1 00:00:00,730 --> 00:00:02,730 In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful 2 00:00:02,930 --> 00:00:05,160 الحمدلله ربّ العالمين 3 00:00:05,600 --> 00:00:10,660 و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّد و آله الطّاهرين 4 00:00:42,260 --> 00:00:48,760 [These days] are important days; [because] they are the days of [the Arabic lunar month of] Muharram. 5 00:00:50,860 --> 00:00:59,530 Muharram is not limited to ten days that end in [the tragic event of] Ashura; [but] a huge event 6 00:01:01,060 --> 00:01:12,430 has taken place in history during the days of Muharram, and this event is unending. 7 00:01:14,230 --> 00:01:23,430 This does not mean that the likes of it and similar events continue [to influence people through history] – [of course] this [aspect] is reserved in its own place, which is [subject of] another discussion – 8 00:01:25,030 --> 00:01:34,300 but this event itself is like a sun, which never sets. 9 00:01:36,430 --> 00:01:45,060 Sometimes a huge event takes place, [but] it takes place today and goes away tomorrow; [and] is nothing similar to this event [of Muharram]. 10 00:01:46,060 --> 00:01:57,400 This event is like an unsetting sun, which has been there up to the present day, [and] will be there [even] after this. 11 00:01:59,160 --> 00:02:12,030 It is a vivid and real picture and delineation of the fight between the light and darkness, the war between the good and evil, 12 00:02:13,260 --> 00:02:23,800 the war between honor and nastiness and meanness; 13 00:02:28,200 --> 00:02:41,360 of course, its acme was on the day of Ashura, but its preliminaries were prepared during the early days of Muharram 14 00:02:41,900 --> 00:02:48,760 and before [the event of] Ashura. After Ashura – [in days] like these days [in which we are] – 15 00:02:49,460 --> 00:02:59,660 the event of Ashura was made complete through the leadership of [Hadhrat] Zeinab Kobra and [Hadhrat] Imam Sajjad (Peace Be Upon Them). 16 00:03:00,800 --> 00:03:10,130 Therefore, [these] days are very important and [the fact] that I have succeeded and had this luck and chance 17 00:03:10,460 --> 00:03:18,460 – which I really consider this as luck and chance – 18 00:03:19,200 --> 00:03:24,360 to meet with you, dear youths, in these dear days, 19 00:03:25,060 --> 00:03:33,900 is an exceptional achievement for me and I consider this as a good omen. 20 00:03:36,730 --> 00:03:43,560 Well, I am very happy to meet you, dear elites. 21 00:03:45,160 --> 00:03:55,230 What we hear and say about topics [that are raised] in this meeting throughout the year, continue incessantly. 22 00:03:55,230 --> 00:04:02,530 I hear and read the likes of these issues that were raised here by these dear youths 23 00:04:03,100 --> 00:04:09,200 in various reports all through the year 24 00:04:10,400 --> 00:04:18,860 and if there is anything I could do about them, I would do it. 25 00:04:19,330 --> 00:04:27,530 Now, what I will say [in this meeting], are the same remarks, I make throughout the year in various meetings, 26 00:04:27,800 --> 00:04:32,500 either with academics, or in all kinds of other meetings. 27 00:04:32,830 --> 00:04:46,300 However, this meeting and session, per se, is a very beautiful and pleasant thing for me; 28 00:04:47,100 --> 00:04:53,830 our elite youths – about whom I 29 00:04:54,400 --> 00:05:01,260 will say a few sentences to describe – have come together here and I am speaking with them. 30 00:05:02,200 --> 00:05:07,900 First of all, elites – [and] youths, especially the elite youths – 31 00:05:08,760 --> 00:05:13,760 are among precious divine gifts given to a nation and a country. 32 00:05:14,560 --> 00:05:22,060 Not all countries are endowed with such gifts at this quantity, with such vastness, 33 00:05:22,330 --> 00:05:28,830 [and] with this high number. This is one of the characteristics of our country 34 00:05:29,600 --> 00:05:41,200 in which there are human talents with good quality and high quantity. 35 00:05:41,700 --> 00:05:49,500 This is among unparalleled characteristics of our country; this is a divine gift, 36 00:05:50,260 --> 00:05:53,930 [and] is a very precious and valuable gift. 37 00:05:55,230 --> 00:06:08,960 The conclusion is that state officials must respect and preserve these trusts 38 00:06:09,560 --> 00:06:13,530 because this gift is a trust in the hands of officials, 39 00:06:14,360 --> 00:06:21,560 from the [National] Elites Foundation and [its president,] Dr. [Sorena] Sattari and the Supreme Council of Cultural Revolution 40 00:06:21,800 --> 00:06:26,530 to Ministry of Science, [Research, and Technology] and [Ministry of] Health, Treatment [and Medical Education] and [Ministry of] Education 41 00:06:27,100 --> 00:06:35,460 and other state-run organs, which can have any [form of] contact with [the country’s] manpower and the young force. 42 00:06:36,030 --> 00:06:43,460 [They must note that] these [human resources] are entrusted to you. A precious trust must be cared for tenaciously 43 00:06:45,500 --> 00:06:54,160 in order to preserve it and when this trust can grow and increase [in size], 44 00:06:54,160 --> 00:07:01,960 you must feel responsibility for its growth and increase. 45 00:07:03,160 --> 00:07:07,630 On the one hand, every human being is an autonomous creature, 46 00:07:08,430 --> 00:07:16,660 [because] the Almighty God has given humans the power to do or not to do this. The requisite for having [this] power is to have responsibility [as well]. 47 00:07:17,700 --> 00:07:24,130 If we have no power when we do something, [we would] have no responsibility [toward it as well]. 48 00:07:24,760 --> 00:07:33,360 [Therefore,] when we have power, we will naturally have responsibility. The Almighty God has created you elites with power. 49 00:07:34,060 --> 00:07:40,800 You can either take advantage of this gift and this bounty, 50 00:07:40,800 --> 00:07:48,230 which has been bestowed upon you by God – which is a good and prominent talent – or you can also not take advantage of it. 51 00:07:49,160 --> 00:07:58,000 You can either use it in the right way, or do not use it in the right way; both ways are possible. 52 00:07:59,860 --> 00:08:05,760 Therefore, you are responsible; therefore, responsibility is not simply for those who carry a trust, ضض 53 00:08:06,030 --> 00:08:12,260 [because] the main and first trustee is yourselves; you are also responsible. 54 00:08:12,960 --> 00:08:18,860 The first responsibility and the biggest responsibility is to thank the Almighty God, 55 00:08:19,400 --> 00:08:23,630 which has given you this talent as a bounty. What does thanking [God] mean? 56 00:08:23,900 --> 00:08:30,000 It means that first of all, you [must] know that this is a bounty, 57 00:08:30,460 --> 00:08:38,130 know that this bounty is from God, [and] know that you are responsible with regard to it 58 00:08:38,830 --> 00:08:45,030 and that responsibility is to use this bounty in its right place. These are the [main] pillars of thanking [God], [and] this will amount to thanking [God in a correct way]. 59 00:08:45,860 --> 00:08:52,430 To thank God, does not mean to thank [him] in words, [but] it is a collection of all these [factors] that I mentioned [here]. 