1
00:00:05,050 --> 00:00:07,250
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful

2
00:00:07,510 --> 00:00:09,880
الحمدلله ربّ العالمين

3
00:00:14,370 --> 00:00:20,420
والصّلاة والسّلام علي سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد

4
00:00:31,340 --> 00:00:37,820
و علي آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين سيّما بقيّةالله في الارضين

5
00:00:38,340 --> 00:00:45,710
You are very welcome my dear brethren and sisters.

6
00:00:48,880 --> 00:00:58,480
One of the most desirable meetings for me is always the meeting with you;

7
00:01:01,000 --> 00:01:07,370
both those [of you] who are reminders of the Sacred Defense period

8
00:01:09,340 --> 00:01:16,480
and revive the most valuable of memories in my mind,

9
00:01:16,820 --> 00:01:25,770
and dear youths and next generations who, during these [past] few decades,

10
00:01:25,910 --> 00:01:28,820
have joined this blessed organ.

11
00:01:31,970 --> 00:01:36,680
I hope, God willing, divine blessings would be bestowed upon all of you

12
00:01:40,420 --> 00:01:47,050
and you would be able to tread that straight path - the direct path -

13
00:01:48,970 --> 00:01:56,000
and the sacred jihad at all times,

14
00:01:56,880 --> 00:02:03,400
because this is the key to human happiness and salvation both in this world and in the Hereafter.

15
00:02:05,820 --> 00:02:14,910
First of all, the [lunar calendar] month of Dhu al-Hijjah is an important month, [and we must] appreciate it.

16
00:02:15,910 --> 00:02:21,880
Apart from the honored Eid al-Qadir and the auspicious Eid al-Adha,

17
00:02:23,820 --> 00:02:30,080
what is important in this month - apart from these two occasions -

18
00:02:31,050 --> 00:02:35,970
is the occasion of the Arafah; appreciate the Day of Arafah;

19
00:02:38,420 --> 00:02:47,450
[and] prepare yourself to enter into the court of supplication before the Almighty.

20
00:02:49,710 --> 00:02:52,970
The Day of Arafah is a big day.

21
00:02:55,850 --> 00:03:06,800
We are plagued with dusty and rusty hearts;

22
00:03:09,970 --> 00:03:20,020
supplication, humility, mention [of God], and recourse [to God] will do away with these rusts and dusts

23
00:03:21,220 --> 00:03:33,200
and [there are] certain days, [which] are superior opportunities for this [purpose of] doing away with this rust and [false] color and dust [that cover our hearts],

24
00:03:33,940 --> 00:03:40,910
among the most  prominent of which is the [Day of] Arafah. Appreciate the Day of Arafah.

25
00:03:41,000 --> 00:03:47,740
From the noon of Arafah to the sunset of Arafah are very important hours;

26
00:03:47,880 --> 00:03:53,970
every moment of these hours are important like elixir, [and] like philosopher’s stone;

27
00:03:55,340 --> 00:04:02,280
let’s not spend these [moments] with negligence.

28
00:04:04,340 --> 00:04:11,280
One example [of the acts that must be done in this day] is this amazing prayer of Imam Hossein (PBUH) on the Day of Arafah,

29
00:04:12,310 --> 00:04:26,110
which is the symbol of humility and supplication and mention [of God] and the symbol of the most humble prayer before the Almighty.

30
00:04:26,510 --> 00:04:34,600
Another example is the prayer of Imam Sajjad [the fourth Shia Imam] (PBUH) [as recommended] in [his prayers book of] Sahifeyeh Sajjadiyeh.

31
00:04:35,220 --> 00:04:44,050
Read these [prayers] with reflection and muse; [because] these [prayers] will be your provision [in the Afterlife].

32
00:04:44,420 --> 00:04:52,620
The path that you have [ahead of you] is a long, difficult and very valuable path.

33
00:04:54,850 --> 00:04:57,200
Well, there are many ways to live;

34
00:04:58,370 --> 00:05:02,510
everybody is living, everybody is earning a living,

35
00:05:03,800 --> 00:05:08,620
[and is] working - [including] permissible works, recommended works, and [even] prohibited works -

36
00:05:11,220 --> 00:05:17,770
but this path that you have chosen is a unique path;

37
00:05:17,970 --> 00:05:26,340
[and] is [like] a jewel in comparison to dust and dirt and rubble; [therefore,] it is an important path.

38
00:05:29,310 --> 00:05:35,570
[It] is among those paths of life which make history,

39
00:05:36,510 --> 00:05:43,050
glorify nations, save countries, build futures,

40
00:05:43,800 --> 00:05:52,110
and above all, bring you the divine satisfaction as well as a heavenly life [both] in the Hereafter and in [this] mundane life.

41
00:05:52,110 --> 00:05:54,110
This path is such a path.

42
00:05:55,740 --> 00:06:01,140
Well, naturally, in parallel to the importance of this path,

43
00:06:01,400 --> 00:06:07,280
there are a lot of tiredness and difficulties and dust and dirt along this path;

44
00:06:07,910 --> 00:06:16,540
[therefore treading it] needs [enough] energy [and] vivacity. These actions, these [forms of] attention [to spiritualities], will bring you that vivacity [that you need].

45
00:06:18,710 --> 00:06:25,880
Don’t ignore spirituality, recourse, [and] humility.

46
00:06:28,740 --> 00:06:34,370
Every minute of supplication before God

47
00:06:35,510 --> 00:06:42,340
creates a valuable saving in the hearts of man.This is the first point.

48
00:06:44,910 --> 00:06:49,910
However, as for the Islamic Revolution Guards Corps [IRGC].

49
00:06:49,910 --> 00:06:57,740
There are four words that every one of these four words has a depth,

50
00:06:57,940 --> 00:07:02,770
has a core, [and] has an explanation.

51
00:07:05,510 --> 00:07:13,940
You are busy [with your] activities and occupied with [your] activities within the IRGC;

52
00:07:14,220 --> 00:07:23,540
perhaps, you would not have [enough] time as much as the future [generation], [and] next viewers and researchers

53
00:07:24,000 --> 00:07:29,910
to muse and reflect on these [words], but there is room for reflection:

54
00:07:32,420 --> 00:07:42,020
“corps,” “guarding,” “revolution,” and “Islam.” These are four words,

55
00:07:43,340 --> 00:07:47,170
which make up your name and your title.

56
00:07:50,600 --> 00:08:01,620
But as for “corps;” you are the corps; well, guarding the [Islamic] Revolution is not limited to the IRGC; everybody is duty-bound

57
00:08:01,740 --> 00:08:08,600
- every human being [and] every faithful person is duty-bound -

58
00:08:08,820 --> 00:08:12,940
but the [main] characteristic of the IRGC is that it is an organization,

59
00:08:13,020 --> 00:08:17,080
is a regular organ, [and] is a corps. [and] is a corps.

60
00:08:18,850 --> 00:08:26,970
This [fact of] being a corps [means] emphasis on order and discipline and managerial work

61
00:08:30,080 --> 00:08:34,400
and fruitfulness of every bit of the work.

62
00:08:34,680 --> 00:08:42,280
When there is disorder, there would be confusion,  [and] many works would be wasted;

63
00:08:43,540 --> 00:08:51,220
[but] when there is an organization, is an organ, [and] is a structure, [and] there is order and discipline in place,

64
00:08:52,280 --> 00:08:58,540
it would be like the drainage system underneath a dam full of water,

65
00:08:58,740 --> 00:09:04,420
which if done correctly, not even a single drop of water would be wasted

66
00:09:04,600 --> 00:09:12,050
and all [the water] reaches the place it is needed. This is the characteristic of being a corps.

67
00:09:14,770 --> 00:09:22,170
Among regular organs in the country, we have no place

68
00:09:22,710 --> 00:09:32,050
other than the IRGC, which, for guarding the most precious incident in history of this country

69
00:09:32,850 --> 00:09:36,770
and the current incident of this country - which I will explain later.

70
00:09:39,140 --> 00:09:43,910
has defined for itself an organizational duty

71
00:09:46,280 --> 00:09:53,400
Therefore, the meaning of being a corps is to be organized, [and] its meaning is order,

72
00:09:54,420 --> 00:09:58,420
its meaning is defined and specific missions.

