some people have lauded [the statement] 186 00:24:30,150 --> 00:24:38,220 and some have opposed it. I believe that exaggeration should be avoided; nor should [we] be hasty [in showing reaction]. 187 00:24:38,440 --> 00:24:49,550 We must see what is going to happen. Of course, I have said this to the officials [during] the past few days. 188 00:24:50,750 --> 00:24:59,080 The officials should come and inform the people, especially the elite, of the details and the realities. 189 00:24:59,170 --> 00:25:02,150 We have no secret thing; nothing is hidden. 190 00:25:04,800 --> 00:25:15,480 This is an example of empathy with people; empathy and using a single language that I said [in my new year message]. Empathy cannot be achieved by force. 191 00:25:15,660 --> 00:25:17,420 It does not follow an order that somebody orders people 192 00:25:18,800 --> 00:25:25,280 to be empathic and they say ‘yes sir’. This is not true empathy. 193 00:25:26,570 --> 00:25:32,200 Empathy is like a flower; like a sapling and a single flower. 194 00:25:32,880 --> 00:25:40,970 A sapling should be planted; then it should be taken care of; should be irrigated. 195 00:25:42,020 --> 00:25:50,770 It should be protected against harm, so that, empathy can grow. Empathy cannot exist in another way. 196 00:25:55,080 --> 00:26:00,370 Empathy is better than a single language; [though having] a single language is also good. 197 00:26:03,550 --> 00:26:09,680 Many Hindus and Turks have used the same language, While two Turks may have treated each other like strangers; 198 00:26:10,350 --> 00:26:17,060 Therefore, the language of intimacy is something else; Empathy is better than a single language. 199 00:26:19,280 --> 00:26:26,110 Empathy is necessary. Empathy should be created; empathy should be grown. 200 00:26:26,840 --> 00:26:31,330 This is my recommendation to all. Now is a good opportunity for empathy. 201 00:26:32,510 --> 00:26:40,040 Some people are opposed to [nuclear statement]; some people protest at it. Very well, our officials, who are honest people, 202 00:26:41,910 --> 00:26:46,640 are people who are interested in national interests. 203 00:26:46,640 --> 00:26:56,080 Very well, they must invite a group of the opponents, those of them who are prominent, [and] listen to what they have to say. 204 00:26:57,860 --> 00:27:04,800 There may be a point in their remarks and if that point is observed, their work would be made easier. 205 00:27:06,750 --> 00:27:11,840 Even if there was no point [in what they say, the officials can] convince them. This can be called empathy; 206 00:27:13,680 --> 00:27:29,080 this is unification of hearts and feelings, and subsequently, actions. I believe that they [should] sit down, listen [to those who are opposed to them and] discuss [all existing issues]. 207 00:27:29,240 --> 00:27:33,680 Now, they may say that we don’t have more than three months; 208 00:27:33,820 --> 00:27:39,310 well, let three months become four months, nothing will happen. What is wrong with that? 209 00:27:40,600 --> 00:27:49,200 At another juncture, they prolonged the time [for the negotiations] by seven months. 210 00:27:50,480 --> 00:27:58,800 Very well, if this empathy, [use of] single language and exchange of views among our friends takes a little time; 211 00:27:58,880 --> 00:28:05,640 what is wrong with that? Let some time be spent [on this]. [Let] that final decisions be postponed a little; 212 00:28:05,750 --> 00:28:09,400 nothing will happen. This was the next point. 213 00:28:10,260 --> 00:28:15,570 The next point is that these negotiations that are under way, 214 00:28:16,640 --> 00:28:19,950 part of which is negotiation with the American sides, 215 00:28:21,000 --> 00:28:31,800 is only about the nuclear issue; only. At present, we do not negotiate with America on any other issue; 216 00:28:32,200 --> 00:28:40,330 nothing. Everybody should know this. Neither on regional issues, nor on various domestic issues, nor on international issues. 217 00:28:41,750 --> 00:28:48,040 Today, the only topic for discussion and negotiations is the nuclear issue. 218 00:28:48,170 --> 00:28:57,710 Now, this will become an experience. If the other side gives up its usual diversionary tactics, 219 00:28:58,150 --> 00:29:03,800 this will become an experience for us that, very well, we can negotiate with them on other issues. 220 00:29:05,000 --> 00:29:14,080 However, if we see that the diversionary tactics that we have always seen from them still continue 221 00:29:14,080 --> 00:29:17,150 and they are going sideways, well, it will naturally strengthen our past experience. 