1
00:00:05,620 --> 00:00:08,200
بسم‌ الله‌ الرّحمن‌ الرّحيم‌

2
00:00:09,370 --> 00:00:12,220
و الحمد لله رب العالمين

3
00:00:12,570 --> 00:00:17,480
و الصلاة و السلام على سيدنا محمد و آله الطاهرين

4
00:00:26,540 --> 00:00:30,200
و لعنة الله علي اعدائهم اجمعين

5
00:00:31,220 --> 00:00:38,620
أرحّب بكل الإخوة و الأخوات الأعزاء من نجف آباد

6
00:00:40,770 --> 00:00:58,130
الذين كانوا و لا زالوا يمثلون بحق و بدون ملاحظات و مجاملات نموذجاً للرجال و النساء الثوريين المتدينين المؤمنين

7
00:00:58,660 --> 00:01:09,370
الأوفياء في كل مراحل الثورة

8
00:01:10,620 --> 00:01:22,840
وخصوصاً عوائل الشهداء المبجلة و العلماء المحترمين و مختلف شرائح الشعب الحاضرين هنا

9
00:01:23,860 --> 00:01:32,970
ما قاله سماحة السيد حسناتي حول نجف آباد

10
00:01:33,460 --> 00:01:40,310
موضع تصديقي و تأييدي بالكامل

11
00:01:42,080 --> 00:01:51,330
أنا أيضاً أشهد حقاً بأن أهالي نجف آباد

12
00:01:53,200 --> 00:01:59,820
لهم ميزة على كثير من مناطق البلاد

13
00:02:01,060 --> 00:02:09,240
في صدقهم، و في وفائهم، و في سوابقهم تجاه الثورة

14
00:02:11,150 --> 00:02:21,460
يوم كان الكفاح الإسلامي و النهضة الإسلامية في طور الغربة

15
00:02:22,570 --> 00:02:29,950
كانت نجف آباد موطن ازدهار هذه الأفكار الكفاحية النضالية

16
00:02:30,220 --> 00:02:40,260
إنني في تلك الفترة - سنوات ما قبل الثورة - جئتُ و زرتُ نجف آباد عن قرب

17
00:02:40,440 --> 00:02:51,550
و شاهدتُ حماس الناس و شعورهم و وعيهم و مشاركتهم و تواجدهم و فهمهم لقضايا الثورة، الشرائح كلها

18
00:02:52,130 --> 00:02:58,970
و ليس فقط شريحة الشباب آنذاك، أو شريحة المثقفين يومذاك

19
00:03:00,480 --> 00:03:09,680
و حتى عندما يجالس المرء بعض القرويين و العاميين و يتحدث معهم حول قضايا الثورة

20
00:03:09,680 --> 00:03:16,040
كان يجد أنهم واعون ملتزمون فاهمون

21
00:03:18,530 --> 00:03:28,570
رحمة الله على الذين بذلوا الجهود في هذا السبيل و سعوا و زادوا من وعي الجماهير

22
00:03:31,060 --> 00:03:37,950
و عندما انتصرت الثورة بقيت نجف آباد في الصفوف الأمامية

23
00:03:38,260 --> 00:03:48,570
أشاروا إلى فرقة النجف و الشهيد كاظمي وباقي شهداء هذه الفرقة

24
00:03:49,110 --> 00:03:58,800
أولئك القادة الصادقين المؤمنين الأوفياء الغيارى الكفوئين

25
00:04:01,280 --> 00:04:10,840
ذهبت أنا إلى الفرقة في منطقة العمليات العسكرية في الجبهة

26
00:04:11,240 --> 00:04:21,020
أكثر من مرة، وكان بوسع المرء أن يشاهد هناك نفس هذه الخصوصيات و الخصال البارزة

27
00:04:22,480 --> 00:04:27,730
صمدتم و قاومتم و أبديتم الصدق و الوفاء

28
00:04:29,330 --> 00:04:37,200
و قدمتم الشهداء و المعاقين، فأجركم محفوظ عند الله

29
00:04:37,200 --> 00:04:46,710
و أسماؤكم مشرقة على ناصية تاريخ الثورة الذهبية

30
00:04:48,170 --> 00:04:56,310
يجب أن تواصلوا الدرب، فلم نصل بعد إلى نهاية المطاف

31
00:04:57,510 --> 00:05:04,170
و يجب أن نتقدم أكثر و نستمر في المسيرة و نواصل الجد والجهد و السعي و الجهاد

32
00:05:05,280 --> 00:05:14,480
و قد اختلفت الساحات لكن أصل الجهاد لا يزال قائماً

33
00:05:16,710 --> 00:05:26,530
إذا استطعنا أن نسلم هذه الأمانة للجيل اللاحق نكون قد أدينا واجبنا

34
00:05:27,640 --> 00:05:35,150
و الحمد لله على أن شبابكم ناشطون دؤوبون واعون

35
00:05:36,350 --> 00:05:38,750
و البلد بلد الشباب

36
00:05:39,420 --> 00:05:45,150
نتمنى إن شاء الله أن يبقي الله تعالى بركات شهدائكم و كباركم و عظمائكم

37
00:05:45,640 --> 00:05:51,600
و العلماء الكبار الذين خرّجتهم هذه المدينة

38
00:05:51,950 --> 00:05:56,710
سواء منهم الذين كانوا في نجف آباد أو الذين كانوا في إصفهان

39
00:05:57,200 --> 00:06:02,800
أو الذين كانوا في مشهد أو الذين كانوا في قم

40
00:06:04,040 --> 00:06:13,330
أي تصدير العلماء و المجتهدين من هذه المدينة المباركة