73
00:10:01,880 --> 00:10:10,850
Another dimension of being a corps and organized is lack of senility;

74
00:10:11,280 --> 00:10:15,710
[in this state] the organization does not age. Succession of generations,

75
00:10:17,200 --> 00:10:25,250
[in addition to] exchange of knowledge, [and] experiences do not allow an organization to get old;

76
00:10:25,620 --> 00:10:29,140
it continuously renews life.

77
00:10:34,080 --> 00:10:39,170
[Of course,] it is not only the exchange of knowledge, [but the organization] grows as well.

78
00:10:39,620 --> 00:10:47,710
I mean, today, the IRGC has got its hand on [various kinds of] knowledge in different fields,

79
00:10:47,820 --> 00:10:53,480
which did not have this knowledge in this clear way [and] with this [degree of] clarity thirty years ago.

80
00:10:53,710 --> 00:10:58,250
The knowledge-related achievements of the IRGC in various fields

81
00:11:00,110 --> 00:11:03,850
grow on a daily basis [and] become more profound.

82
00:11:06,620 --> 00:11:16,220
This is another characteristic of being organized and regular and having a structure.

83
00:11:18,600 --> 00:11:24,340
Another characteristic is to train new elements;

84
00:11:25,650 --> 00:11:29,340
both internal elements, and external elements.

85
00:11:31,310 --> 00:11:36,970
When there is an organization, when there is order, [then] people

86
00:11:37,740 --> 00:11:45,220
are trained within the organization and efficient and understanding elements are created;

87
00:11:46,400 --> 00:11:53,340
in the state of organizational disruption, this characteristic cannot be achieved.

88
00:11:54,400 --> 00:11:58,080
In addition to internal training, there is also external training.

89
00:11:58,280 --> 00:12:03,200
Today, the IRGC affects the public opinion,

90
00:12:03,450 --> 00:12:07,220
[and] affects making of the youth and [other] human beings;

91
00:12:09,110 --> 00:12:16,820
elements exported by the IRGC to other organizations, whose number is also very high

92
00:12:18,450 --> 00:12:21,620
- which IRGC has regularly exported elements

93
00:12:21,620 --> 00:12:26,650
from among themselves for the management of various organs during these years -

94
00:12:27,820 --> 00:12:31,940
affect those organs and organizations.

95
00:12:32,110 --> 00:12:39,340
Therefore, training of humans and [helping] growth of talented elements

96
00:12:40,620 --> 00:12:44,880
are among other characteristics of these [revolution guards].

97
00:12:45,050 --> 00:12:50,620
[The IRGC] is symbol of power in the field; [and] this is [another] characteristic of the IRGC.

98
00:12:52,000 --> 00:13:00,820
[Having] power in the political field, [and] in the field of propaganda, is one thing,

99
00:13:01,020 --> 00:13:05,050
[but having] power on the ground [and] in the field is another thing.

100
00:13:07,200 --> 00:13:14,140
Power in the field causes political power to come into being as well.

101
00:13:15,620 --> 00:13:21,740
When you have power on the ground, you can conquer,

102
00:13:21,740 --> 00:13:27,250
you can do things, you can repel, [and] you can attract.

103
00:13:29,310 --> 00:13:32,600
When a nation has this characteristic

104
00:13:34,510 --> 00:13:41,340
or when an organ of a nation has this characteristic,

105
00:13:41,800 --> 00:13:47,280
this will also give birth to political power, [and] gives birth to identity-related power as well,

106
00:13:48,880 --> 00:13:56,570
[and] also makes [an organ] dignified and things like this. The IRGC is the symbol of power in the field.

107
00:13:56,650 --> 00:14:02,510
Of course, power in the field is meaningful in the economic field as well.

108
00:14:02,680 --> 00:14:12,170
There, if there is a powerful,  active and influential economic organ,

109
00:14:12,280 --> 00:14:19,220
[then] it would be also [a form of] power in the field, which is a different issue.

110
00:14:22,510 --> 00:14:28,170
Therefore, guarding the Islamic Revolution by the “IRGC” as a corps, as an organization,

111
00:14:28,310 --> 00:14:35,510
[and] as an organ has a meaning

112
00:14:35,620 --> 00:14:42,880
that if it were not for this order, [and] for this organization [and if] there were disorder

113
00:14:42,970 --> 00:14:48,880
[and if] there were a group of people who were all of them faithful, all of them supporters of the Islamic Revolution

114
00:14:48,880 --> 00:14:54,080
and wanted to guard the revolution but this organizational order was absent,

115
00:14:54,450 --> 00:14:56,510
[then] it would have turned out to be something different.

116
00:14:57,570 --> 00:15:03,620
This organizational order, [and] this organizational existence is among major blessings;

117
00:15:03,680 --> 00:15:05,310
this is special to the IRGC.

118
00:15:06,310 --> 00:15:11,850
Well, with this characteristics that I explained, I said that the IRGC is renewable,

119
00:15:12,050 --> 00:15:15,620
it does not get old, it does not age

120
00:15:17,280 --> 00:15:22,910
- [of course,] people do age, but the organization does not age - it means that

121
00:15:23,110 --> 00:15:32,200
all elements that can help this renewability should be taken advantage of.

122
00:15:34,650 --> 00:15:40,710
The characteristic of giving room to the youth - to which, fortunately, attention is paid

123
00:15:42,050 --> 00:15:45,740
and willingness is shown within the IRGC, which are positive characteristics -

124
00:15:45,940 --> 00:15:52,480
should be combined with taking advantage of experienced, [and] veteran [people] and the elders;

125
00:15:53,910 --> 00:16:03,220
I mean the elders of the IRGC, [and] the veterans of the IRGC who have passed their test, have done their work,

126
00:16:03,680 --> 00:16:10,170
[and] have had a lot of activities, they must be taken advantage of in [making possible] this renewability;

127
00:16:10,170 --> 00:16:15,570
[because] without their presence, renewability would be difficult or at times may not be possible.

128
00:16:15,820 --> 00:16:18,940
Generational gap must not come about within the IRGC,

129
00:16:18,940 --> 00:16:23,250
especially [taking into account] that our elders have done things,

130
00:16:23,880 --> 00:16:30,250
[and] in practice have passed tests, which are big tests.

131
00:16:31,650 --> 00:16:37,800
Although I was kept abreast of all news at that time

132
00:16:37,800 --> 00:16:40,740
and have also studied all these books about the war later,

133
00:16:41,570 --> 00:16:45,680
again, when a new book is brought up, [when it] comes out

134
00:16:45,970 --> 00:16:48,820
and I have the opportunity, [and] I manage to read it,

135
00:16:48,820 --> 00:16:52,970
again a new door opens in front of me,

136
00:16:53,570 --> 00:16:59,600
[and] I hear new things. What a strange world

137
00:17:00,200 --> 00:17:08,020
[and] what a deep ocean this eight-year period has put in front of the Iranian nation,

138
00:17:08,170 --> 00:17:12,250
which will not end anytime soon and in an easy way.

139
00:17:13,420 --> 00:17:16,110
Well, those people who were active, [and] were influential [must be taken advantage of].

140
00:17:16,110 --> 00:17:26,970
Of course, I don’t want to say that any person who was active at that time, we should rate them on the basis [of their activity] in that time;

141
00:17:27,080 --> 00:17:37,140
no, I have frequently said that all of us - I at [an age of] close to eighty years [in one way], you young people, in one way,

142
00:17:37,400 --> 00:17:43,020
[and] the old ones in one way - are exposed to test, [and] are prone to going astray;

143
00:17:44,400 --> 00:17:48,140
a person may go astray at any moment [as put by the Iranian poet:]

144
00:17:48,970 --> 00:18:05,140
Judgment about sobriety and drunkenness depends on what happens at the end, [because] nobody knows in what state everybody would leave here.

145
00:18:05,800 --> 00:18:13,510
Sometimes a person has gone through a good life, but a tough test

146
00:18:14,820 --> 00:18:16,880
causes a U-turn in [that] person.