60 00:08:53,030 --> 00:09:00,530 Let me tell you this: why we attach so much importance to youths, to science, to elites, [and] to prominent talents, 61 00:09:00,800 --> 00:09:07,460 are happy to meet with them, [and] spend time on them 62 00:09:07,730 --> 00:09:13,600 – [and] we really spend time [on them], you [must] know this – 63 00:09:14,460 --> 00:09:22,430 and spend energy [on them] and the likes of these? Why? Because we have a bitter historical record. 64 00:09:23,060 --> 00:09:32,030 Over a long period [of time], the gene of inability, the gene of ‘we cannot’, 65 00:09:32,400 --> 00:09:40,030 [and] the gene of dependence on others has been injected into us. Over a long period, 66 00:09:40,200 --> 00:09:50,960 from the time of Qajar [kings] to the time of Pahlavi [under the two last monarchial dynasties in Iran] 67 00:09:52,400 --> 00:10:01,200 this internal feeling of inability and lack of power was created in our nation – [I mean,] in this very talented nation – 68 00:10:01,660 --> 00:10:10,500 and they have institutionalized [that feeling] among us – [and] in the totality of the Iranian society. We have this [historical] record. 69 00:10:11,630 --> 00:10:20,000 The result was that we, as a nation, had our identity defined under the West. 70 00:10:20,730 --> 00:10:28,800 There are many things – historical things and social things and analytical things – to say about these issues, 71 00:10:28,800 --> 00:10:35,360 but here and now is neither a good time [to do this], nor have we come together now for that [purpose]. 72 00:10:36,600 --> 00:10:44,760 Due to the science that they obtained sooner than others and managed to advance [on its basis], Westerners, [and] Europeans 73 00:10:45,660 --> 00:10:55,460 developed such a condescending attitude toward other nations, including our nation. 74 00:10:56,300 --> 00:11:01,700 They humiliated nations with such noble and profound cultures and brilliant [historical] backgrounds 75 00:11:02,300 --> 00:11:08,260 in such a way that they defined them under their own [hegemony]. 76 00:11:09,500 --> 00:11:14,800 I have talked about this phrase “The Middle East” a couple of times in my public speeches. 77 00:11:15,560 --> 00:11:23,100 This region of Asia – which the biggest and the most ancient human civilizations 78 00:11:23,100 --> 00:11:26,460 belong here and have been born here and created here and 79 00:11:26,900 --> 00:11:33,630 [this is a place] where ancient human races have made their debut – this Asia with such grandeur 80 00:11:34,000 --> 00:11:39,160 has been divided in three parts in the logic and literature of Europeans: 81 00:11:39,730 --> 00:11:49,100 it became [known to Europeans as] the East. Then [they further divided it into other subregions, including] Far East. Far from where? From Europe! [Another subregion was] the Middle East 82 00:11:49,760 --> 00:11:59,930 – [in which] middle means neither far, nor near - to where? To Europe! [And there was also] the Near East. Near to where? To Europe! 83 00:12:00,630 --> 00:12:08,560 You just observe that this culture and this literature brings many other things in its wake; 84 00:12:10,030 --> 00:12:17,100 I mean, they [divided] all this past human history [in this way]. These civilizations, these races, 85 00:12:17,630 --> 00:12:23,030 these cultures, all these sciences, which have been produced in this region of Asia 86 00:12:23,230 --> 00:12:29,360 – in India one way, in China one way, in Iran one way, 87 00:12:29,600 --> 00:12:41,300 in Mesopotamia one way, [and in] Babylon and the likes of them [another way] – [all] these ancient civilizations [and] all of them collectively turned into one region whose names 88 00:12:42,230 --> 00:12:50,500 have been designated in proportion to them being far from or close to Europe! They keep calling our region the Middle East up to the present day, 89 00:12:53,230 --> 00:13:01,100 [and] our region is the Middle East. There is another region, which is the Far East; why it is far? Because it is far from Europe! 90 00:13:01,500 --> 00:13:05,960 See, Western countries have defined [all Asian nations] in this way. 91 00:13:06,160 --> 00:13:15,560 Western nations, like a person, who becomes rich after being poor and then becomes conceited, 92 00:13:15,830 --> 00:13:24,730 obtained a wealth – [and] this wealth was not a financial wealth, [but] was a scientific wealth; after all, science changes hands [among humans]. 93 00:13:25,730 --> 00:13:33,330 Well, something happened and they got their hands on science, [and] continued to develop that knowledge nonstop 94 00:13:33,500 --> 00:13:37,830 and stacked it layer on layer, and went up. As soon as they went up [these stacked layers of science], 95 00:13:38,330 --> 00:13:45,560 they looked down on the entire humanity, even those from whom they had taken their science in the first place; 96 00:13:47,030 --> 00:13:56,530 [and] our country was among them. Unfortunately, in our country, our rulers and leaders 97 00:13:57,830 --> 00:14:04,030 helped [promote] this humiliating state, both Qajars and Pahlavis – the father and son – 98 00:14:05,330 --> 00:14:13,060 and defined us under them; this was a very dangerous and big and important thing. 99 00:14:15,630 --> 00:14:22,830 When a country is defined under a power, all its potentialities, 100 00:14:23,130 --> 00:14:28,600 either intentionally or unintentionally, will in fact belong to that power; 101 00:14:29,260 --> 00:14:35,660 [and] it comes [to this country] and takes advantage of [those] potentialities, takes advantage of [its] oil, takes advantage of [its] resources, [and] takes advantage of 102 00:14:36,000 --> 00:14:39,660 [its] strategic position. 103 00:14:40,200 --> 00:14:48,460 During the world war, world powers fought against each other, [and] it had nothing to do with us, but since Russia [was located] on one side of us 104 00:14:48,830 --> 00:14:54,600 and Britain [was located] on the other side, [and they] had facilities and bases [in the country], 105 00:14:54,930 --> 00:15:01,600 they used Iran as a means of transferring weapons, at their own will and without asking for anybody’s permission. 106 00:15:02,060 --> 00:15:05,100 from one point to another 107 00:15:05,530 --> 00:15:12,160 This national [Iranian] railroad – which was [only] national by name, but is not national [in reality] – 108 00:15:12,660 --> 00:15:20,800 was made at that time in order to [meet] their goals; I mean, one side [of Iran] is the Persian Gulf, [and] one [other] side 109 00:15:21,230 --> 00:15:26,900 is the north, which was the region of [the influence of the former] Soviet Union; Britain and the Soviet Union had to get connected to each other 110 00:15:27,230 --> 00:15:34,860 – though there are many things to say with regard to these issues. [If they got connected,] the country’s resources and the country’s market would be owned by them, 111 00:15:35,960 --> 00:15:45,660 [and] would belong to them. [This is an example of] a country, which would remain idle until [foreign powers] come and take away its copper [reserves], take away its steel, take away its iron [reserves], 112 00:15:46,130 --> 00:15:50,700 take away its diverse resources, take away its oil, [and] take away its gas 113 00:15:51,600 --> 00:16:03,300 at a very low price; [and] then everything that they make themselves, which must be sold, [and] must generate revenue for them, [they] would send it [back] to this country 114 00:16:03,560 --> 00:16:07,030 without any tariff, without customs [duties], 115 00:16:07,200 --> 00:16:11,630 without [having to face] any obstacle and impediment. 