1 00:00:00,400 --> 00:00:02,530 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم 2 00:00:03,200 --> 00:00:12,800 الحمدلله ربّ العالمين و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد 3 00:00:21,930 --> 00:00:33,130 و علي آله الطّيّبين الطّاهرين و صحبه المنتجبين و من تبعهم باحسان الي يوم الدّين 4 00:00:35,800 --> 00:00:47,330 تبريک عرض ميکنم ميلاد مسعود و پُربرکت حضرت نبيّ مکرّم اسلام 5 00:00:49,060 --> 00:01:04,400 و همچنين ولادت باسعادت فرزند آن بزرگوار، حضرت جعفربن‌محمّدٍالصّادق (عليه و علي آبائه السّلام 6 00:01:05,130 --> 00:01:20,460 را به همه‌ي شما حضّار محترم، ميهمانان عزيز، سفراي کشورهاي اسلامي که تشريف داريد، ميهمانان محترم هفته‌ي وحدت 7 00:01:23,600 --> 00:01:31,730 و به همه‌ي ملّت ايران و به همه‌ي امّت اسلامي و به همه‌ي آزادگان عالم 8 00:01:32,000 --> 00:01:48,060 اميدواريم اين روز، اين ولادت، موجب آن بشود که همه‌ي ما تنبّه تازه‌اي پيدا کنيم 9 00:01:48,260 --> 00:02:01,200 نسبت به وظيفه و راهي که امروز به برکت ميلاد پيغمبر در مقابل ما است و بايد آن را بپيماييم 10 00:02:01,730 --> 00:02:12,600 وجود مبارک پيغمبر، رحمت بود؛ رحمةً للعالمين بود 11 00:02:13,660 --> 00:02:29,530 اين رحمت، هم به پيروان آن بزرگوار و [هم به] کساني که راه او را و هدايت او را بپذيرند، سرايت ميکند 12 00:02:31,000 --> 00:02:38,530 مرحوم ميشوند، مورد رحمت الهي قرارميگيرند. فرمود 13 00:02:38,930 --> 00:02:49,000 فَسَاَکتُبُها لِلَّذينَ يَتَّقُونَ وَ يُؤتُونَ الزَّکو'ةَ وَ الَّذينَ هُم بِـايٰتِنا يُؤمِنُونَ 14 00:02:49,000 --> 00:02:57,460 اَلَّذينَ‌ يَتَّبِعُونَ‌ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الاُمِّيَّ الَّذي يَجِدُونَهو مَکتُوبًا عِندَهُم فِي التَّوريٰةِ وَ الاِنجيلِ 15 00:02:57,800 --> 00:03:10,530 آن کساني که تبعيّت ميکنند از اين بزرگوار، دنبال او حرکت ميکنند، هدايت او را ميپذيرند، مشمول رحمت الهي هستند 16 00:03:12,130 --> 00:03:25,060 اين وعده‌ي الهي است و بُروبرگرد ندارد. دنياي اسلام و امّت اسلامي فرازونشيب‌هاي زيادي را طي کرده است 17 00:03:26,260 --> 00:03:39,060 امّا آن‌وقتي از رحمت دنيوي و اخروي الهي برخوردار شده است که تبعيّت کرده است 18 00:03:40,130 --> 00:03:49,130 فَالَّذينَ ءامَنوا بِهٖ وَ عَزَّرُوهُ وَ نَصَرُوهُ‌ وَ اتَّبَعُوا النّورَ الَّذي اُنزِلَ مَعَهو اُولٰئِکَ هُمُ المُفلِحُون 19 00:03:50,000 --> 00:03:53,930 البتّه] آنهايي که دنبال کنند حرکت اين بزرگوار را 20 00:03:54,460 --> 00:04:04,200 پيغمبر اکرم براي عامّه‌ي مردم طيّبات را آورد 21 00:04:04,600 --> 00:04:23,400 براي عامّه‌ي مردم نجات از اسارتها را آورد؛ آنچه پيغمبر هديه کرد به بشريّت، مخصوص جمعي، دونِ جمعي نيست 22 00:04:24,460 --> 00:04:32,730 مال همه‌ي بشريّت است. آن کساني بهره‌مند ميشوند که از او پيروي کنند و تبعيّت کنند 23 00:04:33,330 --> 00:04:47,330 اين اغلالي که بر گردن و دست و پاي انسانها بسته ميشود و آنها را از حرکت، از پرواز باز ميدارد 24 00:04:47,330 --> 00:04:52,730 از معنويّت دور ميکند و زندگي را بر آنها تلخ ميکند 25 00:04:53,530 --> 00:04:59,660 اين اسارتها را پيغمبر اسلام از دست و پاي مردم باز ميکند 26 00:05:00,130 --> 00:05:09,600 اين اسارتها چيست؟ اين اسارتها، اسارت ظلم قدرتها است، استکبار مستکبرين است 27 00:05:10,460 --> 00:05:19,800 وجود اختلاف طبقاتي است، اشرافيّتهاي ظالمانه و متکبّرانه است؛ اينها است 28 00:05:20,600 --> 00:05:24,200 پيغمبر با اينها مقابله کرد، با اينها مبارزه کرد 29 00:05:25,530 --> 00:05:37,130 ملّتها ميتوانند همين راه را ادامه بدهند در صورتي که بِايستند، در صورتي که استقامت بکنند 30 00:05:37,530 --> 00:05:47,930 ملّتها] ميتوانند بر قدرتها فائق بيايند. بله، امروز توطئه‌هاي بزرگي از طرف قدرتمندان عالم 31 00:05:48,600 --> 00:05:58,460 در مقابل امّت اسلامي در جريان است، لکن در مقابل اين توطئه‌ها ميشود ايستاد، ميشود اينها را خنثي کرد 32 00:06:01,260 --> 00:06:06,800 حضرت موسيٰ (عليٰ نبيّنا و عليه السّلام) به خداوند متعال عرض کرد 33 00:06:06,800 --> 00:06:15,000 رَبَّنا اِنَّکَ ءاتَيتَ فِرعَونَ وَ مَلَاَهو زينَةً وَ اَموالًا فِي الحَيوٰةِ الدُّنيا رَبَّنا لِيُضِلّوا عَن سَبيلِکَ 34 00:06:15,400 --> 00:06:21,600 رَبَّنا اطمِس عَليٰ‌ اَموالِهِم وَ اشدُد عَليٰ‌ قُلوبِهِم فَلا يُؤمِنُوا حَتَّي يَرَوُا العَذابَ الاَليم‌ 35 00:06:21,600 --> 00:06:28,400 نفرين کرد. فرعون در مقابل حضرت موسيٰ يک قدرت فائقه‌اي بود 36 00:06:28,860 --> 00:06:36,400 زينت، اموال، استعداد، سلاح، پول، همه چيز در اختيار او بود؛ موسيٰ دست‌تنها بود 37 00:06:36,730 --> 00:06:41,930 از خداي متعال درخواست کرد، استغاثه کرد؛ خداوند متعال در جواب فرمود 38 00:06:41,930 --> 00:06:44,330 قالَ قَد اُجيبَت دَعوَتُکُما 39 00:06:44,660 --> 00:06:55,130 دعاي شما دو نفر را ــ موسيٰ و هارون را ــ ما قبول کرديم، مستجاب کرديم، امّا شرط دارد 40 00:06:55,130 --> 00:07:01,530 فَستَقيما وَ لا تَتَّبِعآنِّ سَبيلَ الَّذينَ لا يَعلَمون 41 00:07:01,730 --> 00:07:10,260 بِايستيد، استقامت کنيد. استقامت در ميدان جنگ نظامي يک‌جور است 42 00:07:10,460 --> 00:07:18,000 در ميدان جنگ سياسي يک‌جور است، در ميدان جنگ اراده‌ها يک‌جور است 43 00:07:18,660 --> 00:07:25,930 در همه‌ي اينها استقامت لازم است. اگر ملّتها و زبدگان و نخبگان 44 00:07:26,660 --> 00:07:31,330 استقامت را فراموش نکنند، قطعاً پيروزي نصيب خواهد شد 45 00:07:31,730 --> 00:07:39,200 بله،امروز در مقابل امّت اسلامي صف کشيده‌اند 46 00:07:39,460 --> 00:07:47,260 آمريکا، استکبار جهاني و دنباله‌هايشان، صهيونيسم، رژيم صهيونيستي 47 00:07:48,730 --> 00:07:59,730 مرتجعين، پول‌پرستان عالم، شهوت‌رانانِ ميان مسلمانان که وابسته‌ي به آن قدرتها هستند 48 00:07:59,730 --> 