147
00:18:16,970 --> 00:18:22,540
I do not want to claim that for every person who at that time, for example, has been present there,

148
00:18:23,570 --> 00:18:31,340
we must consider a secure margin and do not dare [to get close to them]; no,

149
00:18:32,140 --> 00:18:36,910
but those veterans must be valued, must be appreciated,

150
00:18:37,080 --> 00:18:43,480
and those people who have been able through these years to maintain that reserve for themselves,

151
00:18:43,600 --> 00:18:46,620
[and] keep themselves safe, they are very valuable

152
00:18:51,200 --> 00:19:00,800
Well, this is now the meaning of the “corps” in the sense of an organization, [and] in the sense of a regular organ;

153
00:19:01,370 --> 00:19:03,770
this [is the meaning of] the first part of your name.

154
00:19:04,000 --> 00:19:09,310
Of course, if one wanted to talk and explain in this regard, there is more to say;

155
00:19:09,450 --> 00:19:12,850
[however,] these few words would suffice for now.

156
00:19:13,080 --> 00:19:18,820
[Another part of your name is] guard; the “guard corps;” [which means that] you are guards

157
00:19:21,220 --> 00:19:33,220
Guarding the revolution is, in fact, symbol of the revolutionary will of this country;

158
00:19:36,420 --> 00:19:41,050
a revolutionary will, revolutionary presence, [and] revolutionary identity.

159
00:19:42,110 --> 00:19:47,650
When you say that the duty of this organization is to guard the revolution,

160
00:19:47,770 --> 00:19:52,200
it means that the will of the revolution is still strong

161
00:19:54,770 --> 00:20:03,620
and revolution is firmly present in the arena and in the scene; well, this is a very important concept.

162
00:20:05,200 --> 00:20:12,680
The revolution must not become limited to revolutionary incidents,

163
00:20:12,680 --> 00:20:20,710
for example, the beginning of the revolution and commencement of the revolution and the days of victory of the revolution; they are [just] one part of the revolution.

164
00:20:21,910 --> 00:20:27,400
Perhaps if somebody considers the meaning of the revolution in a correct light,

165
00:20:27,850 --> 00:20:35,600
[they would see that] revolutionary movement and revolutionary uprising is [just] a small part of the revolution.

166
00:20:35,600 --> 00:20:45,880
Revolution means an overarching change within a human complex

167
00:20:46,480 --> 00:20:55,200
- either within a nation or beyond a nation, within a generation, [and] within a civilization - this is [true] meaning of revolution.

168
00:20:56,740 --> 00:21:01,220
Now, across the world, they sometimes call coup d’états as revolution,

169
00:21:01,970 --> 00:21:08,200
but revolution has a more profound meaning and this is the same thing that has happened in our country.

170
00:21:09,420 --> 00:21:19,310
What happened in our country was in true sense of the world a revolution and [still] is and this continues.

171
00:21:19,740 --> 00:21:30,770
With regard to the revolution, I will talk about [various] interpretations of the revolution,

172
00:21:32,570 --> 00:21:39,540
but with regard to this guarding part, when you say we are revolutionary guards,

173
00:21:40,000 --> 00:21:45,340
it means that the revolution is [still] alive, that the revolution is present, [and] that the revolution does exist.

174
00:21:45,620 --> 00:21:54,540
If revolution - as some people claim or some aspire - was dead, it did not need [any] guard;

175
00:21:54,800 --> 00:21:59,600
a dead thing does not need guard; then the revolution is present.

176
00:22:01,710 --> 00:22:07,220
Then the meaning of guarding the revolution guarantees the meaning of the presence of the revolution;

177
00:22:07,740 --> 00:22:09,880
that is, you want to say that the revolution exists;

178
00:22:10,510 --> 00:22:17,400
I will later explain that yes, the revolution is [still there] and is [present] with [full] force and power.

179
00:22:21,250 --> 00:22:31,680
When you say ‘I am a revolutionary guard’, one of the meanings of being a guard and one of the conceptual aspects of being a guard

180
00:22:31,740 --> 00:22:35,400
is that the revolution is exposed to threats; yes,

181
00:22:36,480 --> 00:22:39,850
if there is no threat, there is no need to being a guard.

182
00:22:40,400 --> 00:22:45,250
A person becomes a guard where there is a threat;

183
00:22:46,680 --> 00:22:52,110
so, you are both confirming the existence of the revolution through your name,

184
00:22:52,420 --> 00:23:04,340
and also elucidate the threats that are posed to the revolution and inform [people] of their existence.

185
00:23:04,340 --> 00:23:09,170
Well, if we are guards of the revolution, we must know these threats.

186
00:23:10,680 --> 00:23:26,370
One of the basic tasks for the IRGC is to monitor international issues simply to know threats.

187
00:23:28,370 --> 00:23:34,370
Monitoring international issues and international developments and international news

188
00:23:36,080 --> 00:23:39,680
will help us know what the threats are;

189
00:23:40,850 --> 00:23:45,140
and [we must] also monitor domestic incidents in the country.

190
00:23:45,570 --> 00:23:53,910
Therefore, the IRGC is not just a shy entity, sitting at a corner busy doing its office work;

191
00:23:54,880 --> 00:24:02,140
[no] it is an entity [which is] informed, observing, watchful, [and] aware of [what is going on in its] surroundings

192
00:24:02,480 --> 00:24:08,910
– [as it is] both aware of [what is going on] around the country, and aware of what is going on at international level and at regional level –

193
00:24:09,370 --> 00:24:18,110
which is looking, just like a living [and] awake creature, in order to see where the threat is.

194
00:24:18,250 --> 00:24:22,880
[And to see] to whom [or] to what the threat is posed? Here, individuals are not an issue

195
00:24:23,710 --> 00:24:29,880
[but] there is a threat to the revolution; [therefore,] you must monitor continuously.

196
00:24:31,710 --> 00:24:41,540
The intelligence sections of the IRGC and anything that is related to intelligence issues of the IRGC are included in this definition.

197
00:24:41,800 --> 00:24:54,370
Of course, various ranks, [the entire] hierarchy, and [the IRGC’s] cadres must be kept abreast of these issues,

198
00:24:54,480 --> 00:25:03,540
[and] must be informed of [the existing] threats in order for everybody to know what they are doing and what they want to do.

199
00:25:05,310 --> 00:25:14,510
If the IRGC’s hierarchy were not aware of the threats posed to what they are guarding,

200
00:25:14,770 --> 00:25:17,510
it were not clear if they would be able to fulfill their duty correctly.

201
00:25:17,650 --> 00:25:22,000
When one understands what the threat is and from where it is posed, then they will have motivation.

202
00:25:22,420 --> 00:25:30,910
Therefore, one of the dimensions of the word “guard” is to be devoted to the revolution

203
00:25:31,220 --> 00:25:34,280
as well as constant vigilance and awareness;

204
00:25:35,450 --> 00:25:38,340
[this is] the same thing that is [mentioned] in Amir al-Mo’menin’s letter [where he wrote:]

205
00:25:38,340 --> 00:25:40,800
“The brother of war is awake.”

206
00:25:42,450 --> 00:25:50,600
the brother of war is awake. There is no need for this war to be an existing and present war;

207
00:25:50,820 --> 00:25:56,280
no, that person who has prepared himself for war, must be awake.

208
00:25:56,740 --> 00:26:02,110
The war with whom?  We have never been and will never be the initiator of a war;

209
00:26:02,940 --> 00:26:09,650
we have no war with impartial and harmless people or nations or governments;

210
00:26:09,770 --> 00:26:18,450
our war is with troublemakers and with adversaries and with those who pose a threat. [Amir al-Mo’menin uses the word] awake

211
00:26:19,140 --> 00:26:28,910
,which means [a guard] is always awake. So, one dimensions of the word ‘guard’ is permanent awakening and devotion.

212
00:26:29,250 --> 00:26:35,220
Naturally, when you identify threats, you will gain proportionate preparedness [to tackle them].

213
00:26:36,910 --> 00:26:46,740
There was a time when threat [posed to a country] was not electronic; at that time, there was no need for anybody to go after electronic issues;

214
00:26:47,020 --> 00:26:49,400
[but] today [it] is [needed and] necessary to go after it;

215
00:26:49,740 --> 00:26:55,400
Mr. commander [of the IRGC] and our dear general explained [this].

216
00:26:55,600 --> 00:27:02,910
Here, in these Hosseiniyeh, the IRGC guys came and put their prominent and remarkable and very good advances

217
00:27:03,910 --> 00:27:12,110
on display for those people who are knowledgeable

218
00:27:12,280 --> 00:27:16,680
[and] it became clear that the IRGC has done a lot in this field as well; the same is true in all fields.