116 00:16:12,430 --> 00:16:20,730 [and] turn that country into a profitable market for their own products This was what took place in Iran before the revolution. 117 00:16:21,000 --> 00:16:23,830 The [Islamic] Revolution brought about a [major] development [in Iran]; 118 00:16:26,100 --> 00:16:29,760 the Islamic Revolution brought about a huge development. 119 00:16:30,460 --> 00:16:39,300 The way I put it today [is that] I say during the revolution, self-belief and self-confidence 120 00:16:40,160 --> 00:16:46,360 went to war against dependence; [and] God also helped [the Iranian nation]. 121 00:16:46,530 --> 00:16:56,700 War is a bitter thing [and] the eight-year war [with Iraq] was really bitter, [and] was damaging, 122 00:16:57,260 --> 00:17:03,460 [because] it put us in a lot of trouble. I was present in the midst of the war; 123 00:17:04,100 --> 00:17:13,460 it was very bitter, was very difficult, [and] was very sorrowful, [because] it made us shed tears frequently 124 00:17:14,500 --> 00:17:21,360 and was exhausting. However, despite all these hardships, it had the great advantage 125 00:17:21,500 --> 00:17:28,560 that it showed the Iranian youth that he is able, that he can, 126 00:17:28,700 --> 00:17:41,360 [and] that if he perseveres and enters an arena, he will be able to overcome his rival and competitor; just in the same way that we overcame [our enemy in the war]. 127 00:17:41,860 --> 00:17:49,660 The Iranian youth entered the battlefield, [and] if it was not for the war, this development would not have come about in this way. 128 00:17:50,960 --> 00:17:58,200 The war is like a fire accident; when there is a fire, all people set aside other things that they do and try to put out the fire; 129 00:17:58,630 --> 00:18:05,860 [likewise during the war,] everybody was focused on the war. [As a result,] talents thrived and it was shown that the Iranian youth can [do anything]. 130 00:18:06,060 --> 00:18:13,930 This presence in war and the presence of the youth and overcoming the enemy 131 00:18:14,500 --> 00:18:21,030 – [and overcoming] an enemy, which was not just a country, [but] an enemy, who was backed by all global powers – 132 00:18:21,300 --> 00:18:23,560 led to growth of self-belief [in the country]. 133 00:18:23,660 --> 00:18:31,060 Therefore, the revolution led to growth of self-belief 134 00:18:31,400 --> 00:18:44,430 and made [Iranians’] self-belief stand tall in the face of the previous spirit of dependence and bankruptcy; this was what happened. 135 00:18:45,730 --> 00:18:51,760 Well, there is a point [to be motioned] here, which must not be ignored. 136 00:18:52,660 --> 00:18:59,930 In profound wars, which today it is called the soft war, 137 00:19:00,930 --> 00:19:14,330 [or] profound wars – including cultural wars, which are among profound wars – 138 00:19:14,960 --> 00:19:19,760 unlike military wars, short-term results are not determining; [because] the war continues [for a long period of time]. 139 00:19:20,030 --> 00:19:24,760 In a military war, finally, one side overcomes the other, 140 00:19:25,200 --> 00:19:31,760 suppresses it and the case is closed. During eight years of resistance, we managed 141 00:19:32,100 --> 00:19:38,460 to drive Saddam’s aggressive force out of the country and those issues came to an end. q 142 00:19:40,830 --> 00:19:46,000 In the soft war, in the profound war, [and] in the cultural war, this is not the case. 143 00:19:46,660 --> 00:19:53,360 You become victorious in one stage [of such war], but this does not mean [that you have gained] a permanent victory. 144 00:19:54,700 --> 00:20:04,230 You must expect the opposite side to get ready again, pull itself together and launch [a new] attack; 145 00:20:04,560 --> 00:20:09,230 and this is what has happened. [However,] the same blight of dependence 146 00:20:10,800 --> 00:20:16,760 was later on reproduced in the country in other forms, 147 00:20:18,030 --> 00:20:23,400 [because] enemies have agents after all; well, this cannot be denied. 148 00:20:24,900 --> 00:20:31,330 [Our] nation is a great nation, [and] is a good nation, but inside the nation – like all other nations – 149 00:20:31,630 --> 00:20:39,260 there are people who are attracted to strangers, are weak people, are materialistic people, [and] are easily-duped persons. 150 00:20:40,500 --> 00:20:48,530 These [people] started to reproduce the same culture of dependence, but through a chic 151 00:20:48,700 --> 00:20:56,900 and painted and framed and packaged literature [and] under other names, 152 00:20:57,030 --> 00:21:05,500 [including] globalization [and] integration into the global family. Today, [the sum total of] these recommendations that 153 00:21:06,200 --> 00:21:08,860 Westerners and Americans give us in meetings is that 154 00:21:09,800 --> 00:21:19,660 Iran should get itself attuned with the global family; [and] become globalized. 155 00:21:20,430 --> 00:21:29,260 What they mean is the same as dependence, [and] this [recommendation] is [a different form of inviting Iran to] the same [dependence of the past]. Don’t take me wrong, I have no objection to having relations [with other countries] – 156 00:21:29,460 --> 00:21:37,760 I was the president [of Iran] once; since that time, one of the most basic steps that I took 157 00:21:37,900 --> 00:21:46,430 in the foreign policy was the issue of establishing communications; whether bilateral communications with all countries, 158 00:21:46,860 --> 00:21:55,860 [including] with Europe, [and with] others [and] others apart from a few exceptions, or communications through a collective system – 159 00:21:56,130 --> 00:22:02,100 [but] these are two [different] categories. Globalization means something else. Globalization means 160 00:22:02,830 --> 00:22:11,760 to give in to the burden of a culture, which a few big powers 161 00:22:11,900 --> 00:22:19,100 have been able to impose on the economy of the world, on the politics of the world, [and] on the security of the world; [it means] giving in to this policy, 162 00:22:19,300 --> 00:22:25,900 [and] fitting within this framework; this is the meaning of globalization from their viewpoint. 163 00:22:26,660 --> 00:22:31,900 When they say become globalized, [and] when they say join the global family, this is its [true] meaning; 164 00:22:33,400 --> 00:22:36,560 [and] this is the same as dependence and is no different [from that]. 