222 00:29:17,330 --> 00:29:25,660 The other negotiating party does not represent the entire world; this point needs attention. 223 00:29:25,910 --> 00:29:32,770 Sometimes you hear, and I have also complained about this, that some of our friends say the international community! 224 00:29:32,770 --> 00:29:38,150 International community is the term that they [the other sides] use. International community is not against us. 225 00:29:38,150 --> 00:29:40,840 It is only the United States and three European countries; that it. 226 00:29:42,660 --> 00:29:51,110 Those [countries] that are being obstinate in this issue, use diversionary tactics, do not fulfill their promises and do evil things against the Iranian nation; 227 00:29:51,550 --> 00:29:56,280 one of them is America and the other is three European countries. Nobody else is against us. 228 00:29:57,680 --> 00:30:10,310 Just two years, [or] two and a half years ago in this very city of Tehran, senior representatives of more than 150 countries came together. 229 00:30:10,310 --> 00:30:18,150 About fifty heads of state gathered in Tehran during the Non-Aligned Movement [summit]. 230 00:30:18,150 --> 00:30:20,970 This happened only two, three years ago; [it did not happen] a hundred years ago; 231 00:30:21,400 --> 00:30:24,000 it is quite recent. These [countries] are international community. 232 00:30:25,400 --> 00:30:29,660 [It is not correct] that we say “international community must trust us.” 233 00:30:29,660 --> 00:30:33,570 Where is the international community? The international community totally trusts us. 234 00:30:34,710 --> 00:30:39,770 Even in these [few] countries [that I named] many people do not agree with their governments. This is the next point. 235 00:30:40,000 --> 00:30:42,710 The final point is about my demands. 236 00:30:44,080 --> 00:30:51,440 I have demanded certain things from officials and have told them this; 237 00:30:51,510 --> 00:30:54,400 both told them and insisted on those demands. 238 00:30:55,820 --> 00:31:05,080 One issue is that they [the officials] should know that our current nuclear achievements are very valuable; they should know this. 239 00:31:05,820 --> 00:31:12,820 They must not know look at it as something of low value and cheap; it is valuable. 240 00:31:16,480 --> 00:31:19,680 The nuclear industry is a necessity for the country. 241 00:31:20,800 --> 00:31:26,060 [The fact] that some quasi-intellectuals write 242 00:31:26,200 --> 00:31:31,080 that “what do we want the nuclear industry for?” this is a trick. 243 00:31:31,080 --> 00:31:35,970 This is similar to the same thing that when in the Qajar era oil had been discovered [in Iran] 244 00:31:35,970 --> 00:31:38,280 and the British wanted to take it away, 245 00:31:39,020 --> 00:31:44,400 Qajar statesmen said, “What do we want this foul smelling substance for? 246 00:31:44,820 --> 00:31:48,000 Let them take it.” This is similar to that. 247 00:31:49,860 --> 00:31:52,820 The nuclear industry is a necessity for the country; 248 00:31:52,820 --> 00:31:59,370 both for [generation of] energy, and for [production of] nuclear drugs, which are very important; 249 00:31:59,510 --> 00:32:10,130 and for converting sea water to fresh water, and for many other needs in agricultural and non-agriculture fields. 250 00:32:10,880 --> 00:32:16,910 The nuclear industry in the world is an advanced industry, a very important industry. 251 00:32:17,420 --> 00:32:19,930 Our people achieved this [nuclear industry that we have] on their own; 252 00:32:20,950 --> 00:32:26,480 this was [representation] of the burst of internal capacities and internal talents of our own people. 253 00:32:27,800 --> 00:32:33,280 Now that underdeveloped country says if Iran has [uranium] enrichment, we want to have it as well. 254 00:32:33,280 --> 00:32:38,200 Ok, you also go and start enrichment; if you know how, then do it. 255 00:32:39,400 --> 00:32:44,640 We did not learn enrichment from anybody, it was our internal talent. 256 00:32:44,680 --> 00:32:47,710 [If] you have internal talents in your nation, do the enrichment. 257 00:32:48,370 --> 00:32:52,460 [These] are childish excuses raised by certain countries. 258 00:32:53,660 --> 00:33:01,530 Enrichment and what has happened in the field of nuclear [technology] up to the present time is a very great achievement; 259 00:33:01,680 --> 00:33:08,530 this is not something insignificant. These are our preliminary steps in this industry. 