41
00:06:15,060 --> 00:06:26,260
أن يبقيها محفوظة لكم، و نشاهد نتائج هذه البركات في كل البلاد

42
00:06:27,460 --> 00:06:41,550
و أشير إلى أيام استشهاد جوهرة أهل البيت الصديقة الطاهرة فاطمة الزهراء (سلام الله عليها)

43
00:06:43,280 --> 00:06:50,000
و هذه الأيام طبقاً لرواية الخمسة و سبعين يوماً

44
00:06:50,530 --> 00:06:53,680
هي أيام استشهادها

45
00:06:53,950 --> 00:06:59,370
أمير المؤمنين علي بن أبي طالب (ع) يودع في هذه الأيام بقلب كسير

46
00:07:00,880 --> 00:07:08,800
و صدر ملؤه الألم يودّع عزيزته

47
00:07:19,420 --> 00:07:23,820
و يعيد للرسول الأكرم (ص) وديعته الثمينة

48
00:07:31,680 --> 00:07:34,750
قلب أمير المؤمنين (ع) طافح بالحزن

49
00:07:38,660 --> 00:07:47,240
لكن إرادته و همّته لم تنقص أبداً

50
00:07:47,510 --> 00:07:50,400
و هذا درس لي و لكم

51
00:07:51,860 --> 00:07:58,530
أحياناً يمتلئ القلب بالألم

52
00:07:59,280 --> 00:08:07,200
و ثمة أمور من هذا القبيل في حياة الإنسان، سواء حياته الفردية أو حياته الاجتماعية

53
00:08:08,480 --> 00:08:13,460
لكن العزيمة و الإرادة يجب أن تبقى راسخة

54
00:08:13,600 --> 00:08:20,080
و ينبغي قطع الخطوات بقوة و رصانة. هناك أحزان تفتت الجبال

55
00:08:20,350 --> 00:08:27,820
لكنها لا تستطيع تحطيم الإنسان المؤمن. يجب مواصلة الطريق

56
00:08:29,910 --> 00:08:37,510
بمناسبة إننا اليوم على أعتاب الانتخابات

57
00:08:38,040 --> 00:08:47,460
و الانتخابات مهمة للغاية، أرغب في ذكر جملة من النقاط حول الانتخابات

58
00:08:49,370 --> 00:08:54,220
النقطة الأولى هي أهمية الانتخابات نفسها

59
00:08:55,730 --> 00:09:01,550
ليست القضية مجرد أن نذهب إلى صناديق الاقتراع

60
00:09:02,080 --> 00:09:09,460
و نضع في الصندوق ورقة باسم شخص أو مجموعة من الأشخاص

61
00:09:11,240 --> 00:09:24,170
القضية هي أن الانتخابات تمثل في بلادنا وقفة وطنية بكامل القوام

62
00:09:24,970 --> 00:09:39,730
فالشعب بالانتخابات يقف أمام العدو صانعاً من صدره درعاً، و يستعرض عضلاته. هذه هي أهمية الانتخابات

63
00:09:41,240 --> 00:09:47,200
عندما يشاهد العدو أنه بعد 37 سنة من كل هذه الضغوط

64
00:09:48,040 --> 00:09:56,000
و هذا الحظر الظالم و هذه الدعايات المغرضة الخبيثة

65
00:09:56,260 --> 00:10:06,800
لم يستطع منع الجماهير من مبايعة النظام

66
00:10:07,330 --> 00:10:14,350
فإن عظمة هذه الثورة ستزداد هيبة في أنظاره

67
00:10:15,330 --> 00:10:23,060
و سيزداد شعب إيران عظمة في عينه، و ستكتسب ثورة الشعب عظمة في عينه. هذه هي الانتخابات

68
00:10:24,440 --> 00:10:32,710
الانتخابات بمعنى دعم العزة الوطنية و الاستقلال الوطني

69
00:10:34,260 --> 00:10:38,220
و بمعنى صمود الشعب الإيراني

70
00:10:39,110 --> 00:10:48,880
لاحظوا، تحدث السيد حسناتي الآن عن وفاء أهالي نجف آباد و صمودهم

71
00:10:49,860 --> 00:10:57,370
فشعرتم أنتم في قلوبكم بالفخر، و شعرتُ أنا أيضاً بالفخر في قلبي

72
00:10:58,710 --> 00:11:06,080
عندما يظهر وفاء جماعة من الناس و صمودها

73
00:11:06,260 --> 00:11:16,660
و قدرة عزيمتها و إرادتها يشعر أي ناظر أو سامع بالفخر

74
00:11:17,370 --> 00:11:22,130
و الانتخابات تعرض وفاء الشعب الإيراني

75
00:11:22,620 --> 00:11:33,730
شعب يقارب الثمانين مليوناً يأتي في هذه الساحة المليئة بالأعداء

76
00:11:35,680 --> 00:11:45,680
و هي كحقل ألغام، فهي ساحة مواجهات و معارك مغرضة و خبيثة

77
00:11:46,260 --> 00:11:56,880
يأتي بكل هذه الشجاعة و البسالة و يعلن عن مشاركته و تواجده. هذه هي الانتخابات

78
00:11:57,730 --> 00:12:05,060
لاحظوا كم هي مهمة. كل من يحب عزة إيران الإسلامية

79
00:12:05,240 --> 00:12:12,750
يجب أن يشارك في هذه الانتخابات و سيشارك، و فسوف ترون إن شاء الله

80
00:12:14,750 --> 00:12:25,240
سيرى العالم يوم الجمعة كيف يسير شعب إيران بشوق نحو أداء واجبه