00:08:05,660 اينها همه در مقابل اسلام، در مقابل راه پيغمبر صف کشيده‌اند 49 00:08:06,000 --> 00:08:10,400 اِنَّکَ ءاتَيتَ فِرعَونَ وَ مَلَاَهو زينَةً وَ اَموالًا فِي الحَيوٰةِ الدُّنيا 50 00:08:10,600 --> 00:08:15,800 بله، امروز فرعون اينها هستند؛ فرعون، امروز آمريکا است 51 00:08:16,930 --> 00:08:25,130 فرعون، امروز رژيم صهيونيست است؛ فرعون، همين دنباله‌روهاي اينها هستند در منطقه 52 00:08:26,660 --> 00:08:38,660 که بتدريج ميخواهند مسلمانها را به جان هم بيندازند و در منطقه جنگ ايجاد کنند که امروز اين نقشه‌ي آمريکا است 53 00:08:39,600 --> 00:08:45,060 اين را همه توجّه داشته باشند، همه بدانند 54 00:08:45,260 --> 00:08:54,800 خود سياستمداران آمريکايي در تحليل‌هايشان، در حرفهايشان، خواسته يا ناخواسته اعتراف کردند 55 00:08:55,060 --> 00:09:03,200 که بايد در منطقه‌ي غرب آسيا جنگ ايجاد کنيم، اختلاف ايجاد کنيم، اينها را به جان هم بيندازيم 56 00:09:03,930 --> 00:09:12,260 براي اينکه رژيم صهيونيستي در حاشيه‌ي امن قرار بگيرد، راحت باشد؛ براي اينکه اينها نتوانند پيشرفت کنند 57 00:09:13,060 --> 00:09:21,800 براي اينکه از جسم امّت اسلامي آن‌قدر خون برود که بي‌حال بشود 58 00:09:21,800 --> 00:09:28,060 ضعيف بشود، قدرت ايستادگي نداشته باشد؛ در مقابل اين بايد چه‌کار کرد 59 00:09:28,060 --> 00:09:34,530 فَاستَقيما وَ لاتَتَّبِعآنِّ سَبيلَ الَّذينَ لايَعلَمون 60 00:09:35,530 --> 00:09:37,530 دنبال راه جهّال نرويم 61 00:09:37,530 --> 00:09:48,400 امروز متأسّفانه هستند حاکماني در اين منطقه و نخبگاني در اين منطقه 62 00:09:48,800 --> 00:09:57,330 که به ساز آمريکا ميرقصند! آنچه آنها ميخواهند، انجام ميدهند 63 00:09:57,930 --> 00:10:07,000 براي آنها کار ميکنند عليه امّت اسلامي و عليه اسلام! اينها به ضرر اسلام است 64 00:10:07,530 --> 00:10:18,200 ما هيچ انگيزه‌اي براي اختلاف با دولتهاي مسلمان نداريم؛ ما معتقد به وحدتيم، ما علاقه‌مند به وحدتيم 65 00:10:18,600 --> 00:10:28,600 اين ايّام، ايّام هفته‌ي وحدت است. هفته‌ي وحدت را امام بزرگوار ما اعلام کرد؛ وحدت بين فِرَق اسلامي 66 00:10:29,000 --> 00:10:36,000 و خدا را سپاسگزاريم که جمهوري اسلامي و ملّت ايران 67 00:10:36,260 --> 00:10:49,200 توانستند در عمل، بين خودشان و برادران مسلمانشان از فِرَق مختلف اسلامي، وحدت و برادري را ايجاد کنند 68 00:10:49,860 --> 00:10:59,330 ما هيچ مشکلي و مسئله‌اي نداريم؛ امّا در مقابلِ اين حرکت طالب وحدت 69 00:10:59,730 --> 00:11:14,330 و دنبالِ حرکتِ علاقه‌مندِ به وحدت و مُستَهدِف وحدت، کساني هستند که تصميمشان بر ايجاد اختلاف و بر ايجاد جنگ است 70 00:11:15,530 --> 00:11:19,200 سياستشان اين است و دارند دنبال ميکنند اين کار را 71 00:11:20,330 --> 00:11:30,400 خب چه‌کار کنيم در مقابل اينها؟ در مقابل اين کساني که سياست آمريکا را در اين منطقه دنبال ميکنند، چه بايد کرد 72 00:11:31,200 --> 00:11:40,530 زبان ما زبان نصيحت است؛ بله، جهّالِ بعضي از اين دولتها 73 00:11:40,530 --> 00:11:46,530 نسبت به ملّت ايران و جمهوري اسلامي حرفهايي ميزنند که اينها قابل اعتنا نيست 74 00:11:46,730 --> 00:11:55,930 بناي بر جواب دادن به تُرَّهات آنها نيست؛ ما بناي بر نصيحت داريم، ما نصيحت ميکنيم 75 00:11:56,400 --> 00:12:06,260 اين کاري که بعضي از دولتهاي منطقه، امروز دارند انجام ميدهند در خدمت آمريکا 76 00:12:06,860 --> 00:12:16,130 اين به ضرر خود آنها است؛ [درواقع] خودشان را نابود ميکنند 77 00:12:17,400 --> 00:12:26,800 دشمن هر کاري بتواند، انجام ميدهد. در داخل منطقه‌ي ما اين تکفيري‌ها را راه انداختند براي اينکه به خيال خودشان 78 00:12:27,200 --> 00:12:36,200 جنگ مذهبي راه بيندازند، امّا خداي متعال توي دهن اينها زد و جنگ مذهبي راه نيفتاد و راه نخواهد افتاد 79 00:13:00,200 --> 00:13:11,060 ما در مقابل تحريک‌شدگان دشمن، ايستادگي کرديم، ايستاديم و بحمدالله موفّق هم شديم 80 00:13:11,600 --> 00:13:21,860 لکن مسئله‌ي‌ آنها مسئله‌ي مزدوري دشمن بود؛ جنگ مذهبي نبود، جنگ طائفي نبود، جنگ فرقه‌اي نبود 81 00:13:23,000 --> 00:13:29,260 دشمن اين را ميخواست؛ دشمن ميخواست جنگ سنّي و شيعه راه بيندازد، منتها 82 00:13:29,260 --> 00:13:33,330 اَلحَمدُ لِلّهِ الَّذي جَعَلَ اَعدائَنا مِنَ الحُمَقاء 83 00:13:34,000 --> 00:13:41,460 خداوند متعال، دشمنانِ ما را احمق قرار داده. داعش در اين منطقه 84 00:13:41,800 --> 00:13:51,260 تعداد افرادي که از سنّي‌ها کشت و نابود کرد، بيشتر بود از آن تعداد افرادي که از شيعه کشت 85 00:13:52,000 --> 00:13:58,730 اينها ميخواستند جنگ سنّي و شيعه راه بيندازند. خداي متعال توي دهنشان زد 86 00:14:00,060 --> 00:14:08,930 مقابله‌ي ما با نيروهاي تکفيري، مقابله‌ي با ظلم بود، مقابله‌ي با تحريف اسلام بود 87 00:14:09,530 --> 00:14:17,930 مبارزه‌ي با گروهِ وحشيِ دور از اخلاق اسلامي و مدنيّت اسلامي‌ و حقيقت اسلام بود 88 00:14:18,260 --> 00:14:23,800 که انسانها را زنده‌‌زنده آتش ميزدند‌، انسانها را زنده‌زنده پوست ميکندند 89 00:14:24,130 --> 00:14:32,930 خانواده‌هاي مسلمان را به اسارت ميگرفتند و فساد سياسي، فساد جنسي، فساد مالي 90 00:14:34,060 --> 00:14:41,460 فساد عملي، همه‌جور فسادي، اينها را فرا گرفته بود. اينها عامل آمريکا بودند 91 00:14:41,660 --> 00:14:49,130 عامل صهيونيسم بودند، دنباله‌هايشان هم هرجا باشند عامل آمريکا و عامل صهيونيسم‌اند 92 00:14:51,130 --> 00:15:02,200 اين يک واقعيّتي است؛ ما در مقابل اينها ايستاديم. دنياي اسلام اگر بخواهد به عزّت برسد، بايستي وحدت را 93 00:15:02,600 --> 00:15:14,860 و اتّحاد و اتّفاق را از دست ندهد. دنياي اسلام اگر بخواهد به قدرت و عزّت برسد، بايد در مقابل صهيونيسم بِايستد 94 00:15:38,860 --> 00:15:47,060 مسئله‌ي فلسطين، امروز در رأس مسائل سياسي دنياي اسلام و امّت اسلامي است 95 00:15:47,530 --> 00:16:00,860 همه