260 00:33:09,080 --> 00:33:12,200 More work should be done in this industry; more movement; more progress. 261 00:33:13,400 --> 00:33:26,480 Now a few criminal countries that have already either used nuclear bombs against nations, like America, 262 00:33:27,820 --> 00:33:30,930 or have tested them, like France, 263 00:33:30,930 --> 00:33:38,170 This very France conducted three nuclear tests one after the other in the ocean about 10-12 years ago 264 00:33:38,480 --> 00:33:42,220 , which were very destructive and destroyed marine environment. 265 00:33:42,490 --> 00:33:48,320 [It conducted] three very dangerous nuclear tests [which caused] a little uproar in the world 266 00:33:48,490 --> 00:33:51,500 and then they shut all people’s mouths and that was it. 267 00:33:52,010 --> 00:33:53,320 They are trying to preach us! 268 00:33:53,900 --> 00:33:59,050 We are not seeking nuclear explosion, [do not want] to [conduct] nuclear test. We do not seek nuclear weapons, 269 00:34:00,090 --> 00:34:06,160 not because they say so, but because of ourselves, because of our religion and our wisdom. 270 00:34:07,160 --> 00:34:11,770 This is both our religious fatwa and rational fatwa. 271 00:34:13,000 --> 00:34:19,770 It is our rational fatwa that we don’t need nuclear weapons, today and tomorrow and not any other time [in future]. 272 00:34:21,230 --> 00:34:29,690 For a country like ours, nuclear weapons are nothing but trouble, though I leave its details now. 273 00:34:29,920 --> 00:34:34,300 Therefore, nuclear achievements are very important 274 00:34:36,040 --> 00:34:46,940 and pursuing this industry and industrialization of the country is very necessary. This issue needs due attention. 275 00:34:48,000 --> 00:34:56,520 My next demand from officials was that I told them not to trust the opposite side. 276 00:34:58,680 --> 00:35:07,660 Fortunately, one of the officials recently said explicitly that we have no trust in the opposite side 277 00:35:08,270 --> 00:35:09,370 and this was very good. 278 00:35:10,650 --> 00:35:17,120 I told them not to trust the opposite side, do not be deceived by their smile, 279 00:35:17,880 --> 00:35:26,810 do not trust the promise that they give you – which is just promise and no action – 280 00:35:27,240 --> 00:35:33,630 because, as soon as they get what they want, they will start laughing at you! They are so outrageous. 281 00:35:35,680 --> 00:35:45,870 Today that a preliminary agreement has been released in the form of a note and a statement 282 00:35:45,870 --> 00:35:51,070 and nothing has been done yet and both sides say nothing is binding yet; 283 00:35:51,710 --> 00:35:55,930 even now that they have just made this move, 284 00:35:55,930 --> 00:36:00,970 you saw the US president appeared on TV screens with what gesture and what grimace! 285 00:36:02,320 --> 00:36:08,940 The next point that I told the officials and I tell people as well 286 00:36:10,000 --> 00:36:17,790 is that the thing that should happen in the details of the negotiations – noting that the next few months are important – 287 00:36:18,520 --> 00:36:25,600 is that sanctions should be removed totally and all at once. 288 00:36:27,280 --> 00:36:31,360 [The fact] that one of them says sanctions will be lifted six months later, 289 00:36:31,440 --> 00:36:37,520 the other one says no, it may take a year, 290 00:36:38,300 --> 00:36:40,670 [and] yet another one says it may take more than a year, 291 00:36:41,760 --> 00:36:49,260 these are their conventional game. None of these [remarks] should be taken seriously and [are not] acceptable. 292 00:36:50,810 --> 00:36:59,870 If it is the will of the Almighty God and they manage to achieve an agreement, 293 00:37:00,600 --> 00:37:08,510 sanctions nust be removed totally on the very day of the agreement; this must happen. 294 00:37:28,530 --> 00:37:36,910 If removal of sanctions is to be made conditional on another process, why we engaged in negotiations in the first place? 295 00:37:37,930 --> 00:37:44,060 What was all [these] negotiations and sitting at the negotiating table and discussing and bickering for? 296 00:37:45,130 --> 00:37:47,110 It was for the sake of the removal of sanctions. 297 00:37:47,730 --> 00:37:52,370 It is by no means acceptable if they want to make this [removal of sanctions] conditional on something else. 298 00:37:52,510 --> 00:37:59,400 Another point that I told esteemed officials and I tell you as well 299 00:38:00,220 --> 00:38:03,710 is that no permission should be given [to the opposite side] 300 00:38:04,480 --> 00:38:12,150 to get into security and defense sphere of the country under the pretext of supervision [over nuclear program]. [I] absolutely [forbid this]. 