219
00:27:17,540 --> 00:27:25,970
When you know the threat, you will also know the means of foiling the threat and will go after it;

220
00:27:26,420 --> 00:27:30,820
if [you already] have it, you would keep it and if you don’t have it, you would get it.

221
00:27:34,020 --> 00:27:42,940
This [task of] guarding in fact guarantees two meanings;

222
00:27:44,480 --> 00:27:48,370
one meaning is to safeguard and protect,

223
00:27:49,000 --> 00:27:52,480
[while] one [other] meaning of guarding is to revere;

224
00:27:53,280 --> 00:27:57,850
to guard [the memory of] somebody or something

225
00:27:58,280 --> 00:28:04,250
means to revere that person, to respect him; this is also [another meaning].

226
00:28:05,540 --> 00:28:11,140
The meaning of guarding the revolution is not just to protect the revolution

227
00:28:11,140 --> 00:28:13,940
– which the explanation I gave [above] was about protection –

228
00:28:15,000 --> 00:28:23,940
but it also means to revere the revolution, to attach importance to revolution, [and] to extol the revolution.

229
00:28:24,880 --> 00:28:33,250
When one guards somebody, it means to revere him, to appreciate him, [and] to know his importance.

230
00:28:35,480 --> 00:28:40,600
This requires one to know the revolution correctly [and therefore] you must become knowledgeable about the revolution.

231
00:28:40,740 --> 00:28:45,850
At the level of the IRGC, [and] along the entire hierarchy of the IRGC,

232
00:28:46,310 --> 00:28:56,680
the knowledge about the revolution must be an informed, clear and comprehensive knowledge;

233
00:28:57,620 --> 00:29:04,170
the revolution must be [understood] correctly. If, in the area of cultural works,

234
00:29:05,020 --> 00:29:11,570
there are shortcomings in this regard, they must certainly be rectified; [so] look and see [where the shortcomings are].

235
00:29:14,510 --> 00:29:26,250
The brethren and sisters [who are members] of the IRGC must be equipped with the strong logic of the revolution from top to down,

236
00:29:28,310 --> 00:29:32,650
because anti-revolutionary [elements] today use various means.

237
00:29:33,680 --> 00:29:41,110
One of the ways for entry and infiltration – which I will say a word about infiltration;

238
00:29:41,880 --> 00:29:50,540
I keep repeating [my past remarks] about the infiltration of enemy [and] emphasize [on this issue] –

239
00:29:51,110 --> 00:29:58,680
is to raise doubt about [people’s] convictions; [both] revolutionary conviction [and] religious conviction.

240
00:29:59,310 --> 00:30:06,570
They cause disruption in [understanding of] revolutionary and religious ideas; this is where they infiltrate.

241
00:30:08,020 --> 00:30:13,140
And they use all means and have various people [to push for this goal];

242
00:30:13,140 --> 00:30:22,140
they have university professor, have student activist, have intellectual and scientific elites,

243
00:30:22,510 --> 00:30:28,020
[and] there are all kinds of people to make way for this infiltration.

244
00:30:28,680 --> 00:30:38,650
Brethren at various levels of the IRGC must maintain their preparedness and this logical strength.

245
00:30:40,570 --> 00:30:46,220
Before the revolution, we took advantage of this strength of logic in many cases;

246
00:30:46,400 --> 00:30:53,170
young people at that time [and] in discussion sessions that I held – discussions on the Quran and things like that

247
00:30:53,420 --> 00:31:00,000
[including] Nahj-ul-Balagha and Quran and such things that I organized – [they] told me

248
00:31:00,540 --> 00:31:05,620
that ‘now at the university we are not short of logic vis-à-vis these Marxists anymore; earlier we were short of logic;

249
00:31:06,800 --> 00:31:12,850
now, we have something to say, we have logic, we argue, [and] it is not simply about rejection [of their ideas],

250
00:31:13,850 --> 00:31:17,820
but we also prove [our own ideas] and express the realities.

251
00:31:21,000 --> 00:31:28,050
A young person who is currently working with the IRGC, must have such a power of convincement,

252
00:31:29,910 --> 00:31:38,370
such a logical power and strength of expression; this is among [our] basic works;

253
00:31:38,910 --> 00:31:43,000
this is [tantamount to] guarding the revolution and extolling the revolution;

254
00:31:44,020 --> 00:31:49,650
that is, to revere the revolution, to do justice to revolution, [and] to appreciate the revolution.

255
00:31:51,880 --> 00:31:59,650
Another dimension of extolling the revolution and guarding the revolution is to know the enemy;

256
00:32:00,310 --> 00:32:02,650
[we must] know the enemy.

257
00:32:04,340 --> 00:32:06,770
Of course, you know the enemy;

258
00:32:07,050 --> 00:32:11,050
the enemy is the global arrogance, whose complete manifestation is America

259
00:32:12,370 --> 00:32:22,800
and its agents are reactionary regimes and traitors and weak people and the likes of them;

260
00:32:23,050 --> 00:32:32,200
the enemy is known to you; [so] this knowledge must be taken advantage of.

261
00:32:34,140 --> 00:32:43,510
The weaknesses of the enemy – intellectual and practical weaknesses of the enemy – must be identified

262
00:32:43,880 --> 00:32:50,970
and they should be flaunted at people who need this issue to be flaunted at them.

263
00:32:54,600 --> 00:32:57,850
The enemies of the Islamic Revolution are the same people who

264
00:32:57,970 --> 00:33:04,820
entered the region ten [or] fifteen years ago [and] whose slogan was to establish security;

265
00:33:05,540 --> 00:33:09,140
today, you just look where in this region security does [really] exist?

266
00:33:10,540 --> 00:33:16,220
Insecurity has engulfed this region; [including] West Asia and North Africa.

267
00:33:19,220 --> 00:33:24,280
When they attacked Afghanistan, their slogan was to fight terrorism

268
00:33:24,820 --> 00:33:29,310
[but] today, terrorism has engulfed the entire region; and what kind of terrorism for that matter!

269
00:33:30,110 --> 00:33:41,250
A wild and violent terrorism; [a] terrorism whose agents

270
00:33:41,600 --> 00:33:46,200
burn human beings – [whom they consider as] their enemies – alive in fire [and] before the eyes of everybody;

271
00:33:48,820 --> 00:33:54,600
[and] they take advantage of various technical facilities in order to

272
00:33:54,600 --> 00:34:04,820
transfer and reflect this scene correctly to the eyes and minds of all people of the world;

273
00:34:05,050 --> 00:34:11,140
such terrorism! Takfiri elements are like this today;

274
00:34:13,570 --> 00:34:20,420
[they] kill child in front of his mother, [and] behead father and mother in front of their children.

275
00:34:22,110 --> 00:34:26,970
They had come to dismantle from the region the terrorism

276
00:34:28,050 --> 00:34:34,650
[that existed] in the region with this slogan and this claim – I am not saying that this was their true intent; [but] this was their slogan -;

277
00:34:35,110 --> 00:34:37,940
today, where in this region terrorism does not exist?

278
00:34:41,970 --> 00:34:46,370
They had come, according to their claim, to establish democracy [in the region];

279
00:34:46,540 --> 00:34:55,050
today, the most reactionary and the most tyrant and the most dictatorial regimes in this region

280
00:34:55,740 --> 00:35:05,200
survive and continue their crimes with support from America and the allies of America.

281
00:35:07,280 --> 00:35:11,770
In reality, this is one of the basic problems of America.

282
00:35:12,710 --> 00:35:21,110
American politicians have been entangled in this problem; [and they] are badly stalled [by it].

283
00:35:21,740 --> 00:35:28,540
They are supporting those regimes that during long years,

284
00:35:28,620 --> 00:35:42,250
the anti-dictatorship slogan and human rights slogan [of Americans] is refuted by [the mere] existence of these regimes;

285
00:35:42,680 --> 00:35:49,740
now, this [issue] has become a major problem among the intellectuals as well as political and intellectual elites of America;

286
00:35:50,620 --> 00:35:55,570
they have no answer [for this problem]. This enemy is such a creature.