81
00:12:25,820 --> 00:12:33,280
و إحقاق حقه، و الانتخابات واجب و حق في الوقت نفسه

82
00:12:33,730 --> 00:12:40,800
أعتقد أن هذه النقطة هي أهم نقطة يجب أن تقال حول الانتخابات

83
00:12:41,240 --> 00:12:48,970
و قد كررتُ التأكيد مراراً على أصل الانتخابات

84
00:12:51,730 --> 00:12:57,240
النقطة الثانية هي كما أننا نحن الشعب الإيراني كنا حساسين حيال هذه الانتخابات

85
00:12:57,510 --> 00:13:05,110
وسائر الإنتخابات طوال هذه الأعوام السبعة و الثلاثين

86
00:13:06,220 --> 00:13:10,750
كان خصوم الشعب الإيراني أيضاً حساسين حيالها

87
00:13:11,550 --> 00:13:22,000
هم أيضاً أرادوا بمختلف الحيل و الأساليب أن يسجلوا مؤاخذة على هذه الدورات الانتخابية

88
00:13:23,110 --> 00:13:32,530
شتى صنوف الحيل و الأحابيل. في فترة من الفترات حاولوا أن يقولوا إن الانتخابات كذب

89
00:13:32,530 --> 00:13:37,770
و لا توجد في إيران انتخابات أصلاً، و لكن كانت ثمة انتخابات أمام أنظار الجميع

90
00:13:37,770 --> 00:13:41,150
هكذا كانت دعاياتهم في السنوات الأولى

91
00:13:43,020 --> 00:13:57,060
و حاولوا خلال فترة أن يمنعوا الناس صراحةً من التوجّه لصناديق الاقتراع، بدعاياتهم و إعلامهم

92
00:13:57,200 --> 00:14:02,400
بل في دورة من الدورات خاطب رئيس جمهورية أمريكا

93
00:14:03,370 --> 00:14:10,800
الشعب الإيراني قبل يومين أو ثلاثة من الانتخابات بصراحة و قال لا تتوجهوا إلى صناديق الاقتراع و لا تصوّتوا

94
00:14:11,020 --> 00:14:16,400
فماذا فعل الناس؟ عاندوا فتوجّهوا إلى صناديق الاقتراع و صوّتوا أكثر من ذي قبل

95
00:14:18,570 --> 00:14:24,310
كانت هذه أيضاً طريقة بأن يصرفوا الناس بأنواع الحيل

96
00:14:24,530 --> 00:14:31,060
ومختلف الدعايات، عن التوجه إلى صناديق الاقتراع

97
00:14:33,240 --> 00:14:42,260
و حيلة أخرى كانت أنْ يفهموا الناس بأن انتخابكم و مشاركتكم في الانتخابات لا تنفع

98
00:14:42,880 --> 00:14:48,660
فأنتم تكتبوا اسم زيد و يخرج اسم عمرو من الصناديق

99
00:14:49,020 --> 00:14:52,310
هذا ما كانوا يقولونه إذا كنتم تتذكرون

100
00:14:52,530 --> 00:15:02,310
و قد لا يتذكر الأكثر شباباً و لم يشهدوا تلك الأيام، لكن الأغلبية تتذكر

101
00:15:02,800 --> 00:15:06,440
كانوا يحوّلون هذا إلى شعار و يقولونه

102
00:15:06,840 --> 00:15:12,440
و للأسف فإن بعض الغافلين في داخل البلاد كانوا يتناغمون معهم

103
00:15:13,240 --> 00:15:19,020
لفترة من الزمن كانوا يقولون هذا. لم تنفع أيّ من هذه الحيل

104
00:15:19,550 --> 00:15:27,950
لم تستطع هذه الحيل أن تزعزع الناس

105
00:15:28,080 --> 00:15:36,130
و لم تستطع أن تؤثر على فهم الجماهير و إدراكهم لأهمية القضية

106
00:15:36,530 --> 00:15:44,000
و الآن راحوا يجرّبون طرائق أخرى. طبعاً الساسة الأمريكان

107
00:15:44,400 --> 00:15:52,310
توصلوا بالتجربة إلى أنهم يجب أن لا يصرحوا، لأنهم مهما قالوا سيتصرف الناس على الضدّ منه

108
00:15:53,370 --> 00:16:00,840
لذلك هم صامتون هذه المرة، والتزم المسؤولون الأميركيون الصمت، خوفاً

109
00:16:01,200 --> 00:16:05,280
ولا ينطقون بكلمة لكيلا يقولوا شيئاً ويفعل الناس عكسه

110
00:16:06,170 --> 00:16:12,660
لكن أذناب الاستكبار و لحّاس قصاعهم

111
00:16:13,150 --> 00:16:20,130
الذين ذهبوا إلى هناك و صاروا متطفلين على فتات الحكومة الأمريكية و الحكومة البريطانية

112
00:16:20,260 --> 00:16:28,800
يعملون في الإذاعات و وسائل الإعلام المتنوعة و وسائل الإعلام المجازية و الافتراضية

113
00:16:29,110 --> 00:16:35,950
و الإنترنت و ما إلى ذلك، يعملون ليل نهار

114
00:16:37,370 --> 00:16:47,820
و من أعمالهم أن ينشروا استبيانات كاذبة

115
00:16:48,480 --> 00:16:56,400
و يستنتجوا من هذه الاستبيانات بأن الجماهير غير راغبة في الانتخابات

116
00:16:57,510 --> 00:17:07,770
من هذه الحيل التي تعلّموها أخيراً و راحوا يستخدمونها، خلق استقطابات ثنائية كاذبة

