1 00:00:00,720 --> 00:00:02,920 In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,440 الحمدلله ربّ العالمين 3 00:00:05,480 --> 00:00:11,280 والصّلاۃ والسّلام علي سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد 4 00:00:17,840 --> 00:00:24,120 و آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين سيّما بقيةالله في الارضين 5 00:00:24,640 --> 00:00:32,480 You are very welcome, [and] I was very happy [with our meeting] today, [because] I really benefited [from it]. 6 00:00:34,000 --> 00:00:42,760 God willing, this auspicious circle of intimacy with the Quran and recitation of the Quran 7 00:00:44,760 --> 00:00:54,640 is expanding in our country on a daily basis and this is due to the blessings of the [Islamic] Revolution and the Islamic establishment. 8 00:00:57,160 --> 00:01:06,680 Of course, this year, we are mourning the loss of these dear ones, whose photos are here – 9 00:01:07,800 --> 00:01:14,680 I think all of them were here last year, [and] were [here] with us, some of them recited [the Quran, and] 10 00:01:16,400 --> 00:01:20,040 we applauded them, [and] endorsed them – 11 00:01:20,680 --> 00:01:29,080 I hope, God willing, the Almighty God , in proximity of the Quran, in the shadow of the Quran, 12 00:01:29,680 --> 00:01:36,680 would bestow high degrees of His mercy and forgiveness upon these dear ones and through intercession of the Quran; 13 00:01:38,520 --> 00:01:41,080 would grant patience to their families, 14 00:01:42,840 --> 00:01:53,200 and accept their half-finished Hajj in full and in the best possible manner. 15 00:01:56,000 --> 00:02:06,880 The beauty of the Quran is not just limited to meanings and teachings of the Quran, [because] even the words of the Quran are beautiful. 16 00:02:08,720 --> 00:02:18,360 This very beauty of words caused those people whose hearts were locked 17 00:02:20,560 --> 00:02:30,440 and closed to the Quran and who were [at first] not ready 18 00:02:30,960 --> 00:02:44,880 to understand and see and use and accept the concepts of the Quran when it was sent down [on the Prophet by God], the same people were [later] bewildered in the face of the miraculous beauty of these words; 19 00:02:46,280 --> 00:03:01,880 they could not do anything about this. The words of the Quran, the rhythm of the Quran, [as well as] the method and style of the Quran are, per se, a miracle. 20 00:03:03,400 --> 00:03:14,680 The Quran is not [a book of] poetry, [but] it is not [pure] prose neither; it is something, which is neither verse nor prose, 21 00:03:15,320 --> 00:03:22,760 but it has both the beauty of the best poems and the beauty of the best prose. 22 00:03:25,240 --> 00:03:36,160 Rhyme is sometimes also present in certain verses of the Quran, but the beauty of the words of the Quran is not due to their rhyme, 23 00:03:36,840 --> 00:03:49,320 [because even] where there is no rhyme, the beauty and word(s) of the Quran entice one; 24 00:03:50,080 --> 00:04:00,400 [perhaps] it is not correct to use “enchanted” in this regard, but we must say that they conquer one’s heart. [The beauty of the Quran] is like this. 25 00:04:02,600 --> 00:04:08,720 Well, this beauty must be used as a tool; 26 00:04:09,160 --> 00:04:17,400 the [main] purpose of the Quran was not to present a beautiful text 27 00:04:17,960 --> 00:04:26,280 so that orators and rhetoricians and poets and the likes of them would confirm [the miracle of the Quran] when they faced it and drop to their knees 28 00:04:26,760 --> 00:04:32,440 and have to say that this is good, [and] this is beautiful; this is not the [main] purpose [of the Quran]; 29 00:04:33,920 --> 00:04:44,920 the purpose is that through this window, this window to the beauty, we could get ourselves to that 30 00:04:46,120 --> 00:04:56,840 blissful and magnificent garden of the Quranic teachings; this is the [main] purpose. 31 00:04:59,080 --> 00:05:10,880 To the extent that the text of the Quran is beautiful, the meaning of the Quran and teachings of the Quran are a thousand times more beautiful – now, I say a thousand times, because it is a common saying; 32 00:05:11,080 --> 00:05:21,920 perhaps thousands of times, as we are not [actually] able to measure [the beauty of the Quran]. 33 00:05:23,280 --> 00:05:35,000 [But] who understands that? [The answer is] the one, who is given to deep thinking, who would open his heart, [and] allow these facts into his heart. 