287
00:35:55,910 --> 00:36:00,800
The enemy that is in front of us, that is its human rights problem,

288
00:36:00,970 --> 00:36:05,480
that is its democracy problem, that is its terrorism problem,

289
00:36:05,620 --> 00:36:15,600
that is its problem with establishing security, that is the problem [it has with the issue] of peace; they said ‘we are fighting for peace’; where is that peace?

290
00:36:17,400 --> 00:36:27,310
They have contaminated the entire region with war; where in this region war does not exist now? This is the enemy.

291
00:36:27,710 --> 00:36:34,340
The one against whom the revolution has stood up, [and] the one in whose face you have withstood, is this [enemy];

292
00:36:35,250 --> 00:36:40,280
such a creature with all these contradictions, with all these weaknesses,

293
00:36:41,250 --> 00:36:47,140
with all these voids in knowledge and practice; this is that enemy.

294
00:36:47,280 --> 00:36:54,480
One of the characteristics of guarding the revolution is to open our eye,

295
00:36:55,080 --> 00:36:59,600
see these [issues], [and] know the enemy; both know the revolution, and the enemy;

296
00:37:01,850 --> 00:37:04,000
now, this is [sufficient explanation] about [the task of] guarding.

297
00:37:04,000 --> 00:37:07,310
Of course, with regard to guarding and the meaning of guarding

298
00:37:07,310 --> 00:37:13,450
and the depth of this meaning, if somebody wanted to talk more, there is [equal to] a [complete] book of [issues to] talk [about].

299
00:37:16,420 --> 00:37:21,850
But [as for] the revolution; I explained about guarding the revolution.

300
00:37:23,020 --> 00:37:30,880
Revolution is a continuous affair; [it] is not a sudden affair that we could say on a given date,

301
00:37:31,370 --> 00:37:36,220
for example, an incident took place, a group of people came into the streets,

302
00:37:36,220 --> 00:37:41,170
and it took ten days, twenty days, two months, [or] six months and the government was toppled;

303
00:37:41,170 --> 00:37:45,480
this is revolution; no, this is not the revolution; this is [just] one part of the revolution.

304
00:37:46,710 --> 00:37:55,140
Revolution is a lasting and permanent truth.

305
00:37:55,540 --> 00:37:57,620
Revolution means change;

306
00:37:57,850 --> 00:38:07,740
profound changes do not take place in a matter of six months and one year and five years;

307
00:38:09,480 --> 00:38:17,800
in addition [to the fact that] basically, alteration and evolution – in the sense of change of state [and] development –

308
00:38:17,940 --> 00:38:25,800
has no restraining limit at all; it never comes to an end; this is the revolution.

309
00:38:26,170 --> 00:38:31,420
Revolution is a permanent affair.

310
00:38:32,880 --> 00:38:36,400
The remarks that a group [of people] make

311
00:38:36,770 --> 00:38:42,940
– the source of these remarks, as admitted by themselves, is foreign think tanks,

312
00:38:43,140 --> 00:38:48,220
[and] here these remarks are relayed and repeated and expressed by some people

313
00:38:48,910 --> 00:38:52,140
in newspapers and in magazines and in their various remarks;

314
00:38:52,340 --> 00:38:57,340
in the Iranian language [however, the source] of [these] remarks is there

315
00:38:57,570 --> 00:38:59,080
– that yes, the revolution has come to an end.

316
00:38:59,510 --> 00:39:05,400
Now, an insane person comes out and explicitly says the revolution should be sent to the museum,

317
00:39:05,770 --> 00:39:09,480
[while] there are some of them who are not this insane [and] do not say it so explicitly,

318
00:39:10,200 --> 00:39:15,140
[but] they say it under cover; they talk in such a way that the meaning [of what they say] is that the revolution has come to an end;

319
00:39:15,770 --> 00:39:22,000
[they seek] conversion of the revolution into the Islamic Republic. This [revolution] is not convertible at all.

320
00:39:22,200 --> 00:39:26,420
The Islamic Republic must be the symbol of the revolution.

321
00:39:26,820 --> 00:39:31,740
That is, the same state of renewability, [and] the same state of constant development [which is special to revolution],

322
00:39:32,600 --> 00:39:37,770
the same state must exist in the Islamic Republic; otherwise, it would not be the Islamic Republic;

323
00:39:38,970 --> 00:39:45,020
[and] would not be the Islamic government; [therefore], revolution is a continuous affair.

324
00:39:46,080 --> 00:39:49,600
Well, what does a revolution do?

325
00:39:49,910 --> 00:39:57,970
What a revolution does at the beginning is to delineate ideals; it delineates ideals.

326
00:40:00,880 --> 00:40:06,540
Of course, lofty ideals are unchangeable;

327
00:40:08,020 --> 00:40:16,340
the means [of achieving them] are changeable, [and] daily developments are changeable,

328
00:40:16,970 --> 00:40:22,080
but those principles, which are the same basic ideals, are unchangeable;

329
00:40:22,220 --> 00:40:29,170
that is, from the outset of creation of human beings up to today, justice has been an ideal;

330
00:40:29,620 --> 00:40:35,140
there is no time that justice would not be an ideal anymore; human freedom is an ideal

331
00:40:36,110 --> 00:40:38,170
– ideals mean such things –

332
00:40:38,600 --> 00:40:43,280
[and] a revolution [first] depicts and delineates ideals,

333
00:40:43,570 --> 00:40:46,450
[and] then starts moving toward those ideals.

334
00:40:46,650 --> 00:40:50,820
Now, if we wanted to define ideals in one word

335
00:40:51,200 --> 00:40:54,280
and bring a Quranic description for it, [it would be] the “pure life” which [according to the Quran]:

336
00:40:55,080 --> 00:41:07,170
“We will surely cause him to live a pure life;” [and] “respond to Allah and to the Messenger when he invites you to that which gives you life;”

337
00:41:07,820 --> 00:41:14,600
[so the Quran says] it gives you life. The Prophet [of Islam (PBUH)] and all prophets invited [people] to life;

338
00:41:14,800 --> 00:41:17,680
what kind of life? Naturally the pure life.

339
00:41:19,540 --> 00:41:24,020
Well, what is the meaning of the pure life? It means all these things that human beings

340
00:41:24,650 --> 00:41:29,200
need for their welfare and for their happiness.

341
00:41:29,370 --> 00:41:38,020
For example, national dignity is part of the pure life; a humiliated, and submissive nation has no pure life.

342
00:41:40,110 --> 00:41:46,250
Independence and not being dependent on foreigners and on others is part of the pure life.

343
00:41:46,480 --> 00:41:51,400
The pure life should not be solely sought in acts of worship and in books of prayers;

344
00:41:51,540 --> 00:41:56,140
these are the realities of life. The pure life of a nation

345
00:41:56,600 --> 00:41:59,770
also means that this nation must live dignified, live with its head held high,

346
00:41:59,940 --> 00:42:03,110
not be dependent, [and] live independently.

347
00:42:03,250 --> 00:42:06,820
Now, they write books to reject independence!

348
00:42:07,880 --> 00:42:15,050
One is really amazed how some people are brazen enough to make such remarks today.

349
00:42:17,420 --> 00:42:23,480
[Assume that] a bandit blocks a road, stops a caravan,

350
00:42:24,220 --> 00:42:29,000
[and] forcefully asks them to give him everything that they have,

351
00:42:29,600 --> 00:42:35,310
[and then] a person comes out and says ‘yes, today it is expedient for us to join him, [and] do whatever he says’!

352
00:42:35,570 --> 00:42:41,880
Talking in rejection of independence is something like this.

353
00:42:42,000 --> 00:42:48,020
I [have already] noted that independence, [is] freedom on the scale of an entire nation.

354
00:42:48,770 --> 00:42:54,600
They defend freedom in name, [but] reject independence. Independence means freedom;

355
00:42:55,080 --> 00:43:04,170
however, not freedom of a single person, [but] freedom of a nation from [all kinds of] impositions, from humiliating behaviors,

356
00:43:04,310 --> 00:43:12,740
from being kept behind, from exploitation, [and] from putting nations under the yoke;

357
00:43:13,020 --> 00:43:16,510
when a nation is liberated from such things, it becomes independent.

358
00:43:19,940 --> 00:43:28,910
One of the things that provides pure life is being pioneer in [the field of] global science and civilization.