117
00:17:08,000 --> 00:17:17,550
استقطابات ثنائية زائفة. هذه نقطة مهمة، و سوف أتحدث عن هذا الجانب أكثر

118
00:17:18,130 --> 00:17:24,530
معكم أيها الإخوة و الأخوات الأعزاء، استقطابات ثنائية كاذبة

119
00:17:25,060 --> 00:17:32,800
طيب، الانتخابات سباق، و واضح أن الجميع في السباق

120
00:17:33,330 --> 00:17:39,600
يحاولون أن يفوزوا و يتقدموا

121
00:17:41,820 --> 00:17:50,080
و من طبيعة السباق الحماس و النشاط و الحيوية و الركض و ما إلى ذلك. الانتخابات سباق

122
00:17:50,530 --> 00:17:56,660
يتقدم فيه طرف و يتأخر طرف، و هذا ليس عداء و لا عناداً

123
00:17:56,840 --> 00:17:58,880
و لا استقطاباً ثنائياً

124
00:17:59,280 --> 00:18:06,710
يبثون في إذاعاتهم و تلفزيوناتهم و وسائل إعلامهم المتنوعة دائماً

125
00:18:07,150 --> 00:18:13,680
أخباراً عن استقطاب ثنائي في الشعب الإيراني بمعنى الانشقاق و الانقسام و المعاداة الداخلية

126
00:18:14,000 --> 00:18:18,400
و عمل كل طرف ضد الآخر

127
00:18:19,680 --> 00:18:29,280
نعم، ثمة في إيران الإسلامي استقطاب ثنائي هو استقطاب الثورة و الاستكبار

128
00:18:31,370 --> 00:18:39,330
مَن هم بقايا و مخلفات فترة هيمنة الاستكبار

129
00:18:39,730 --> 00:18:46,530
و كل من يتبعهم و يؤيدهم، هؤلاء نعم سيئون مع الثورة و خصوم لها. هذا الاستقطاب الثنائي موجود

130
00:18:47,860 --> 00:18:56,840
لكن قاطبة الشعب الإيراني ثوري و محب للنظام الإسلامي

131
00:18:57,600 --> 00:19:01,370
و عاشق للإمام الخميني و ذكريات الإمام الخميني

132
00:19:01,910 --> 00:19:08,400
أولئك الذين لم يروا الإمام الخميني حتى للحظة واحدة و ولدوا بعد رحيل الإمام الخميني

133
00:19:09,600 --> 00:19:18,040
و أقوال الإمام الخميني و صوته و توصياته و الأصول التي أرساها

134
00:19:18,710 --> 00:19:27,060
قاطبة الشعب الإيراني محب لهذه الأمور. نعم

135
00:19:27,680 --> 00:19:33,510
ثمة مثل هذا الاستقطاب الثنائي طبعاً بين الذين يحبون الإمام الخميني و الثورة

136
00:19:33,910 --> 00:19:38,310
و الذين لا يوافقون أصل الثورة و أصل النظام

137
00:19:38,750 --> 00:19:41,020
بالطبع مثل هذا الإستقطاب الثنائي موجود

138
00:19:41,240 --> 00:19:47,640
و أنا طبعاً قلتُ للذين لا يوافقون حتى النظام إنكم توافقون إيران بالتالي

139
00:19:48,840 --> 00:19:53,460
إذن شاركوا في الانتخابات من أجل عزة إيران. بعضهم يصغون و بعضهم لا يصغون

140
00:19:54,260 --> 00:20:05,600
الآن يوحون باستقطاب ثنائي في هذه الانتخابات

141
00:20:06,040 --> 00:20:15,370
أساس الإيحاء بالاستقطابات الثنائية من هناك، و هنا يكررونها أحياناً. لكن المطلعين على إعلام الأجانب

142
00:20:16,040 --> 00:20:20,310
و يستمعون له و يعلمون به، يدرون أن مثل هذه الأمور تعود جذورها إلى هناك

143
00:20:21,200 --> 00:20:28,880
استقطاب ثنائي عن مجلس حكومي و مجلس معادي للحكومة، و كأنّ هناك في إيران

144
00:20:29,420 --> 00:20:35,640
جماعة تناصر المجلس الحكومي و جماعة تناصر المجلس المعادي للحكومة، لا

145
00:20:36,480 --> 00:20:42,080
الشعب الإيراني لا يريد مجلساً حكومياً و لا مجلساً معادياً للحكومة

146
00:20:43,240 --> 00:20:48,000
الشعب الإيراني يريد مجلساً يعرف واجباته

147
00:20:48,800 --> 00:20:52,930
و يعلم ما الذي يقع على عاتقه في دستور البلاد

148
00:20:54,530 --> 00:21:03,420
و يكون ملتزماً، و متديناً، و شجاعاً، و لا يخشى أمريكا

149
00:21:06,080 --> 00:21:11,020
و محباً حقيقياً لتقدم البلاد

150
00:21:12,530 --> 00:21:23,860
و يرى تقدم البلاد في الإعداد العلمي لشباب هذا البلد و هذا الشعب الموهوبين

151
00:21:26,000 --> 00:21:32,840
يريدون مثل هذا المجلس، مجلس يعرف آلام الناس

152
00:21:33,600 --> 00:21:41,420
و آلام البلد و يعمل على معالجة هذه الآلام

153
00:21:41,730 --> 00:21:46,440
هذا هو معنى التشريع - الشعب يريد مثل هذا المجلس

154
00:21:47,280 --> 00:21:50,930
ما معنى المجلس الحكومي و المجلس المعادي للحكومة