165 00:22:38,000 --> 00:22:52,300 What makes attention to the elites incumbent on all officials as an obligation, [and] as an unavoidable obligation 166 00:22:52,960 --> 00:22:58,760 is a big goal. A big goal exists here 167 00:23:00,400 --> 00:23:06,600 [and] with this goal [in mind], the approach to the elites must be certainly a serious approach, a practical approach, 168 00:23:07,360 --> 00:23:16,300 [and] a sympathetic and unwavering approach. What is that goal? That goal is 169 00:23:16,700 --> 00:23:25,060 to turn the country of Iran into an advanced, powerful, 170 00:23:27,160 --> 00:23:40,530 [and] noble [country] – noble as opposed to mean and evil and you see that some countries and some of those in power are [like this] – 171 00:23:41,500 --> 00:23:48,930 with new ideas with regard to human issues and with regard to international issues. 172 00:23:50,930 --> 00:23:58,030 Iran must be a country with new ideas with regard to human issues and issues related to human life; 173 00:23:58,300 --> 00:24:01,930 [and] offer something new [in this regard]. 174 00:24:02,100 --> 00:24:09,960 [This is] because the [current] situation of humanity is not good. Today, which one of the world’s thinkers is content with the situation of humanity? 175 00:24:10,630 --> 00:24:16,600 East and West are not different [in this regard]. Look at what world’s thinkers say, 176 00:24:17,460 --> 00:24:25,300 [to see that] all of them complain and grieve about the current painful life of humans. Well, an additional idea is needed [to set this right], 177 00:24:25,760 --> 00:24:34,430 [and] a way must be opened in this deadlock. The Islamic Iran [must] have this new idea. 178 00:24:35,000 --> 00:24:42,560 And [the country must be] with dignity. Turning the country into a country with dignity and with the feeling of dignity [is another important goal]. 179 00:24:42,930 --> 00:24:46,300 Sometimes you are dignified, but do not feel that dignity. 180 00:24:46,730 --> 00:24:53,960 One of those issues, which I have been pursuing in these past few years, is that we must feel dignity. 181 00:24:54,060 --> 00:24:59,560 [We must] feel the dignity that the Almighty God has bestowed upon us, [and] feel dignified. 182 00:24:59,560 --> 00:25:05,200 The feeling of dignity, per se, is an element that constitutes real dignity. 183 00:25:05,930 --> 00:25:13,330 And [the country must be also] overflowed with spirituality and faith. I said it must be advanced, must be powerful and the likes of these, 184 00:25:14,160 --> 00:25:21,230 but besides this, spirituality must exist, [and] faith must also exist. 185 00:25:21,900 --> 00:25:30,130 The big blight of the powerful world of today is that where there is power, faith is absent. 186 00:25:30,500 --> 00:25:35,560 You just look at the state of America’s presidential elections. 187 00:25:36,100 --> 00:25:43,130 They have come up with two persons [as presidential candidates]. You look at their debates [and] see what are they doing to each other, [and] what are they saying to each other. 188 00:25:47,130 --> 00:25:54,060 [At last,] one of these two persons will become the president; in what place? In a big country, [which is] populous, rich 189 00:25:54,560 --> 00:26:00,300 and the acme of human science. One of these two persons, who are [involved in presidential campaign], 190 00:26:01,400 --> 00:26:10,430 will become president of this country; with the highest [quantity] of nuclear weapons at his/her disposal, the greatest wealth of the world at his/her disposal, 191 00:26:11,060 --> 00:26:15,060 [and] the biggest world media at the palm of his/her hand. 192 00:26:16,100 --> 00:26:20,530 Its president will be one of these two persons that you see what they are and who they are. 193 00:26:23,730 --> 00:26:28,930 This is due to lack of spirituality, [and] this is due to lack of faith. 194 00:26:30,330 --> 00:26:37,560 And [the country must be] hoister of the flag of the new Islamic civilization. We want such a country; [and] this is the goal. 195 00:26:38,430 --> 00:26:45,630 Look, I enumerated nine indices. We want to turn the country into 196 00:26:46,230 --> 00:26:52,300 such a country with these features. Of course, in the middle of the way, [and] in some parts, 197 00:26:52,630 --> 00:26:59,660 [what we did] has not been bad, [and] we have made some progress, but these are all half-trodden paths. 198 00:26:59,660 --> 00:27:03,600 We must continue to proceed, [and] we must reach the peaks 199 00:27:04,000 --> 00:27:12,400 and this is not possible without [having] an elite young generation. 200 00:27:13,930 --> 00:27:20,860 There must be a generation to meet this goal. 201 00:27:21,130 --> 00:27:24,760 Nobody can have any doubt about the necessity of [achieving] this goal. 202 00:27:25,100 --> 00:27:33,600 [The reality is] that we are obligated as a human being, as an official, as a Muslim and [even] as an Iranian 203 00:27:33,860 --> 00:27:37,500 – the one who does not believe in Islam, [but] is an Iranian after all; 204 00:27:37,830 --> 00:27:43,930 being an Iranian also comes with responsibility – [and] under these several origins of responsibility, 205 00:27:44,130 --> 00:27:46,360 we are obligated to take the country to this place. 206 00:27:46,460 --> 00:27:53,230 Well, what is the way [to doing this]? The [best] way is to raise a generation with a set of characteristics 207 00:27:53,900 --> 00:27:59,230 [and] those characteristics are these [which were mentioned]. A generation must come into being 208 00:27:59,500 --> 00:28:06,800 of course, fortunately, we have many of these characteristics in the young generation, 209 00:28:07,960 --> 00:28:10,300 but this must expand [more]. 210 00:28:10,730 --> 00:28:28,400 A generation should come into being which would be brave, educated, religious, with innovation, pioneer, self-confident, [and] zealous – 211 00:28:30,600 --> 00:28:40,800 We need such a generation. It must have faith, must be educated, 212 00:28:41,360 --> 00:28:47,630 must be zealous, must be brave, must be self-believing, 213 00:28:49,000 --> 00:28:55,600 must have enough motivation to move, must have physical and intellectual strength to move, 214 00:28:56,730 --> 00:29:06,260 must take the goals into consideration, must set its sight on faraway goals 215 00:29:07,260 --> 00:29:11,860 and, as put by Amir al-Mo'menin (PBUH), “borrow your skull to Allah.” 216 00:29:12,860 --> 00:29:20,660 [This generation] must dedicate its life and its being to this goal and move with seriousness; 217 00:29:20,660 --> 00:29:25,800 in short, I mean, it must be a revolutionary being; [because] this is the [true] meaning of a [being] revolutionary. 218 00:29:27,030 --> 00:29:35,400 Some people, out of hostility, give a bad meaning of being revolutionary. [They consider being] revolutionary as being uneducated, inattentive, 219 00:29:35,700 --> 00:29:39,930 [and] undisciplined; no, it happens to be quite the opposite. 220 00:29:40,730 --> 00:29:48,800 [Being] revolutionary means being educated, being disciplined, [and] being religious, with movement, with intellect, [and] wise. 221 00:29:49,730 --> 00:29:55,960 We need such a generation. This generation, is our young generation. 