359
00:43:30,450 --> 00:43:38,800
If a nation could be a pioneer within the framework of global science and global civilization

360
00:43:39,020 --> 00:43:42,940
and push ahead,

361
00:43:44,340 --> 00:43:53,680
[and] put a new ladder before the humanity for the promotion of the entire humanity,

362
00:43:54,450 --> 00:43:58,940
this is one of the components of pure life.

363
00:44:00,650 --> 00:44:06,020
Westerners are not like this; yes, they have brought many material advances,

364
00:44:06,450 --> 00:44:10,570
they have said new things in these fields, and are still saying them,

365
00:44:10,570 --> 00:44:18,480
however, they have associated this with something that makes falling from this ladder certain;

366
00:44:18,770 --> 00:44:23,140
yes, they put a ladder in front of humanity but they do something that

367
00:44:23,140 --> 00:44:29,540
will cause humans to certainly fall off this ladder; [because] they corrupt [human] ethics.

368
00:44:29,710 --> 00:44:37,450
You can observe today that under the Western culture the ugliest and the most heinous acts

369
00:44:37,800 --> 00:44:43,280
are becoming ordinary, customary and legal

370
00:44:45,110 --> 00:44:50,340
and if somebody opposes these acts, they would be condemned because they are opposing [such inhuman acts];

371
00:44:50,510 --> 00:44:55,280
[they do this] merely because humans like to do it! Well, there are many things that humans like [to do].

372
00:44:55,620 --> 00:45:02,510
Where such shamelessness is going to end up in the West? There is no cure for it;

373
00:45:03,050 --> 00:45:06,970
that is, there is certainly no way out of this [deplorable situation]; this path that they are treading,

374
00:45:07,420 --> 00:45:11,310
it will wreak havoc on the West [and] will destroy them.

375
00:45:13,220 --> 00:45:17,020
in this manner that they are moving ahead in moral depravity,

376
00:45:17,220 --> 00:45:23,450
Alas for their people, one [really] pities the people of these countries and these nations;

377
00:45:23,620 --> 00:45:31,370
they are pitiable people. [In those countries,] elites, influential people, planners, [and] policymakers

378
00:45:31,770 --> 00:45:37,480
are taking steps on the basis of their own evil and dirty goals.

379
00:45:37,770 --> 00:45:46,940
Well, being a pioneer in [the field of] human science and civilization, along with spirituality, [and I repeat] along with spirituality [provides pure life].

380
00:45:47,620 --> 00:45:53,680
The other day, in [a meeting with] a group – I think it has been also broadcast [on TV] –

381
00:45:54,420 --> 00:46:00,110
I said assume twenty years from now, [or] thirty years from now

382
00:46:00,420 --> 00:46:08,050
the country of the Islamic Republic, for example, with a population of 200 million, or 180 million, or 150 million,

383
00:46:08,650 --> 00:46:20,710
with amazing material and scientific and industrial advances and with spirituality and justice in place;

384
00:46:20,880 --> 00:46:30,450
see what would happen; what attraction [such a country] would create among all human beings – both Muslim and non-Muslim -;

385
00:46:31,710 --> 00:46:37,310
but they [the Western states] don’t want this to happen. This is the meaning of the pure life;

386
00:46:37,400 --> 00:46:44,110
it means we [must] move toward such a situation for the life of the country;

387
00:46:44,970 --> 00:46:47,620
the revolution wants to take us to such places.

388
00:46:52,600 --> 00:47:02,540
Welfare, justice, vitality, vitality at work, enthusiasm to work, science, [and] technology,

389
00:47:04,220 --> 00:47:09,370
all of these are components of the pure life; [and] in addition to [all] these, spirituality, mercifulness,

390
00:47:10,800 --> 00:47:16,310
Islamic conduct, [and] Islamic lifestyle, these are also among [components] of the pure life.

391
00:47:16,480 --> 00:47:25,050
Order is part of the pure life. This movement toward the pure life is unending.

392
00:47:26,170 --> 00:47:31,620
[As put by the holy Quran:] “Undoubtedly, toward Allah do [all] matters evolve.”

393
00:47:32,740 --> 00:47:38,940
This [is] the same as evolution toward God. Evolution means to change from one state to another,

394
00:47:40,200 --> 00:47:51,600
[and means] something creating a change in its nature and becoming better day by day; this is what they call evolution;

395
00:47:52,280 --> 00:48:00,370
humans evolve toward God and a desirable Islamic society is the one in which

396
00:48:00,450 --> 00:48:06,220
this evolution exists; this evolution is unending;

397
00:48:06,220 --> 00:48:10,220
it continues incessantly; this is [true meaning of] revolution.

398
00:48:12,940 --> 00:48:18,800
One of the characteristics of the pure life and characteristics of this revolution,

399
00:48:19,170 --> 00:48:24,480
which has been clearly mentioned in the Quran, is the faith in Allah and rejection of despots:

400
00:48:26,480 --> 00:48:32,910
“So, whoever disbelieves in despots and believes in Allah [he] has grasped the most trustworthy handhold with no break in it.”

401
00:48:33,940 --> 00:48:41,200
“The most trustworthy handhold” means that you, for example, are going through a dangerous place, [and] over a slippery road,

402
00:48:41,540 --> 00:48:47,050
[and] there is a rope, [or] something which hold it with your hand so that you would not fall to the ground,

403
00:48:47,280 --> 00:48:52,220
would not slip, [and] would not fall down [the cliff]; this is called “the most trustworthy handhold.”

404
00:48:54,170 --> 00:48:58,650
If you have faith in Allah and reject despots, this is [a form of] “the most trustworthy handhold.”

405
00:49:00,280 --> 00:49:06,600
These two accompany each other: faith in Allah and rejection of despots; these two must not be separated from each other.

406
00:49:09,080 --> 00:49:16,200
Here again I remind [you] that the faith in Allah can be only taken from people with difficulty;

407
00:49:17,170 --> 00:49:20,510
the enemy’s propaganda is focused on rejection of despots;

408
00:49:21,770 --> 00:49:30,770
[they want] to weaken rejection of despots gradually, [and] take this part of the issue from people.

409
00:49:31,220 --> 00:49:35,450
Well, yes, [they say] you can have faith in Allah, [and] also have faith in despots.

410
00:49:36,310 --> 00:49:42,080
[However,] this is not possible; faith in Allah goes hand in hand with rejection of despots.

411
00:49:42,220 --> 00:49:47,340
Eliminating ideology is among common remarks.

412
00:49:48,280 --> 00:49:52,800
Now, it was [pursued] for a few years, then it [apparently] stopped for a few years, [and] now they have started all over again.

413
00:49:53,680 --> 00:50:00,250
[They say we must] remove ideology from diplomacy, [and remove ideology] from domestic politics. No, this is exactly on the opposite of [what is] right,

414
00:50:00,710 --> 00:50:02,880
[and] is against the truth;

415
00:50:04,050 --> 00:50:09,600
[because] it means that [we must] not let principles and fundaments of the revolution and Islam

416
00:50:09,770 --> 00:50:14,280
to interfere in domestic and foreign policy. How not to let [them] interfere [in policies]?

417
00:50:14,820 --> 00:50:19,970
Basically, these policies must be based on these fundaments;

418
00:50:20,940 --> 00:50:32,910
it is the same in all [other] fields. Pay attention, because this is a delicate point;

419
00:50:33,250 --> 00:50:38,680
science means moving toward a reality, discovering a reality and knowing it.

420
00:50:39,340 --> 00:50:45,250
Of course, ideology has no meaning in this field;

421
00:50:46,140 --> 00:50:52,280
however, [when it comes to such issues as] what reality we must go after, [and] what reality we must not pursue,

422
00:50:52,400 --> 00:50:59,770
here, thought and belief and ideology – as Western-minded people say – play a role.

423
00:51:00,970 --> 00:51:05,450
We do not want to go after this [form of] science; this science is harmful science.

424
00:51:08,110 --> 00:51:14,050
We choose this science because science is beneficial; we have both beneficial science and harmful science.

425
00:51:14,910 --> 00:51:20,970
Therefore, even with regard to the issue of science, thought, belief, conviction

426
00:51:21,220 --> 00:51:26,480
and, as put by Western-minded people, ideology are effective.