155
00:21:52,570 --> 00:22:00,260
هذه استقطابات ثنائية كاذبة. اتصلوا بكل واحد من أبناء الشعب الإيراني

156
00:22:00,440 --> 00:22:08,570
و قولوا لهم هل تريدون مجلساً يعرف آلام البلاد و مشكلاتها

157
00:22:08,570 --> 00:22:19,370
و مشكلات الشعب و يريد حلها أم تريدون مجلساً مناصراً لزيد أو عمرو

158
00:22:19,950 --> 00:22:24,530
ما سيكون الجواب من قبل الشعب؟ واضح أن الشعب يريدون تلك الحالة الأولى

159
00:22:26,530 --> 00:22:34,400
فهذا هو المهم بالنسبة للشعب، مجلس متدين، مجلس ملتزم

160
00:22:35,370 --> 00:22:43,910
مجلس شجاع، مجلس لا ينخدع بمخادعات العدو

161
00:22:44,260 --> 00:22:50,840
مجلس يهتم للعزة الوطنية و الاستقلال الوطني

162
00:22:52,840 --> 00:22:56,710
و لا يسحق العزة الوطنية، و لا يسحق الاستقلال الوطني

163
00:22:56,710 --> 00:23:05,110
و يقف بوجه أطماع الاستكبار و جشعه

164
00:23:05,730 --> 00:23:14,040
و مقابل أطماع القوى التي تقصّرت أيديها عن إيران

165
00:23:15,150 --> 00:23:25,950
و تحاول أن تعود ثانية و تمسك زمام الأمور و السلطة بأيديها في هذا البلد، مثل هذا المجلس

166
00:23:28,750 --> 00:23:33,730
طرحنا قضية الاقتصاد المتدفق داخلياً و المنتج داخلياً

167
00:23:35,060 --> 00:23:49,820
الشعب يريد مجلساً يخصص وقتاً بالمعنى الحقيقي للكلمة للاقتصاد المنتج داخلياً

168
00:23:50,220 --> 00:23:57,150
و يضع السبل و يرسم خطوط التحرك لهذا الاقتصاد حتى يكون من واجب الحكومة السير عليها

169
00:23:57,460 --> 00:23:59,600
هذا ما يريده الشعب

170
00:24:00,970 --> 00:24:10,620
نقطة أخرى هي إنني قلتُ منذ فترة احذروا من المتغلغلين

171
00:24:10,880 --> 00:24:17,200
و قد اضطرب البعض بدون مبرر لهذا القول. لا داعي للاضطراب

172
00:24:19,910 --> 00:24:27,330
كان للأمريكان لفترة ما بعد المفاوضات النووية

173
00:24:27,330 --> 00:24:36,440
مخططهم لداخل إيران و مخططهم للمنطقة هذه قضية كانت واضحة لنا و أتضحت

174
00:24:38,350 --> 00:24:43,730
كان لهم مخططهم لإيران و لا يزال لهم هذا المخطط. و كان لهم مخططهم للمنطقة

175
00:24:44,080 --> 00:24:47,240
و لا يزال لهم هذا المخطط، و هم يسعون و يعملون

176
00:24:49,200 --> 00:25:00,260
و يعلمون من الذي يقف بقوة مقابل أهدافهم القذرة في المنطقة

177
00:25:02,000 --> 00:25:10,260
هذا ما يعلمونه و يفهمونه. طيب، إذا كان للعدو مخططه لداخل البلاد، فماذا سيفعل؟

178
00:25:10,750 --> 00:25:17,640
سيستخدم المندسين و المتغلغلين. و ليس معنى المندس أنه قبض مالاً

179
00:25:17,640 --> 00:25:23,420
ليأتي و يندس في الجهاز الفلاني و هو يعلم أنه مندس و يعلم ما الذي يفعله، لا

180
00:25:24,350 --> 00:25:30,220
المندسّ أحياناً مندسّ و هو نفسه لا يعلم

181
00:25:30,400 --> 00:25:40,260
قال الإمام الخميني (رضوان الله عليه) أحياناً يُسمعُ كلام العدو من أفواه أناس محترمين عبر عدة وسائط

182
00:25:40,480 --> 00:25:52,880
كان الإمام الخميني واعياً و كان صاحب تجربة

183
00:25:55,640 --> 00:25:59,420
العدو يقول شيئاً و يريد شيئاً

184
00:26:00,310 --> 00:26:09,240
و هو ينفذ مخططاته بعدة وسائل و أدوات، و يعمل ما من شأنه أن يسمع كلامه عبر عدة وسائط من لسان شخص محترم مقبول

185
00:26:09,460 --> 00:26:16,840
لم يقبض مالاً من العدو و لم يلتزم بشيء للعدو

186
00:26:16,840 --> 00:26:22,880
أولم نر أمثال هؤلاء؟ أولم نجرب هذه الأشياء؟

187
00:26:23,820 --> 00:26:33,370
في نفس مجلس الشورى الإسلامي هذا جاء نائب و اتهم النظام بالكذب

188
00:26:33,600 --> 00:26:37,820
و قال إننا نكذب على العالم منذ عشرة أعوام أو ثلاثة عشر عاماً

189
00:26:38,660 --> 00:26:46,000
من منصة مجلس الشورى الإسلامي! من هذا المنبر العام

190
00:26:48,880 --> 00:26:53,950
طيب، إنه يطلق كلام العدو، فالعدو كان يقول لنا إنكم تكذبون

191
00:26:54,220 --> 00:27:02,440
و إذا بشخص منا يظهر و يقول إن النظام يكذب! أليس هذا متغلغلاً؟