34 00:05:36,240 --> 00:05:46,080 In any age, [and] in any time, if a person, who is dealing with the issues of life 35 00:05:47,240 --> 00:05:57,560 and the issues of life are important to him, has such a close contact with the Quran, they would understand the miracle of the Quran; 36 00:05:58,480 --> 00:06:06,160 some less [and] some more; in some times less, [and] in some [other] times more. 37 00:06:06,520 --> 00:06:15,800 In my opinion [with regard to] the miracle of the Quran, if we are insightful, [and as put by the Quran:] 38 00:06:16,160 --> 00:06:21,560 “for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind];” 39 00:06:22,600 --> 00:06:32,240 if we are insightful, [and] if we lend our soul to the Quran, today, we would be able 40 00:06:33,040 --> 00:06:37,760 to find out more about the miracle of the Quran compared to those who lived a thousand years ago. 41 00:06:39,200 --> 00:06:50,920 In this complicated world, in this stormy world, in this world [which is] full of problems 42 00:06:51,680 --> 00:07:02,920 – these powers, this scientific progress – it is here that when the Quran enters the scene, when it starts talking [by saying that:] 43 00:07:04,160 --> 00:07:09,000 “Indeed, this Quran guides to that which is most suitable,” 44 00:07:09,920 --> 00:07:12,760 [then] one would feel that [the Quran] really 45 00:07:12,760 --> 00:07:19,720 “guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers.” 46 00:07:20,800 --> 00:07:32,720 Well, [through listening to the recitation of the Quran] by you good reciters – and today, I really enjoyed [your] recitation; both individual recitations, and group recitations, 47 00:07:33,400 --> 00:07:43,320 and these songs they performed – one really revels in spiritual enjoyment; 48 00:07:44,120 --> 00:07:52,040 and there are two [kinds of] enjoyment [in reciting the Quran]: one enjoyment is [enjoying] these recitations and readings and voices and performances on their own; 49 00:07:52,760 --> 00:07:58,240 while another enjoyment – which for this humble one, this second enjoyment is higher [in importance] than the first enjoyment – 50 00:07:58,640 --> 00:08:05,960 is the enjoyment of observing daily growth of the Quranic [activities] in the country. 51 00:08:07,240 --> 00:08:16,400 There were no such things twenty years ago, [and] they did not exist thirty years ago. Before the revolution, there were not at all such opportunities, 52 00:08:17,120 --> 00:08:29,680 under the shadow of which our youths, our middle-aged [people], our children, [and] our adolescents would be [active] on the path of the Quran, on the path of memorizing [the Quran], [and] on the path of [learning various] methods of reciting [the Quran]. 53 00:08:29,840 --> 00:08:41,080 Well, these beauties that you created today – and the more you can create [these beauties] you must do it – 54 00:08:42,400 --> 00:08:53,400 these must be a window to teachings of the Quran; [and] must make us familiar and intimate with the Quran. 55 00:08:56,200 --> 00:09:04,160 Do not mistake [recitation of] the Quran with singing a song; singing a song is a [totally] different issue. 56 00:09:04,560 --> 00:09:18,880 Of course, now, unfortunately there are some among Egyptian reciters who follow the Quran, but sing [it], and [it is like they] sing songs; there are [such people]. 57 00:09:19,840 --> 00:09:29,480 Those past-generation reciters [of the Quran] – like Sheikh Mostafa Esmaeil, like Sheikh Abdul Fattah Shashaey, [and] even like Muhammad Rafat – 58 00:09:29,880 --> 00:09:42,720 these dignitaries were all musicians, but they recited the Quran with a Quranic rhythm and melody; 59 00:09:43,280 --> 00:09:52,200 they did not allow [their recitation] be mixed with melodies suitable for cabarets and, I don’t know, obscene forms of music. 60 00:09:52,560 --> 00:09:58,560 Today, some [reciters] do not observe these considerations; one [can] see this in them. 61 00:09:59,480 --> 00:10:06,360 These beauties must get us close to the Quran, [and] must make us more intimate with the Quran. 62 00:10:07,880 --> 00:10:19,320 One of the steps, which is very good to be taken in the country, is that we hold Quran recitation sessions – of course, it exists more or less; before the revolution, it also existed in one form, 63 00:10:20,080 --> 00:10:26,360 [and] after the revolution, it is better and exists in a better form, of course, but it must be further promoted. 64 00:10:26,360 --> 00:10:30,720 Is that we had better hold the Quran recitation sessions 65 00:10:31,240 --> 00:10:35,400 Before the revolution, well, we had sessions for the review and [recitation of] the Quran. I myself 66 00:10:36,040 --> 00:10:42,960 held such sessions at that time and took part in them and had seen [them] and had taken part [in them]; 67 00:10:43,200 --> 00:10:52,720 [but] this is not now what I mean; those sessions were [meant] for teaching the Quran; one by one, [the participants] recited [the Quran and] were taught [the Quran]. 