427
00:51:30,080 --> 00:51:38,020
Now, one of the things that you hear a lot,

428
00:51:38,910 --> 00:51:45,340
[is] two propositions that our opponents, [and] our enemies say,

429
00:51:45,620 --> 00:51:48,510
[and] some people repeat the same [propositions] inside the country;

430
00:51:49,000 --> 00:51:55,110
which in fact these [two propositions] are contradictory, but no attention is paid to their contradiction.

431
00:51:55,710 --> 00:52:01,420
One proposition is that and they keep repeating that you are a powerful country;

432
00:52:01,880 --> 00:52:07,370
you are an influential and effective country. We hear this frequently in the world today.

433
00:52:09,740 --> 00:52:16,620
Now, a group – of weak and shortsighted people inside [the country] – are not willing to accept even this,

434
00:52:18,710 --> 00:52:25,310
but those who observe issues from the outside, confess time and time again – both our friends, and our enemies –

435
00:52:25,310 --> 00:52:33,400
that the Islamic Republic is currently a powerful country in the region and weighs down on regional developments;

436
00:52:34,200 --> 00:52:38,910
[they say Iran] has [great] influence [on regional developments]. This is one proposition. The second proposition is that they say

437
00:52:39,280 --> 00:52:46,570
‘you do not pursue this word “revolution” and the issue of revolution and the revolutionary spirit so ardently.

438
00:52:46,970 --> 00:52:53,540
Well, these [two propositions] contradict each other. Basically, this power, [and] this influence is because of the revolution;

439
00:52:54,480 --> 00:53:01,770
if it were not for the revolution, if it were not for revolutionary spirit, [and] if it were not for revolutionary performance, this influence would not exist.

440
00:53:03,800 --> 00:53:11,620
[Their claim] that you are influential, [and] you are powerful [and you must] put the revolution aside so that we could live together,

441
00:53:11,740 --> 00:53:19,570
actually means that you put the revolution aside so that you would lose this power and we could devour you.

442
00:53:20,970 --> 00:53:32,850
They say this clearly to people from the Islamic Republic and attention is not paid to true meaning and connotation of this remark.

443
00:53:34,680 --> 00:53:38,340
[They actually say] ‘until when you want to be revolutionary, until when you want to keep talking about the revolution,

444
00:53:38,710 --> 00:53:44,050
come [and] join the global community’; this means that this influence that you have now, this power that you have,

445
00:53:45,740 --> 00:53:48,420
this effectiveness that you have in the region,

446
00:53:48,800 --> 00:54:02,080
[and] this strategic depth that you have among nations, put them aside and lose them;

447
00:54:02,080 --> 00:54:05,570
that is, [they say] ‘become weak so that we could devour you’.

448
00:54:07,450 --> 00:54:09,620
They say ‘become a member of global community’;

449
00:54:09,910 --> 00:54:17,140
well, what they mean by global community is [comprised of] a few arrogant, bullying [and] oppressor powers;

450
00:54:17,400 --> 00:54:22,710
that is, ‘you become absorbed in our plans’; this is the meaning of this remark.

451
00:54:23,340 --> 00:54:26,600
Therefore, revolution enjoys such dimensions;

452
00:54:26,940 --> 00:54:34,050
[about] guarding this revolution there are many things to say, which now I stop my remarks in this regard.

453
00:54:34,170 --> 00:54:36,680
[As for] Islam; [it must be noted that] the revolution is an Islamic revolution.

454
00:54:37,710 --> 00:54:43,680
Some people insist on saying that “the (13)57 revolution [i.e., the Islamic Revolution that triumphed in Iranian calendar year of 1357 (1979)];” [because] they don’t want to mention the name of Islam,

455
00:54:43,800 --> 00:54:49,600
[since] they are afraid of Islam, [and] are afraid of the name of the Islamic Revolution.

456
00:54:51,970 --> 00:54:58,370
Islam is base and essence and all the content of our revolution;

457
00:54:59,770 --> 00:55:04,820
of course, our Islam is pure Islam,

458
00:55:05,420 --> 00:55:15,910
[and] is not the Islam, which is dependent on deviated and wrong and mediocre, and foolish ideas of people like Takfiris.

459
00:55:17,080 --> 00:55:21,880
[Our Islam] is the Islam, which is based on wisdom and tradition

460
00:55:24,620 --> 00:55:37,170
– [it is] the wise Islam – the Islam, which relies on the Quran, the Islam that relies on the ideas of the Prophet [of Islam (PBUH)] and the ideas of the Prophet’s Household,

461
00:55:37,850 --> 00:55:46,420
with clear thoughts, [and] with strong and clear logic; [our Islam] is such an Islam.

462
00:55:46,800 --> 00:55:56,770
This is [true] Islam; [and this [is] the Islam which can be defended in all totally up-to-date circles of the world.

463
00:55:59,540 --> 00:56:09,850
Thank God, various aspects of this revolution have been explained in Islamic societies.

464
00:56:10,020 --> 00:56:14,450
Despite [the fact that] they have spent all this money, [and] spent all these petrodollars

465
00:56:14,910 --> 00:56:18,310
in order to be able to block this movement,

466
00:56:18,620 --> 00:56:22,540
fortunately, without us having taken any solid and calculated measure [in this regard]

467
00:56:22,680 --> 00:56:31,570
– we greatly lag behind in terms of publicity and explanation [of the revolution] – this powerful and strong way of thinking has advanced.

468
00:56:32,200 --> 00:56:38,880
Today, thank God, this is [the case] in [all] corners of the Islamic world and there is a lot of evidence [attesting to this fact, including]:

469
00:56:40,420 --> 00:56:46,740
nations, Muslim nations, love the Islamic Republic in the true sense of the world,

470
00:56:46,880 --> 00:56:53,370
[and] love the officials of the Islamic Republic. Our presidents throughout these years,

471
00:56:53,710 --> 00:56:59,710
wherever they have traveled and it has been decided to let people free [to contact them],

472
00:56:59,800 --> 00:57:06,050
they [people] have shown huge enthusiasm [to meet Iranian presidents]; it was like this in Pakistan, was like this in Lebanon,

473
00:57:06,050 --> 00:57:10,340
was like this in Sudan, [and] was like this in many other countries.

474
00:57:10,340 --> 00:57:14,080
Of course, wherever they block people’s [access], well, it is a different issue;

475
00:57:15,220 --> 00:57:24,340
[however,] at any place where people of those Muslim countries know that they can express [their] opinion and express [their] feelings,

476
00:57:25,310 --> 00:57:30,340
[they do it] and this is due to the blessing of Islam, [and] is due to the blessing of recourse to the Quran.

477
00:57:33,510 --> 00:57:38,170
The Islam which is [limited to] personal acts, the secular Islam,

478
00:57:40,310 --> 00:57:47,220
the Islam [in which people] “believe in some [principles] and renounce others,” the Islam of which jihad is crossed out,

479
00:57:47,220 --> 00:57:50,800
[of which] prohibition of vice is crossed out and removed,

480
00:57:51,710 --> 00:57:57,170
[of which] martyrdom in the path of God is removed, is not the Islam of [the Islamic] revolution.

481
00:57:58,370 --> 00:58:08,740
The revolutionary Islam, is the same [Islam] that one observes in the holy Quran – in numerous divine verses of the Quran –

482
00:58:10,050 --> 00:58:14,000
[and] is also [observed] in our own language, [which] is this last will and testament of Imam [Khomeini],

483
00:58:14,000 --> 00:58:21,800
[and] is [seen in] orated and written memorabilia of the Imam. This is our Islam;

484
00:58:22,310 --> 00:58:29,680
[our duty is] guarding a revolution with this essence; [with] Islamic essence.

485
00:58:29,850 --> 00:58:35,510
Not simply a purely epic movement,

486
00:58:35,740 --> 00:58:46,050
no, [but a movement] with Islamic meaning, which this was able to, fortunately, [affect] the world.

487
00:58:46,450 --> 00:58:51,880
So, the Islamic Revolution Guards Corps has such a [valuable] connotation;

488
00:58:52,680 --> 00:58:59,540
you must work a lot, must be very vigilant, must greatly appreciate;

489
00:59:00,800 --> 00:59:03,200
[and] everybody must appreciate the IRGC.