192
00:27:03,060 --> 00:27:08,530
و في بعض الأحيان لا يعلم و لا يدري حتى هو نفسه بأنه متغلغل

193
00:27:12,260 --> 00:27:23,860
كان لنا مجلس في فترة مفاوضات نووية حامية صعبة

194
00:27:23,860 --> 00:27:29,600
خلال فترة كان فيها رئيس جمهوريتنا الحالي المحترم رئيساً للمفاوضات النووية

195
00:27:29,910 --> 00:27:35,860
و كانوا يتحملون المشاق و الجهود و يتفاوضون و يتحدثون بصعوبة

196
00:27:37,420 --> 00:27:46,040
و يتجادلون مع الأطراف المقابلة و كانوا في الواقع يحاربون و يناضلون من أجل تكريس كلمة إيران و إعلائها

197
00:27:47,150 --> 00:27:53,330
و إذا بهم هنا في المجلس يطرحون مشروعاً فورياً للغاية من أجل أن يكرسوا كلام الطرف المقابل

198
00:27:54,660 --> 00:28:03,950
في ذلك الحين عتب رئيس الوفد المفاوض الذي هو رئيس جمهوريتنا الحالي المحترم

199
00:28:03,950 --> 00:28:12,350
و قال إننا نناضل هناك و السادة هنا يصوغون مشروعاً لصالح الأعداء

200
00:28:12,350 --> 00:28:16,930
طيب، هذا تغلغل. و ما هذا إذن؟ هل يجب أن يكون التغلغل علنياً صريحاً صادحاً

201
00:28:16,930 --> 00:28:26,710
حتى يضطرب البعض بمجرد أن يقال تغلغل، و يقولون لماذا تقولون تغلغل تغلغل؟ نعم، ينبغي الحذر

202
00:28:31,600 --> 00:28:37,370
طيب، إذن العدو يفكر في التغلغل، فمن الذي ينبغي عليه المراقبة و الحذر؟

203
00:28:37,950 --> 00:28:42,220
على الشعب أن يراقب بوعي و دقة

204
00:28:43,110 --> 00:28:52,260
و على المسؤولين و السياسيين و الشخصيات السياسية أيضاً أن يدققواو هؤلاء يجب أن يحذروا و يدققوا و يراقبوا أكثر

205
00:28:54,080 --> 00:29:04,000
ليحذروا من تحقق إرادة العدو

206
00:29:06,000 --> 00:29:13,860
عندما يشاهدون العدو يطلق كلاماً من أجل خلق انشقاق و انقسام

207
00:29:14,130 --> 00:29:23,420
كأنْ يمدحكم مثلاً، فهو يريد خلق شكوك، فالعدو ليس بصديق لكم

208
00:29:23,820 --> 00:29:29,200
عندما تشاهدون العدو يستخدم مثل هذه الحيلة

209
00:29:29,330 --> 00:29:34,530
يجب أن تبدوا انزعاجكم على الفور و بلا تردد و تقولوا لا نريد

210
00:29:58,220 --> 00:30:07,510
إنكم إذ تقولون إن العدو يقصد من هذه الأعمال التفرقة يجب أن لا تسمحوا بتطرق الشكوك إلى أذهان الناس

211
00:30:08,570 --> 00:30:14,800
ينبغي التنبه لهذه الأمور. نعود إلى أقوال الإمام الخميني

212
00:30:14,800 --> 00:30:18,220
يقول الإمام الخميني عندما يمدحكم العدو

213
00:30:18,480 --> 00:30:26,000
شككوا في سلوككم و أعمالكم و راجعوا أنفسكم لتروا ما الخطأ الذي ارتكبتموه

214
00:30:26,800 --> 00:30:34,000
فأفرح العدو و راح يمدحكم. هذا هو دستور الثورة و أمرها

215
00:30:35,460 --> 00:30:44,260
و يجب العمل بهذه الطريقة و ينبغي التقدم إلى الأمام على هذا النحو، و يتحتم عدم الغفلة

216
00:30:44,750 --> 00:30:48,000
ليست سهلة عملية إدارة البلد

217
00:30:49,950 --> 00:31:00,750
و إدارة شعب بهذه العظمة و الحجم و بهذه الشجاعة، فهو ليس ذرة أو ذرتين

218
00:31:01,200 --> 00:31:06,400
ينبغي الحذر و المراقبة و التدقيق، و التحرك بأعين مفتحة

219
00:31:06,750 --> 00:31:13,330
وينبغي التحرك بعزيمة راسخة مقابل الأعداء

220
00:31:14,130 --> 00:31:19,370
كانت هذه أيضاً نقطة مهمة ذكرتها. نقطة أخرى

221
00:31:20,880 --> 00:31:27,370
هي أننا يجب أن لا نستخدم الأدبيات السياسية التي يستخدمها العدو

222
00:31:27,860 --> 00:31:33,640
إننا أؤكد على هذه القضية خصوصاً لأصدقائنا و أخوتنا المحترمين

223
00:31:34,040 --> 00:31:40,620
في مختلف المشاغل و المواقع السياسية و الحكومية و غير الحكومية و ما شابه

224
00:31:40,930 --> 00:31:44,000
لا يستخدموا نفس أدبيات العدو

225
00:31:45,150 --> 00:31:57,510
طرح أعداء الثورة منذ اليوم الأول تعابير المتشدد و المعتدل

226
00:31:58,930 --> 00:32:03,420
و قالوا فلان متشدد و التيار الفلاني متشدد متطرف، و التيار الفلاني معتدل