موظّفند از فلسطين و آزادي فلسطين و نجات ملّت فلسطين دفاع کنند و برايش مجاهدت کنند و کار کنند 96 00:16:02,530 --> 00:16:12,400 البتّه] دشمن در اين زمينه هم درمانده است؛ اين را بدانيد. حالا اينکه ادّعا ميکنند ميخواهند قدس را 97 00:16:12,860 --> 00:16:21,930 پايتخت رژيم صهيونيستي اعلام بکنند، اين از عجز اينها است، از ناتواني اينها است 98 00:16:22,200 --> 00:16:34,330 در قضيّه‌ي فلسطين دستهاي اينها بسته است، با اين کار هم بلاشک ضربه‌ي بزرگ‌تري خواهند خورد و دنياي اسلام در مقابل اينها خواهد ايستاد 99 00:16:34,930 --> 00:16:46,330 قطعاً دشمن نميتواند در قضيّه‌ي فلسطين، موفّقيّت مورد نظر خودش را پيدا کند و فلسطين آزاد خواهد شد 100 00:16:47,730 --> 00:16:57,330 ترديدي نيست که فلسطين آزاد خواهد شد. ممکن است اندکي ديرتر، اندکي زودتر، لکن قطعاً اين اتّفاق خواهد افتاد 101 00:16:58,130 --> 00:17:04,460 و مبارزه‌ي امّت اسلامي براي نجات فلسطين ان‌شاءالله به نتيجه خواهد رسيد 102 00:17:05,130 --> 00:17:19,460 ملّت ايران بحمدالله با شجاعت خود، با ايمان خود، با بصيرت خود، با استقامت خود، توانسته است راه‌هاي دشوار را طي کند 103 00:17:20,000 --> 00:17:23,930 و از بسياري از گردنه‌هاي سخت عبور کند 104 00:17:24,600 --> 00:17:31,130 همه بدانند، دوستان ما در سراسر دنيا بدانند، دشمنان ما هم بدانند 105 00:17:31,660 --> 00:17:40,260 در اين راه‌هايي که ما رفتيم، در طول اين ۳۸ سال بعد از پيروزي انقلاب 106 00:17:40,730 --> 00:17:51,330 مشکلاتي وجود داشته است که ملّتها را از پا مي‌انداخته، [امّا] اين مشکلات نتوانسته است ملّت ايران را از پا بيندازد 107 00:17:51,930 --> 00:18:00,000 و آنچه بعد از اين، در مقابل ما مشکل ايجاد کنند، قطعاً از مشکلات قبلي ما کمتر و کوچک‌تر است 108 00:18:00,330 --> 00:18:08,800 و توانايي و قدرت ملّت ايران براي مواجهه‌ي با مشکلات از گذشته بمراتب بيشتر است 109 00:18:09,330 --> 00:18:12,930 ما مشکلات را شکست خواهيم داد، به توفيق الهي 110 00:18:15,460 --> 00:18:20,930 دشمن نميتواند ملّت ايران را به شکست بکشاند و به عقب‌نشيني وادار کند 111 00:18:21,200 --> 00:18:34,530 و ما خواهيم توانست ان‌شاءالله بر همه‌ي مشکلات فائق بياييم و عزّت اسلامي را به همه‌ي ملّتهاي مسلمان نشان بدهيم 112 00:18:34,860 --> 00:18:41,600 و پرچم عزّت اسلام را ان‌شاءالله از آنچه هست، بلندتر و سربلندتر کنيم 113 00:18:42,260 --> 00:18:51,800 خداوند متعال، رحمت خودش را بر روح مطهّر امام بزرگوار نازل کند که اين راه را در مقابل ما باز کرد 114 00:18:52,060 --> 00:18:59,260 و ارواح طيّبه‌ي شهداي عزيز ما را ان‌شاءالله شاد کند که در اين راه جانفشاني کردند 115 00:18:59,260 --> 00:19:09,530 و همه‌ي ما را موفّق کند که به آنچه وظيفه‌ي ما است و آنچه از ما در اين برهه‌ي از زمان انتظار ميرود، بتوانيم به بهترين وجهي عمل کنيم 116 00:19:10,000 --> 00:19:12,400 والسّلام عليکم و‌ رحمة‌الله و برکاته