301 00:38:34,460 --> 00:38:39,260 Military officials of the country are by no means permitted 302 00:38:40,400 --> 00:38:45,620 under the pretext of supervision and under the pretext of inspection and things like that, 303 00:38:47,170 --> 00:38:52,110 to let foreigners into security and defense sanctuary and sphere of the country 304 00:38:53,080 --> 00:38:56,880 , or to stop development of defense [capacities] of the country. 305 00:38:58,350 --> 00:39:06,530 Development of defense [capacities] of the country, defense capability of the country, is the nation’s powerful fist in the military sphere. 306 00:39:07,040 --> 00:39:10,800 This should remain strong and become stronger. 307 00:39:12,220 --> 00:39:19,240 Or our support for our resistant brethren in various parts [of the world]; 308 00:39:19,240 --> 00:39:23,150 these [issues] should not absolutely be touched upon in the negotiations. 309 00:39:23,910 --> 00:39:30,000 The next point is that any unconventional supervisory method, 310 00:39:30,750 --> 00:39:39,910 which would make the Islamic Republic a specific country in terms of supervision, 311 00:39:39,910 --> 00:39:41,220 must be rejected. 312 00:39:41,440 --> 00:39:45,280 Just the same conventional supervision that is the rule all across the world, 313 00:39:45,550 --> 00:39:47,860 the same kind of supervision [must be enforced here] and nothing more. 314 00:39:49,820 --> 00:39:52,800 The last point in this regard. 315 00:39:53,260 --> 00:40:00,840 Nuclear scientific and technical development in its various dimensions should by no means be stopped. 316 00:40:01,040 --> 00:40:03,750 Development must continue; technical development. 317 00:40:03,970 --> 00:40:09,040 Now, they [Iranian negotiator] may deem certain restrictions necessary and accept them; I have no objection [to that]. 318 00:40:09,680 --> 00:40:16,350 They [can] accept some restrictions. But technical development must certainly continue 319 00:40:16,860 --> 00:40:18,880 and go on with strength and force. 320 00:40:18,880 --> 00:40:23,710 This is my opinion. This is what I have told my brethren. 321 00:40:24,660 --> 00:40:28,330 I have also said these in private sessions; 322 00:40:28,330 --> 00:40:34,200 mostly during the past one and a half years [in private meetings] with president 323 00:40:34,370 --> 00:40:46,570 and sometimes on rare occasions, I have told them to our esteemed foreign minister who is in charge of the negotiations. 324 00:40:47,310 --> 00:40:55,440 These are my views. Now, what negotiating methods they can choose to meet these demands, 325 00:40:55,440 --> 00:41:00,130 this is their decision. They [are expected to] go and sit and find correct negotiating methods; 326 00:41:00,130 --> 00:41:05,840 Make use of the informed people and trustees; 327 00:41:06,350 --> 00:41:12,860 listen to the viewpoints of the critics and do what they have to do. This was about the nuclear issue. 328 00:41:13,080 --> 00:41:22,060 The issue of Yemen. Saudis have introduced a bad innovation in this region and, of course, they erred, they made a mistake. 329 00:41:25,420 --> 00:41:29,800 What the Saudi government is currently doing in Yemen 330 00:41:30,750 --> 00:41:34,550 is exactly the same as what the Zionists ddi in Gaza. 331 00:41:35,880 --> 00:41:44,530 [This] has two aspects: The first is that it is a crime; a genocide and open to international prosecution. 332 00:41:45,860 --> 00:41:53,310 They kill children, destroy houses, devastate the infrastructures, 333 00:41:53,400 --> 00:41:57,460 [and] ruin national riches in a country. 334 00:42:00,510 --> 00:42:05,040 Well, this is a great crime. This is one side of the issue. 335 00:42:05,420 --> 00:42:11,020 The other side of this issue is that Saudis will sustain the harm of this issue; 336 00:42:11,170 --> 00:42:14,530 they will be at a loss and will by no means emerge as winner. 337 00:42:18,620 --> 00:42:22,860 The reason is totally clear; the reason is that 338 00:42:23,040 --> 00:42:33,910 military capabilities of the Zionists are many times higher than the military capability of these such and such Saudis; 339 00:42:36,350 --> 00:42:43,510 many times higher. They had military power and their other side was the diminutive Gaza [Strip]. 340 00:42:45,710 --> 00:42:50,460 Here, the other side is a country; a country with tens of millions [of people]; 341 00:42:51,640 --> 00:42:55,640 a nation; a vast and expansive country. 