227
00:32:03,770 --> 00:32:09,460
كان الأكثر تشدداً يومذاك في رأيهم هو الإمام الخميني الجليل

228
00:32:11,240 --> 00:32:19,680
و الأكثر تشدداً اليوم في رأيهم هو أنا

229
00:32:20,080 --> 00:32:28,040
الاعتدال كلمة جميلة لكن الإسلام لا يتكلم بهذه الطريقة

230
00:32:30,040 --> 00:32:40,530
فلنفهم المعارف الإسلامية. الإسلام يؤيد الاعتدال و الوسطية

231
00:32:40,530 --> 00:32:43,240
وَكذلِك جَعَلنٰكم اُمَّةً وَسَطًا

232
00:32:43,240 --> 00:32:47,200
و لكن ما هي الوسطية في الإسلام؟

233
00:32:48,310 --> 00:32:56,350
هل هو شيء في مقابل التشدد؟ لا، الوسطية في مقابل الانحراف

234
00:32:57,510 --> 00:33:11,770
اَليمينُ وَ الشِّمالُ مَضَلَّةٌ وَ الطَّريقُ الوُسطى‌ٰ هِي الجادَّة، هذا عن نهج البلاغة

235
00:33:13,150 --> 00:33:19,910
الطريق الوسط يعني الطريق المستقيم. يعني طريق الجادة

236
00:33:20,480 --> 00:33:29,240
إذا انحرفتم عن هذا الطريق المستقيم، سواء نحو هذا الجانب أو ذاك الجانب فسيكون هذا غير الطريق الوسط

237
00:33:29,600 --> 00:33:39,640
إذن، التشدد ليس في مقابل الاعتدال أو على الضدّ منه، بل الانحراف هو على الضدّ من الاعتدال

238
00:33:40,400 --> 00:33:47,370
غير المعتدل هو المنحرف عن الطريق والمنحرف عن الجادة

239
00:33:48,260 --> 00:33:52,710
و لكن السائرين في الجادة بعضهم يسيرون بشدة و سرعة أكبر و بعضهم بسرعة أبطأ

240
00:33:53,420 --> 00:33:57,460
السير بسرعة و شدة على الصراط المستقيم ليس بالشيء المذموم

241
00:33:57,770 --> 00:34:00,930
سابِقوا إلى مَغفِرَةٍ مِن رَبِّكم

242
00:34:03,600 --> 00:34:13,460
تقدموا إلى الأمام. الذين يردّدون خارج حدود الوطن اليوم كلمة متشددين

243
00:34:13,460 --> 00:34:19,150
لهم قصدهم و يريدون معنى خاصاً

244
00:34:19,950 --> 00:34:28,880
ليحذر أصدقاؤنا و أخوتنا في الداخل من تكرار قصد أولئك

245
00:34:29,150 --> 00:34:36,620
أولئك الذين يقولون متشددين يقصدون الذين هم أكثر ثباتاً وتصميماً في طريق الثورة

246
00:34:36,750 --> 00:34:39,860
يسمون الحزب اللهيين متشددين متطرفين

247
00:34:41,150 --> 00:34:45,600
و المعتدل هو الشخص الذي يستسلم أمامهم

248
00:34:45,950 --> 00:34:53,600
هذا هو معنى المتشدد و المعتدل في الأدبيات السياسية لأمريكا و بريطانيا و أمثالهما

249
00:34:54,080 --> 00:35:03,020
المتشدد هو الشخص الملتزم بالثورة و المعتدل هو المستسلم مقابل إراداتهم

250
00:35:03,860 --> 00:35:10,260
فمن المستسلم مقابل إراداتهم؟ لحسن الحظ يعترفون هم أنفسهم

251
00:35:10,260 --> 00:35:15,370
و يقولون إنه ليس هناك في إيران معتدل و الكل متشددون. هذا الكلام كلام صائب

252
00:35:17,240 --> 00:35:22,880
ليس في إيران شخص يؤيد التبعية لهم

253
00:35:23,060 --> 00:35:29,150
أحياناً تحدث حالات غفلة و زلل و يقع البعض في أخطاء

254
00:35:30,400 --> 00:35:37,600
و لكن قاطبة الشعب الإيراني مؤيدون للثورة و تابعون لها و مصرّون عليها

255
00:35:37,600 --> 00:35:43,420
هم يسمّون هؤلاء متشددين، فلماذا نكرّر نحن كلامهم؟

256
00:35:44,800 --> 00:35:49,150
يسمون داعش أيضاً متشددين، فهل داعش متشددون؟

257
00:35:50,080 --> 00:35:55,420
داعش منحرفون، منحرفون عن الإسلام، منحرفون عن القرآن

258
00:35:55,640 --> 00:36:03,820
منحرفون عن الصراط المستقيم. ليس لدينا متشددون بهذا المعنى

259
00:36:05,640 --> 00:36:16,480
ليتفطنوا أن لا نكرر الأدبيات التي يستخدمها العدو و يقصد منها معنى خاصاً

260
00:36:18,480 --> 00:36:24,710
أشير إلى نقطة أخرى و لتكن الأخيرة

261
00:36:24,710 --> 00:36:33,330
أيها الإخوة الأعزاء، أيتها الأخوات العزيزات، يا أبنائي الأعزاء، أيها الشباب