490
00:59:05,140 --> 00:59:15,280
Undermining the IRGC and irrelevant remarks that are sometimes uttered against the IRGC,

491
00:59:15,280 --> 00:59:19,000
[these are] things that [only] delight the enemy and make the enemy happy.

492
00:59:20,370 --> 00:59:28,370
Now, I don’t mean that all people who talk like this, are vanguards of the enemy; no,

493
00:59:29,600 --> 00:59:32,710
some of them [utter such remarks] out of ignorance and they don’t understand;

494
00:59:32,910 --> 00:59:39,570
[but] some [people] are probably on a mission to talk like this and to utter such remarks.

495
00:59:39,710 --> 00:59:45,740
The IRGC must be revered, [because] the IRGC is a great divine bounty for the country.

496
00:59:46,450 --> 00:59:51,200
And let me tell you this: the first person who should revere it is you.

497
00:59:53,050 --> 01:00:05,050
Make the spiritual and intellectual and ideological and practical fabric of the IRGC as much a strong fabric as you can;

498
01:00:06,000 --> 01:00:11,000
strongly avoid the pretexts that some people may look for;

499
01:00:12,510 --> 01:00:19,340
[and] in various economic and financial and political fields and so forth

500
01:00:20,280 --> 01:00:26,850
follow the direct line and the correct line of the revolution

501
01:00:26,850 --> 01:00:34,710
and absolutely avoid pursuing things that can harm the dignity of the IRGC.

502
01:00:35,280 --> 01:00:42,540
You are the first person who must safeguard this status, [and] this real prestige

503
01:00:43,170 --> 01:00:51,110
– not an imposed prestige that we would want to impose [on you] that ‘you must think this way’; no, this is the reality of this issue - ;

504
01:00:52,710 --> 01:00:59,450
and since you are the Islamic Revolution Guards Corps, you [must] be aware of threats.

505
01:00:59,620 --> 01:01:10,820
As I said, today, infiltration by enemies is one of the great threats [posed] to this country;

506
01:01:11,310 --> 01:01:17,770
they seek to infiltrate. What does infiltration mean? Economic infiltration is possible,

507
01:01:18,570 --> 01:01:22,140
which of course, the least important [of various forms of infiltration] is economic infiltration;

508
01:01:22,400 --> 01:01:27,600
and even security infiltration may be [considered] among the least important [of infiltration].

509
01:01:28,420 --> 01:01:30,910
[Of course,] security infiltration is not a small issue,

510
01:01:31,400 --> 01:01:37,220
but in comparison to intellectual and cultural and political infiltration, it is less important.

511
01:01:38,940 --> 01:01:45,220
Security infiltration has its own agents, [and] various officials

512
01:01:45,800 --> 01:01:53,770
– including the IRGC itself – will, God willing, prevent security infiltration of the enemy with full force.

513
01:01:55,710 --> 01:02:03,970
In economic fields, the watchful eyes of economic officials must be open and they must take care

514
01:02:05,020 --> 01:02:07,820
[so] that [enemies] would not find [the opportunity] for economic infiltration,

515
01:02:08,620 --> 01:02:16,220
because infiltration by the enemy will make pillars of a strong economy shaky.

516
01:02:17,000 --> 01:02:21,170
In those places, where they infiltrated economically, [and] those places where they could mount themselves

517
01:02:21,800 --> 01:02:32,400
on the economy of countries and nations like a nightmare, havoc was wreaked on those countries.

518
01:02:32,680 --> 01:02:40,250
Here, [about] ten [or] fifteen years before this, head of one of these states, which was

519
01:02:40,620 --> 01:02:47,020
among developed countries in our region, in a trip he made to Tehran and came to visit me, told me that

520
01:02:47,170 --> 01:02:55,450
‘sir, due to economic infiltration, we turned into [a] poor [and] mendicant [country] overnight’; [and] he was right.

521
01:02:55,770 --> 01:03:03,570
A given capitalist due to a given characteristic makes a decision to bring this country to its knees:

522
01:03:06,020 --> 01:03:14,140
he takes his capital out or does other things to bring that country’s economy to its knees.

523
01:03:14,280 --> 01:03:17,450
This, of course, is also very important,

524
01:03:17,800 --> 01:03:27,020
however, in comparison with cultural economy, political economy, political infiltration and cultural infiltration, its importance is less

525
01:03:27,400 --> 01:03:32,020
and the most important of all is political infiltration and cultural infiltration.

526
01:03:32,850 --> 01:03:41,420
The enemy endeavors in the cultural field to change what a society believes in;

527
01:03:41,710 --> 01:03:45,420
and [tries] to shift those beliefs which have been able to keep this society on its feet,

528
01:03:46,450 --> 01:03:55,250
cast doubt on them, disrupt [them] and make them crack.

529
01:03:56,480 --> 01:04:00,220
[The enemies] spend a lot of money, spend billions for this purpose;

530
01:04:00,680 --> 01:04:02,940
this is cultural penetration and infiltration.

531
01:04:02,940 --> 01:04:08,620
Political infiltration is that [the enemies] infiltrate into decision-taking centers,

532
01:04:08,620 --> 01:04:12,820
and if this failed, in decision-making [centers].

533
01:04:14,510 --> 01:04:23,940
When political organs and management organs of a country come under influence of arrogant enemies,

534
01:04:24,310 --> 01:04:34,310
then all decision-making in this country will be [done] according to the demand and will and determination of the arrogant;

535
01:04:36,880 --> 01:04:43,200
I mean, they will have [to do so]. When a country comes under political influence,

536
01:04:43,450 --> 01:04:50,020
the movement of that country, [and] orientation of that country within management organs, will conform to their determination;

537
01:04:50,020 --> 01:04:51,420
and this is [exactly] what they [the arrogant powers] want.

538
01:04:51,850 --> 01:04:59,250
They do not like to [make] one of their own dominate a country,

539
01:05:00,400 --> 01:05:07,170
like what they did in late 19th century and early 20th century in India;

540
01:05:07,250 --> 01:05:14,510
they had agents of their own in there; [and] a person from Britain was chief of India.

541
01:05:15,050 --> 01:05:17,800
Today, this is not possible anymore;

542
01:05:18,420 --> 01:05:23,770
[therefore] it is better for them that some people from the same nation be on top of that country

543
01:05:24,110 --> 01:05:30,020
that would think like them, decide like them, [and] make decision like them and in accordance with their expediencies;

544
01:05:30,140 --> 01:05:32,020
this is [true meaning of] political infiltration.

545
01:05:33,220 --> 01:05:35,250
[The goal of arrogant powers is] to infiltrate into decision-taking centers,

546
01:05:35,420 --> 01:05:38,450
[and] if they failed, [then try to infiltrate into] decision-making centers,

547
01:05:39,110 --> 01:05:43,740
[because] these are places that make decisions. These are [among important] steps that the enemy takes.

548
01:05:44,050 --> 01:05:49,820
If we were vigilant, their hope would be dashed.

549
01:05:49,970 --> 01:05:58,280
They are waiting that one day the Iranian nation and the Establishment of the Islamic Republic of Iran may fall asleep;

550
01:05:59,540 --> 01:06:04,650
they are waiting for this. They promise that ten years later, Iran would not be that Iran [which it is now] and others [other countries] would not do anything anymore! This is what they imagine.

551
01:06:04,880 --> 01:06:12,770
This thought and this evil hope should not be allowed to take root in the enemy’s heart;

552
01:06:12,850 --> 01:06:19,170
the pillars of the revolution and revolutionary thought must be so strong here

553
01:06:19,170 --> 01:06:26,910
that dying and living of this or that [person] and this and that [given official] would have no effect on the revolutionary movement of this country;

554
01:06:27,140 --> 01:06:33,170
this is the basic duty of the IRGC elites and all revolutionary elites of this country.

555
01:06:33,450 --> 01:06:38,050
O Almighty God! Land your blessings and guidance on all of us;

556
01:06:38,910 --> 01:06:43,000
make what we said and heard for yourself and in your path

557
01:06:43,650 --> 01:06:45,000
and [we swear you] by your Grace [to] accept [our words and deeds].

558
01:06:46,140 --> 01:06:48,740
Peace be unto you and so may the mercy of Allah and His blessings.