222 00:29:56,160 --> 00:30:06,500 The [main] asset for this movement is this generation and the driving force behind this movement is also the young elites; 223 00:30:07,700 --> 00:30:15,530 elites are like this. You are the driving force. If you work properly, this young generation 224 00:30:15,930 --> 00:30:19,000 will move in this very direction that I said. 225 00:30:20,160 --> 00:30:31,230 This is the reason why I attach [so much] importance to elites and appreciate their existence. An elite [person] is valuable. 226 00:30:34,600 --> 00:30:42,130 Well, this movement has already started. Look, through understanding this issue, 227 00:30:42,300 --> 00:30:48,560 I mean, through this understanding of the country’s issue that the country needs 228 00:30:48,800 --> 00:30:55,060 such a mechanism and such a movement, some 15 years ago or a little more, 229 00:30:55,500 --> 00:31:02,460 I brought up the issue of the scientific movement and the software movement and the huge scientific movement 230 00:31:03,660 --> 00:31:10,360 and well, scientists, youths, scholars, universities, 231 00:31:10,900 --> 00:31:17,260 [and] many state-run sectors under different administrations, which came to office, welcomed [that offer] and proceeded with it. 232 00:31:18,860 --> 00:31:24,960 However, this movement is not like moving on a paved road, 233 00:31:25,800 --> 00:31:32,900 [and] is not like moving on a highway. This movement is a movement, which has [its own] impediments [to overcome]. 234 00:31:33,500 --> 00:31:42,300 These impediments must be recognized, [and] these impediments must be overcome. This movement has its own enemies, 235 00:31:43,600 --> 00:31:48,830 [but] who are its enemies? Now, some people would say that, yes, it is clear, 236 00:31:49,230 --> 00:31:53,060 as soon as he says the enemy, he means America and Zionists and the likes of these, 237 00:31:53,330 --> 00:32:02,060 and is imagining conspiracy. No, this is not imagining conspiracy, [but it is] recognition of conspiracy and seeing the conspiracy. 238 00:32:02,260 --> 00:32:08,030 When I see and observe the conspiracy, well, I cannot hide it from you, [and] must tell you about it. 239 00:32:08,830 --> 00:32:14,000 As soon as I say the enemy, some people say why he keeps saying the enemy, the enemy! 240 00:32:15,330 --> 00:32:23,730 Well, shouldn’t I talk about the enemy? God has mentioned the name of Satan in the Quran so many times. 241 00:32:23,730 --> 00:32:30,860 Well, [God] mentioned Satan one time, and it should suffice. [So,] why He keeps repeating it? In order to prevent me and you from forgetting this enemy. 242 00:32:32,030 --> 00:32:38,830 We must always have the enemy before our eyes. [This is true,] because the enemy does not remain idle, 243 00:32:39,060 --> 00:32:48,000 [and] the enemy is constantly moving. If it can, it will bring to a halt this scientific movement; 244 00:32:48,960 --> 00:32:55,660 if they see it cannot be stopped, [they will try] to divert it [from the correct path]. 245 00:32:56,930 --> 00:33:03,260 We may help this diversion as a result of our naïve moves. 246 00:33:03,430 --> 00:33:07,830 [The fact] that I have repeated frequently – now, some of our dear youths said [it here as well] – 247 00:33:08,160 --> 00:33:17,500 that research works, papers, theses and so forth must serve the country’s needs 248 00:33:18,030 --> 00:33:24,660 and must be produced and prepared with this intention and with this orientation is because 249 00:33:25,260 --> 00:33:33,500 the scientific movement must not go astray. If [enemies] fail to stop it or divert it, 250 00:33:33,700 --> 00:33:41,560 they will try to defame it, [and] tarnish it. [A person] comes here as a scientist, 251 00:33:41,760 --> 00:33:51,830 stays as a guest, [and] then goes into the street in front of the university and takes a photo of a [public] board [with ads about] selling theses on it and releases it through the world; 252 00:33:52,860 --> 00:33:59,000 this is defaming. Who invites these [people] to come to Iran? Are these [people really] scientists? 253 00:34:01,660 --> 00:34:04,430 Why we do not understand? Why we make [such a] mistake? 254 00:34:05,700 --> 00:34:17,500 During past few years, the country’s youths and officials in charge of these affairs, 255 00:34:17,700 --> 00:34:31,800 managed to do something that the growth of the country’s scientific progress would hit a record in famous citation sites of the world. 256 00:34:54,630 --> 00:35:03,560 [The fact] that I have said frequently that the speed of the country’s scientific progress in that given year 257 00:35:04,260 --> 00:35:10,400 was thirteen times that of the world’s average, it not [simply] my claim. I am not aware of it [on my own], [but] these citation sites, 258 00:35:11,030 --> 00:35:16,700 which are famous across the world and you know them, have said and born witness [to this fact]. 259 00:35:16,800 --> 00:35:23,260 Is this a joke that a country’s speed of [scientific] movement would be thirteen times that of the world’s average? 260 00:35:24,960 --> 00:35:30,830 I, for my part, say do not let this speed to reduce. The reason is that we lag way behind [developed countries, and] 261 00:35:31,930 --> 00:35:36,860 our speed must increase so much that we would be able to reach the front line; 262 00:35:37,360 --> 00:35:42,360 I have said this frequently. Now, esteemed officials answer me by saying that “Sir, 263 00:35:42,630 --> 00:35:49,930 our scientific standing” for example, has not fallen from that given rank. [Well,] was it supposed to fall? 264 00:35:50,800 --> 00:35:57,730 That standing was supposed to rise [in rank], and that [goal was supposed to be achieved] at [a high] speed; this is the problem. 265 00:35:59,530 --> 00:36:04,360 We must not allow this scientific movement to come to harm. 266 00:36:04,760 --> 00:36:10,160 This scientific movement has enemies. If this scientific movement 267 00:36:10,900 --> 00:36:15,760 is influenced by hostilities and we do not understand and do not protect it, 268 00:36:16,130 --> 00:36:22,330 it would be ensued with a very heavy and bitter consequence. Do you know what that consequence is? 269 00:36:23,030 --> 00:36:29,560 That consequence is creating desperation among young forces of the country. 270 00:36:30,700 --> 00:36:38,560 If this happened, correcting it and improving it would not be possible so easily. 271 00:36:39,030 --> 00:36:48,060 Some sort of hope has been created among the young, elite, [and] educated community during these past few years – 272 00:36:48,430 --> 00:36:54,960 well, I have been sitting here with the youths for years and they come and talk; when I compare 273 00:36:55,600 --> 00:37:04,660 what these kids said here today with what I heard, for example, a few years ago, [I see] they are poles apart; 274 00:37:05,230 --> 00:37:10,830 [this shows that] our youths have grown, have progressed, have become more mature, are thinking more profoundly, 275 00:37:11,300 --> 00:37:15,030 [and] the scope of their views has expanded; 276 00:37:15,760 --> 00:37:23,630 these [changes] are very valuable – [but] if these young people lose hope, [and] become desperate, it would not be easy to get them back. 277 00:37:23,960 --> 00:37:31,360 Well, when a group [of young people] loses hope here, they will look to other places; [and] traps are [always] ready [to catch them]. 