262
00:36:34,170 --> 00:36:38,570
كل ما تنتخبونه تنتخبونه لأنفسكم

263
00:36:39,370 --> 00:36:45,730
انتخابكم الجيد يعود عليكم

264
00:36:47,600 --> 00:36:54,840
و إذا انتخبتم بغفلة بحيث تكون نتائجه سيئة

265
00:36:55,020 --> 00:37:03,640
فإن سوءه سيعود عليكم. هذه هي سمة الأمور

266
00:37:03,640 --> 00:37:10,350
إنكم تقومون بشيء و تقطعون خطوة باختيار و إرادة

267
00:37:10,880 --> 00:37:18,260
فحاولوا أن تقوموا بها بشكل صحيح. إذا قمتم بها بشكل صحيح و بدقة فسوف تستفيدون فائدتين

268
00:37:18,970 --> 00:37:22,660
إذا قمتم بها بشكل صحيح و بدقة فسوف تستفيدون فائدتين

269
00:37:23,060 --> 00:37:31,820
أولاً سيرضى الله تعالى عنكم لأنكم أنجزتم العمل بشكل صحيح

270
00:37:32,000 --> 00:37:38,260
و ثانياً ستكون نتيجة الأمر نتيجة حسنة باحتمال كبير

271
00:37:38,800 --> 00:37:47,680
إذا قمتم بالعمل بدقة و ملاحظة فقد لا تكون النتيجة في بعض الأحيان نتيجة جيدة

272
00:37:47,680 --> 00:37:50,660
لكن ذلك الأجر الأول يبقى موجوداً لكم

273
00:37:51,370 --> 00:37:59,280
عندما تقومون بالعمل بدقة و بصيرة

274
00:37:59,280 --> 00:38:05,820
فإن الله تعالى سيقبله منكم حتى لو ارتكب الإنسان خطأ في هذه الأثناء

275
00:38:06,400 --> 00:38:12,310
و لكن إذا لم تدققوا فلا، الله تعالى لن يكون راضياً

276
00:38:12,660 --> 00:38:19,770
و سيكون احتمال إصابة الحق في النتائج ضئيلاً

277
00:38:20,710 --> 00:38:24,880
عندما تريدون الانتخاب تعرّفوا و انتخبوا، تعرّفوا

278
00:38:25,680 --> 00:38:36,130
كونوا واثقين من دينهم و التزامهم و وفائهم للثورة و صمودهم في سبيل الثورة

279
00:38:36,880 --> 00:38:41,730
و عزيمتهم و إرادتهم و شجاعتهم و عدم خوفهم

280
00:38:42,080 --> 00:38:44,440
تيقنوا، ثم انتخبوا و صوتوا

281
00:38:44,710 --> 00:38:52,880
سواء في انتخابات مجلس الشورى الإسلامي أو انتخابات مجلس خبراء القيادة، لا فرق

282
00:38:53,680 --> 00:38:59,240
كلاهما مهم، و سبق أن تحدثت عن أهمية كلاهما

283
00:39:00,400 --> 00:39:06,930
و عندما لا تعرفونهم لا تقولوا لا نعرفهم إذن لا ننتخب، لا

284
00:39:07,820 --> 00:39:19,680
عليكم أن تسألوا من تثقون بدينهم و التزامهم و بصيرتهم. هذا هو سبيل العلاج

285
00:39:21,510 --> 00:39:29,460
إذن، السبيل واضح و الهدف واضح و الواجب و التكليف واضح

286
00:39:29,910 --> 00:39:38,000
و العمل عمل عظيم. عندما يقوم الإنسان بالعمل الكبير و العمل الإلهي بصورة صحيحة

287
00:39:39,060 --> 00:39:42,260
اِن تَنصُرُوا اللهَ ينصُركم

288
00:39:42,930 --> 00:39:51,770
عندما تسيرون في طريق نصرة الله فإن الله تعالى سينصركم يقيناً

289
00:39:52,570 --> 00:40:00,400
عندئذ ستكون نتيجة الانتخابات نتيجة لصالح البلاد إن شاء الله مهما كانت

290
00:40:01,600 --> 00:40:11,860
و اعلموا أنني أعتقد اعتقاداً راسخاً رغم كل المساعي التي يبذلها العدو

291
00:40:12,350 --> 00:40:16,620
و لم يكف العدو طوال هذه الأعوام السبعة و الثلاثين عن مساعيه لتوجيه ضربات و أضرار للثورة

292
00:40:17,150 --> 00:40:22,930
و قد تقدمت الثورة و البلاد رغم أنفه إلى الأمام

293
00:40:23,370 --> 00:40:34,480
اعلموا أنه بعد الآن أيضاً سيقدر الله تعالى النصر النهائي لكم يا شعب إيران و لهذا البلد

294
00:40:36,350 --> 00:40:40,000
و سوف تصلون إلى النتيجة إن شاء الله

295
00:40:40,440 --> 00:40:44,080
و سيغلب الله تعالى أعداءكم

296
00:40:44,260 --> 00:40:56,570
و لن يستطيع العدو بفضل من الله توجيه أية ضربة أو أضرار لهذه الثورة و هذا النظام الإسلامي

297
00:40:56,750 --> 00:41:02,480
نسأل الله تعالى علوّ مقام الشهداء الأبرار

298
00:41:02,970 --> 00:41:10,170
و علوّ مقام الإمام الخميني الجليل الذين فتحوا هذا الطريق لنا

299
00:41:10,750 --> 00:41:15,460
كما نسأل ربّ العالمين التوفيقات لشعب إيران في كل أمورهم

300
00:41:15,680 --> 00:41:21,680
و خصوصاً في هذا الأمر الذي سيستقبله بعد يومين من الآن

301
00:41:21,820 --> 00:41:24,400
نسألها من الباري تعالى

302
00:41:24,660 --> 00:41:28,310
و السّلام عليكم و رحمة الله و بركاته