342 00:42:57,400 --> 00:43:00,350 If they [Zionists] could succeed in Gaza, 343 00:43:01,170 --> 00:43:03,440 these [Saudis] will be victorious here. 344 00:43:03,440 --> 00:43:10,600 Of course, even if they [Zionists] had won [the war on Gaza], the chances of victory for these [Saudis] would still be zero. Now, the changes are below the zero. 345 00:43:12,880 --> 00:43:20,040 These [Saudis] will be certainly hit hard; they will certainly be humiliated and defeated. 346 00:43:25,680 --> 00:43:35,080 We have many differences with Saudis on various political issues. 347 00:43:35,860 --> 00:43:44,110 However, we always said that Saudis show a certain degree of dignity and serenity in their foreign policy. 348 00:43:44,840 --> 00:43:47,310 Now they have lost that dignity and serenity. 349 00:43:49,350 --> 00:43:54,910 A bunch of inexperienced young people have taken charge of the affairs of that country 350 00:43:55,680 --> 00:44:03,280 and [as a result] barbarism is taking the upper hand over dignity and pretense. 351 00:44:05,350 --> 00:44:07,040 This will be to their detriment. 352 00:44:08,660 --> 00:44:18,880 I warn Saudis that they should desist this criminal move in Yemen; 353 00:44:19,710 --> 00:44:21,820 this [move] is not acceptable in this region. 354 00:44:44,880 --> 00:44:49,910 Of course, America is defending these [Saudis]; is supporting them. It is the nature of the America 355 00:44:50,770 --> 00:44:53,570 that in all issues [of the world] it takes side with the tyrant. 356 00:44:54,820 --> 00:44:59,480 Takes sides with the villain character instead of taking sides with the oppressed. 357 00:45:02,170 --> 00:45:10,400 This is their nature; [and] they are acting along the same line here. However, they will be hit hard [and] will be defeated. 358 00:45:12,370 --> 00:45:19,440 Now, they will raise Cain that “Iran is interfering in the affairs of Yemen.” Yes, this is interference. 359 00:45:19,660 --> 00:45:23,680 [The fact] that we are sitting here uttering these words, [in their opinion] amounts to interference. 360 00:45:24,330 --> 00:45:29,480 [However, the fact] that their criminal aircraft have made the Yemeni sky insecure, that is not interference! 361 00:45:31,800 --> 00:45:38,170 For such an intervention, they find foolish excuses. 362 00:45:38,240 --> 00:45:46,200 These excuses are neither acceptable in terms of international logic, nor are accepted by nations, nor are accepted by God. 363 00:45:48,170 --> 00:45:59,200 Therefore, this is exactly what is needed: they must stop this crime and [creating] catastrophes as soon as possible. 364 00:46:00,510 --> 00:46:07,570 The Yemeni nation is a great nation; is an ancient nation; is an old nation. Its [historical] background goes back thousands of years. 365 00:46:09,040 --> 00:46:18,110 This nation has the capacity, has the ability to determine the fate of its government on its own. 366 00:46:19,060 --> 00:46:25,260 Of course, some people tried to create a power void, to create uproar. 367 00:46:26,240 --> 00:46:36,150 [This was similar to] issues that were there in Libya; [and see] what a bad and deplorable situation Libya is experiencing today. 368 00:46:36,150 --> 00:46:40,680 They wanted to create the same situation in Yemen [as well], [but] they were fortunately unable to do this. 369 00:46:41,600 --> 00:46:47,770 Faithful youth, the youth who are interested and believe 370 00:46:48,570 --> 00:46:56,110 in the path of Amir al-Mu’menin [Imam Ali (PBUH] have been able to stand against them. 371 00:46:56,860 --> 00:47:02,080 Shias and Sunnis, and Shafe’is, and Zaidis and Hanafis and all kinds of people stood 372 00:47:02,080 --> 00:47:09,860 against the enemy’s onslaught and will, God willing, will emerge victorious and victory will belong to nations. 373 00:47:09,950 --> 00:47:14,840 O Almighty God, make our brethren in any place in the world victorious! 374 00:47:16,330 --> 00:47:24,640 O Almighty God, humiliate and defeat the enemies of Islam and the enemies of Muslim nations at any place in the world. 375 00:47:25,950 --> 00:47:29,770 O Almighty God, make us familiar with our duties; 376 00:47:30,620 --> 00:47:33,040 help us fulfill our duties. 377 00:47:34,200 --> 00:47:38,170 Please resurrect the pure soul of the dignified Imam [Khomeini] with [Shia] Imams. 378 00:47:38,910 --> 00:47:46,820 Resurrect the pure souls of our martyrs with the purified soul of Hazrat Seddiqeh Tahereh [Peace Be upon Her]. 379 00:47:47,460 --> 00:47:50,060 Peace be unto you and so may the mercy of Allah and His blessings.