278 00:37:32,630 --> 00:37:39,600 Let me tell you this right here that we have meetings and exhibitions to display 279 00:37:39,800 --> 00:37:44,660 [our] scientific advances and the likes of these; this is a very good thing, 280 00:37:45,060 --> 00:37:53,460 but be careful that this [events] would not become a venue for introduction of our talents to foreign people. 281 00:37:54,700 --> 00:37:59,360 [It must not be like that] you would introduce [our scientific] youths here, [and] they would identify [them] and take them [away]. 282 00:37:59,360 --> 00:38:03,430 No, before they [those foreigners] identify [our talented youths] our own organs must identify [them]. 283 00:38:03,800 --> 00:38:10,000 You cannot hide them behind a curtain, [because] they would be revealed after all, but 284 00:38:10,700 --> 00:38:17,630 our own domestic organs [must] identify these [young talents] before others do, attract them, [and] give them jobs. 285 00:38:17,800 --> 00:38:24,560 There is no young person who would not prefer his own living environment and his own family to [living in a] strange place. 286 00:38:24,800 --> 00:38:32,860 To make up for strangeness [of his new living environment, the foreigners] consider some privileges for them. You can give them even less than those privileges 287 00:38:32,860 --> 00:38:38,900 and take advantage of them for yourself and for their country. 288 00:38:39,800 --> 00:38:51,830 Let me tell you that in defending the elites community and the country’s scientific movement, 289 00:38:52,200 --> 00:38:55,360 I will never back down as long as I am breathing 290 00:39:17,460 --> 00:39:24,000 and I know that this movement is a blessed movement and, God willing, will have a good ending; 291 00:39:24,000 --> 00:39:32,030 [and] God willing, we will continue to move ahead. Now, let me remind you of a few points. 292 00:39:32,760 --> 00:39:38,330 One of those things, which can create a great movement in the cycle of science and technology 293 00:39:38,830 --> 00:39:43,600 and encourage support for the country’s elites is these knowledge-based companies, which [Vice President for Science and Technology] Mr. 294 00:39:43,900 --> 00:39:53,530 [Sorena] Sattari pointed out and some other friends also referred to and, fortunately, have undergone suitable quantitative expansion. 295 00:39:53,760 --> 00:39:57,860 My recommendation is that, firstly, this expansion must continue. 296 00:39:58,560 --> 00:40:06,430 Secondly, as put by one of our dear youths, [knowledge-based companies] 297 00:40:07,760 --> 00:40:15,160 must get involved in important and main sectors of the country’s technology and the country’s industry, and these companies [must] establish contacts 298 00:40:15,500 --> 00:40:20,230 with those sectors, whose importance has been underlined in general policies [of the country]. 299 00:40:20,330 --> 00:40:24,200 Thirdly, [due] attention must be paid to quality of these companies; 300 00:40:24,830 --> 00:40:29,130 that is, the number of [such] companies is good and important, 301 00:40:29,630 --> 00:40:40,930 but note that [you must] set and take into account [certain] norms and scales for [determining their] quality and priority, 302 00:40:41,660 --> 00:40:49,600 and show reaction toward these companies on the basis of these [norms]. 303 00:40:50,530 --> 00:40:54,960 If these companies are developed, are of [high] quality, 304 00:40:55,700 --> 00:41:04,300 and work [properly], there is no doubt that we will not face the problem of government funding for the elites. 305 00:41:05,200 --> 00:41:11,860 I mean, these companies will make the elites needless of asking government 306 00:41:12,300 --> 00:41:20,330 to help them financially, while one day, [the government] may say I have [money] and another day it may say I don’t have [money]. This is a point, which is very important. 307 00:41:21,000 --> 00:41:27,260 One of those things, which can promote [the activities of] these knowledge-based companies 308 00:41:27,700 --> 00:41:35,530 is to promote [consumption of] their products. With regard to the issue of imports and imported goods, whose counterparts are produced inside the country 309 00:41:36,300 --> 00:41:41,900 and the likes of these [issues], well, I have talked a lot and steps are being taken [in this regard]. 310 00:41:42,060 --> 00:41:49,600 However, [today,] I want to emphasize that [consumption of] those products that are produced by our knowledge-based companies 311 00:41:49,930 --> 00:41:57,300 must be promoted and one of the most important steps for this promotion is that in state-run organs, 312 00:41:57,530 --> 00:42:03,000 apart from products of these companies, nothing else must be used and consumed and purchased. 313 00:42:03,400 --> 00:42:06,830 I mean, these companies must be taken advantage of, because the government itself is the biggest consumer in the country, 314 00:42:07,000 --> 00:42:09,860 that is, the most important consumer is the government itself. 315 00:42:12,030 --> 00:42:20,430 One [important] point is about shaping “elite cells” inside universities. 316 00:42:21,260 --> 00:42:26,000 I have already recommended that inside universities, 317 00:42:26,200 --> 00:42:33,460 sometimes a professor, [or] two professors, [can] gather a young group around them and form an elite cell. 318 00:42:33,760 --> 00:42:38,160 This [cell] can be reproduced, [and] be expanded [because] it is a very auspicious entity. 319 00:42:38,300 --> 00:42:42,000 No report has been given to me that this has happened. 320 00:42:42,330 --> 00:42:49,900 I had previously reiterated this [issue] a couple of times last year and in various sessions; 321 00:42:50,200 --> 00:42:58,300 this [goal] must be achieved. This is no more a job for a state-run body and the likes of these; this is a job for academic organs themselves. 322 00:42:58,930 --> 00:43:05,430 Another [important] point, which now, the esteemed minister of education is not present 323 00:43:05,560 --> 00:43:10,100 here but he must be informed of this, [is that] 324 00:43:10,230 --> 00:43:16,600 I am worried about this issue of SAMPAD – this National Organization for Development of Exceptional Talents. Reports that are given to me [in this regard] 325 00:43:17,060 --> 00:43:27,360 are not satisfactory reports; this SAMPAD is very important. 326 00:43:28,100 --> 00:43:35,360 This is a very important thing to do and that point to which they referred, 327 00:43:35,800 --> 00:43:38,960 which a large number of schools [have been established] on this basis, 328 00:43:39,130 --> 00:43:42,800 this is conditional on this organization being run properly and being managed properly. 329 00:43:43,130 --> 00:43:50,400 Reports that are given to me in this regard are not satisfactory reports. 330 00:43:51,000 --> 00:43:59,130 Another concern, about which I briefly talked to Mr. Sattari, is the concern about the [National] Elites Foundation itself; 331 00:43:59,260 --> 00:44:08,630 the [National] Elites Foundation is very important and the Elites Foundation needs to be lively and vibrant. 332 00:44:09,000 --> 00:44:16,700 Of course, I really trust Mr. Sattari; I mean, I really 333 00:44:17,100 --> 00:44:23,400 have trust both in his mental and scientific capabilities, and in the correctness of what he does. 334 00:44:23,600 --> 00:44:32,600 Mr. Sattari! If you really see that the Vice Presidency for Science [and Technology] and the [National] Elites Foundation cannot get along with each other, 335 00:44:32,800 --> 00:44:42,200 that is, if duties assigned to the Elites Foundation is not compatible with wide activities of the Vice Presidency for Science [and Technology], do something about it. 336 00:44:43,100 --> 00:44:50,000 Either separate them from each other, or at least, appoint a powerful director for 337 00:44:50,500 --> 00:44:56,160 the Elites Foundation within the same framework of the Vice Presidency for Science. Do not leave the Elites Foundation to universities. 338 00:44:56,530 --> 00:45:03,360 If universities could do this and could have done this job, the Elites Foundation would not have been established in the first place. 339 00:45:26,830 --> 00:45:35,030 Another point is that certain reports are given to me that some large-scale projects 340 00:45:35,630 --> 00:45:43,230 regarding such research topics as aerospace, satellite [technology] and the likes of these 341 00:45:44,060 --> 00:45:49,160 have been stopped or slowed down; this [issue] worries me. 342 00:45:50,630 --> 00:45:55,800 I want to say this here so that it would become a public demand. 343 00:45:56,560 --> 00:46:03,230 I seriously ask concerned officials to pay attention to these issues. 344 00:46:03,230 --> 00:46:10,760 These projects are very important projects. Even some research projects related to the nuclear energy [are] like this. 345 00:46:11,900 --> 00:46:18,860 These [projects] must not absolutely be stopped, [and] must not be shut down or mothballed, as they say 346 00:46:19,130 --> 00:46:22,630 that some of these [projects] have been mothballed or some of them are close to [total] shutdown. 347 00:46:24,660 --> 00:46:35,460 I think that here the Vice Presidency for Science can play a role in this regard. 348 00:46:36,060 --> 00:46:40,460 Now, either these [projects] must be totally transferred to the Vice Presidency for Science 349 00:46:41,300 --> 00:46:50,400 and universities leave these [projects] to the Vice Presidency for Science, or at least, the Vice Presidency for Science must play a role in this regard. This [issue] is very important. 350 00:46:51,000 --> 00:46:56,160 [Stopping] these [projects] is tantamount to scientific loss both for us, and for the young scientist 351 00:46:56,360 --> 00:47:01,830 who, for example, is working with hope in the nuclear sector, or in the aerospace sector, or in the nano sector, 352 00:47:02,100 --> 00:47:09,160 or in the biotechnology sector. When this sector 353 00:47:09,460 --> 00:47:14,430 is made subject to inattention and is half-closed, [they] lose hope. 354 00:47:14,630 --> 00:47:21,560 I have already noted that despair and desperation of the youth is a very grave danger. 355 00:47:21,830 --> 00:47:27,130 Now, I have written down here that these [scientific] projects must be either transferred to the Vice Presidency for Science 356 00:47:27,330 --> 00:47:35,260 or, at least, the Vice Presidency for Science must have good oversight on these [projects]; [and do not forget that] talents must be attracted toward these [projects]. 357 00:47:35,530 --> 00:47:42,860 Another point that I raise here is that fortunately, they have set up a cultural department 358 00:47:43,000 --> 00:47:50,060 under this Vice Presidency for Science, which is a good step, 359 00:47:50,160 --> 00:47:56,860 but make sure that this cultural activity would stand at a high level. 360 00:47:57,530 --> 00:48:05,060 Fortunately, today, the level of religious thinking among young [social] classes 361 00:48:05,200 --> 00:48:10,660 has been elevated. Hereby, I take advantage of this opportunity and thank 362 00:48:11,100 --> 00:48:17,360 these groups, which manage mourning processions in the days [that lead to the event] of Ashura, 363 00:48:17,660 --> 00:48:25,400 which I am informed of some of them, [and] some others have been reported to me. The level of [mourning] processions has been greatly increased, 364 00:48:26,460 --> 00:48:31,460 speeches are very good, [and] materials [offered in those ceremonies] are very good. I even 365 00:48:31,830 --> 00:48:37,360 asked questions of some people who frequent these processions about the topics of discussion 366 00:48:38,330 --> 00:48:43,860 – well, this is among [the main] things that I do; I mean, I am an expert on these issues – 367 00:48:44,400 --> 00:48:53,630 [and] saw that [the topics chosen] were really good. [On the whole,] the levels [of mourning processions] are very good, good things are said, good ideas [are offered], and multitudes of young people [take part in these processions]. 368 00:48:53,800 --> 00:49:01,300 Now, I have also held [similar] sessions here, [and] perhaps 90 percent or more [of those who took part in them] were young. 369 00:49:01,930 --> 00:49:06,600 Good discussions were held here, but in [other] places, sessions are also held for ten-day periods – [for example, for] ten nights, [and] fifteen nights 370 00:49:07,530 --> 00:49:14,330 , or [for] ten days, [and] fifteen days – [in which] speeches were good, sometimes laments were very good, 371 00:49:15,130 --> 00:49:19,830 [and] mourning ceremonies rich in content were held. These are very valuable [steps]. 372 00:49:20,060 --> 00:49:28,100 The level at which young people think about religious issues has been elevated, [and] cultural work must grow in proportion to this [rise in the level of youths’ thinking]. 373 00:49:28,300 --> 00:49:36,760 One of those things, which can be very useful, is holding jihadi excursions for the elites. 374 00:49:36,960 --> 00:49:39,660 These jihadi excursions are very valuable measures, 375 00:49:40,030 --> 00:49:47,830 [because] participation of the elite youths in these [excursions] will, firstly, make you familiar with conditions in your country, [and] with [various] social classes, 376 00:49:48,860 --> 00:49:54,630 [and secondly] makes you familiar with heavy duties, which weigh on all our shoulders. 377 00:49:55,000 --> 00:50:01,430 They make you familiar with what we have failed to do during these years that have passed since the [victory of the] revolution. 378 00:50:01,600 --> 00:50:06,860 – [because] in some places we have really failed to act – and will make you move. 379 00:50:06,960 --> 00:50:18,030 This blood will start circulating in one’s veins through presence in such places. 380 00:50:18,100 --> 00:50:24,430 In short, let me say a sentence at the end of my remarks: we want a 381 00:50:24,800 --> 00:50:35,930 society and a country to hold its head high under the scientific atmosphere of the world, 382 00:50:37,730 --> 00:50:44,260 which would [be able to] save the world of the ignorance and misguidance that has afflicted it. 383 00:50:45,700 --> 00:50:55,430 Dear youths! This is possible. If you can help your country progress in terms of science, 384 00:50:55,630 --> 00:51:01,760 in terms of self-confidence, in terms of innovations, [and] in terms of efforts [that are being made in various fields] ض 385 00:51:02,560 --> 00:51:10,660 in this world, which is full of ignorance and misguidance, [finally,] a country will rise, 386 00:51:11,260 --> 00:51:19,530 which will be [developed] in terms of those indices, which are accepted by the world – 387 00:51:20,160 --> 00:51:26,760 including the index of science, index of technological progress, index of wealth, index of material assets, 388 00:51:28,100 --> 00:51:35,500 and human indices – and, at the same time, it will be endowed with spirituality and honor 389 00:51:36,860 --> 00:51:43,430 and attention to God and faith and trust in God at a high level. 390 00:51:43,930 --> 00:51:54,400 If this takes place, it will be the most important [factor] effective and influential in attracting people’s faiths and hearts, 391 00:51:54,800 --> 00:52:00,760 [and in that case] you will be able to save the humanity. [The truth is] that [if] we go and sit by people one by one, 392 00:52:01,200 --> 00:52:07,000 [and] offer arguments in order to attract their minds toward faith in God and Islam, 393 00:52:07,000 --> 00:52:14,360 its effect in comparison with such a movement will be like [such] a [small] decimal [number like] one-hundredth 394 00:52:14,700 --> 00:52:22,430 and one-thousandth and one-millionth when measured against a very large number; it will be like a drop [of water] in comparison with a sea; 395 00:52:23,030 --> 00:52:29,100 we want such a development to take place. People of the world – [I mean, the entire] humanity – 396 00:52:29,400 --> 00:52:34,960 must be saved from this misguidance, [and] be saved from this ignorance. You can do this. 397 00:52:35,260 --> 00:52:45,060 Today, the world’s evil organs, [and] the world’s evil powers are plunging people 398 00:52:45,800 --> 00:52:53,630 by force into this quagmire of ignorance and misguidance day by day 399 00:52:54,330 --> 00:52:59,760 and also counter any location [on earth], which is opposed to their evil move. 400 00:52:59,860 --> 00:53:09,900 Now, American officials, who sit at the same table with our officials, 401 00:53:10,630 --> 00:53:15,460 complain about me that “why he is so pessimistic toward us?” well, [why] I should be optimistic? 402 00:53:16,630 --> 00:53:24,060 With this state that you are in, can one be optimistic toward you? Just a few days ago, one of these [American] officials, 403 00:53:24,400 --> 00:53:31,300 when they were talking about Iran’s sanctions in a show, which was also aired on our television, 404 00:53:32,130 --> 00:53:37,960 announced that as long as the Islamic Republic of Iran 405 00:53:39,130 --> 00:53:45,800 takes sides with the “resistance” in the region and helps the resistance in the region, 406 00:53:45,960 --> 00:53:51,860 it is not clear that sanctions [imposed on the country] would change at all. Look! This is the same thing that I have said time and again; 407 00:53:52,100 --> 00:53:57,760 [I have] said this both to officials in private meetings, and in public meetings here 408 00:53:58,130 --> 00:54:03,830 that [do you think that if] you withdraw [from your positions] with regard to the nuclear issue, your problem with America will be solved? 409 00:54:04,530 --> 00:54:09,600 No sir, [in that case] the issue of [Iran’s] missile [program] will be raised [and they will ask you] why you have missiles? 410 00:54:10,200 --> 00:54:16,900 If they lose hope about the issue of missile [program], the case of [Iran’s support] for the resistance [axis] will be raised [and they will ask you] why you support Hezbollah, Hamas, 411 00:54:17,860 --> 00:54:24,300 [and] Palestine? If you [succeed to] solve this issue, [and] withdraw [from your positions], 412 00:54:24,500 --> 00:54:27,860 another issue will be raised, [and for example], this issue of human rights will be raised. 413 00:54:28,230 --> 00:54:34,660 If you solve the issue of human rights and say, “Very well, with regard to human rights we will act in accordance with your standards,” 414 00:54:34,860 --> 00:54:40,400 [then] the issue of intervention of religion in government [will be raised]; do you [really] think they let you go [so easily]? 415 00:54:42,560 --> 00:54:50,930 [They cannot tolerate] the existence of an establishment in a country with such [a vast] area, with this population, [and] with these potentialities, 416 00:54:51,260 --> 00:54:54,460 and [all of] these are exceptional. 417 00:54:55,100 --> 00:55:00,760 Let me tell you this: our area, our population, our human resources, [and] our underground resources 418 00:55:01,300 --> 00:55:05,800 are among the most prominent in the world. I do not want to brag, [but] in this very 419 00:55:06,160 --> 00:55:13,330 statement, which the European Union released recently – which it was given to me as well – 420 00:55:13,760 --> 00:55:19,360 when they talk about communications with Iran and in the analysis that they give of Iran, all these things that I 421 00:55:19,930 --> 00:55:26,660 told you about a part of the country’s potentialities, have been mentioned there that Iran is such a country 422 00:55:26,960 --> 00:55:32,430 with such potentialities, with such a market, with such people, with such talents, 423 00:55:32,530 --> 00:55:38,530 with such underground resources, [and] with such an extraordinary strategic position – 424 00:55:39,160 --> 00:55:46,760 [and note that] other people are saying this. Well, [the fact] that such a country with these characteristics, 425 00:55:47,330 --> 00:55:51,900 which [is so] important, would stand against their bullying, is difficult for them [to put up with]; 426 00:55:52,400 --> 00:55:58,260 [that] an Islamic establishment, a religious establishment, [and] a faith-based establishment based on 427 00:55:58,730 --> 00:56:02,830 Islamic principles and Islamic ideas would take shape is intolerable for these [Western countries]. 428 00:56:02,960 --> 00:56:08,800 [Therefore,] they show hostility [toward Iran], oppose it, [and] antagonize [it]; our youth and elite must know this. 429 00:56:09,230 --> 00:56:16,000 I am not saying that you constantly chant slogan of “death to that given [person or country], and [cry out] “long live [this]” and “death to [that];” 430 00:56:16,000 --> 00:56:22,560 I am not saying this. I do not expect this from any of [our] young people [and] from any of the youths – [of course,] in its own place, yes [these slogans must be chanted] 431 00:56:23,060 --> 00:56:29,430 – but you must know [these facts], [and] must be able to analyze political issues of the region and the country. 432 00:56:29,600 --> 00:56:35,700 Therefore, I ask the Almighty God to help you succeed [in what you do] and preserve you for the country. 433 00:56:36,030 --> 00:56:41,300 You are children and loved ones of the Iranian nation; 434 00:56:41,300 --> 00:56:44,460 [so,], God willing, God would preserve you for this nation 435 00:56:44,700 --> 00:56:49,900 and guide all of you toward that which satisfies Him. 436 00:56:50,230 --> 00:56:53,200 Peace be unto you and so may the mercy of Allah and His blessings