68 00:10:53,960 --> 00:11:01,680 What is meant by the Quran recitation session is that a session would be held, people would take part in it, 69 00:11:02,280 --> 00:11:08,560 the reciter of the Quran would sit there for an hour – more or less – [and] recite the Quran; 70 00:11:08,800 --> 00:11:21,480 [while] the audience would go [and] sit there just to listen to the Quran;[I emphasize] they go and sit [there] and listen to the Quran. 71 00:11:23,880 --> 00:11:31,520 This is very effective. At times, this is even more effective than when one recites [the Quran] himself. 72 00:11:32,480 --> 00:11:36,640 There are people who understand the meanings of the Quran, [and] understand the meanings of these words. 73 00:11:36,920 --> 00:11:46,920 Of course, we – [I mean] non-Arabs – are unfortunate that our language is not the language of the Quran; the language of Arabs is the language of the Quran; 74 00:11:47,360 --> 00:11:55,480 when a reciter puts emphasis on a sentence and repeats it and says it two times, three times, [or] five times, 75 00:11:55,480 --> 00:11:59,160 they all know what he is saying. 76 00:11:59,840 --> 00:12:07,720 To draw a faulty analogy, assume that it is like these sentences which are in the minds of all of us from Sa'di’s [collection of poems] Golestan; 77 00:12:08,560 --> 00:12:12,880 (are in the minds of all of us) for example, assume 78 00:12:14,360 --> 00:12:23,280 when they say “he who has done nothing wrong, has nothing to fear,” everybody understands [its meaning], [and] listens to it. 79 00:12:24,040 --> 00:12:32,000 [Well, with regard to] the Quranic sentences whose moral value is thousands of times higher – both quantitatively and qualitatively – 80 00:12:32,200 --> 00:12:39,720 when a reciter reads them, the Arab audience understands this, 81 00:12:40,680 --> 00:12:46,480 [but] the non-Arab audience may understand, [and] may not understand [its meaning]. 82 00:12:46,960 --> 00:12:55,680 [We must] try to firstly, get familiar with the language of the Quran; [and] get ourselves familiar with the language of the Quran; 83 00:12:55,840 --> 00:13:03,640 this is one of those advantages, which if could be provided it in our society [it would be very good]. 84 00:13:03,920 --> 00:13:11,240 Emphasis has been put on this in our Constitution and in primary laws of the [Islamic] Revolution, [and] it has been stressed 85 00:13:11,480 --> 00:13:15,760 that we must learn the Arabic language, which is the language of the Quran. 86 00:13:16,600 --> 00:13:23,440 Those [people], who now do not either have this advantage or cannot [obtain it], very well, open the Quran in front of them, 87 00:13:24,200 --> 00:13:33,400 this reciter should start reciting the Quran – now, here our reciters recite [the Quran] for example, for 10 minutes, [or] 12 minutes, [but] there, 88 00:13:34,840 --> 00:13:44,600 they [can] recite it for an hour; one hour, [or] three quarters of an hour, one person or two persons, read the Quran, [and] recite [it] with a pleasant voice, with these reading methods 89 00:13:46,000 --> 00:13:55,200 which are adorned with [the rhythmic] recitation – and people who are there, [would] open the Quran. 90 00:13:55,800 --> 00:14:01,600 If they do not understand its meaning, [they could] look at the translation and listen to what he [is reciting]. 91 00:14:02,080 --> 00:14:09,880 This is one of those steps, which develop the teachings of the Quran in the country: [holding] the Quranic sessions, [and holding a] session absolutely for [the recitation of] the Quran. 92 00:14:10,600 --> 00:14:15,440 Just similar to the session that we hold out of [our] love for the Household [of the Prophet Mohammad (PBUH)] 93 00:14:15,680 --> 00:14:22,920 – [either a] mourning session or a celebration for the [Shia] Imams [Peace Be Upon Them] – 94 00:14:23,160 --> 00:14:30,560 [we must note that] the [Prophet’s] Household constitutes one of the two legacies [left for Muslims by Prophet Mohammad (PBUH), and] the other legacy is the Quran; [therefore, you must] hold session(s) for [the recitation of] the Quran. 95 00:14:31,600 --> 00:14:41,760 This is among those things, which if, God willing, is done and becomes common and if you people of the Quran – [which] this job, is a job for you – 96 00:14:42,400 --> 00:14:51,760 persevere and hold such sessions, it will increase the speed of the growth of the Quranic activities in the country 97 00:14:52,480 --> 00:14:55,480 and will make [people] familiar [with the Quran]. 98 00:14:55,680 --> 00:15:02,160 And know [this] my dear ones! Today, the world needs the Quran; 99 00:15:02,400 --> 00:15:06,240 whether they accept [this] and admit [to it], or they don’t admit. 100 00:15:07,160 --> 00:15:18,080 Today, the world is [caught] in an identity vacuum, in a theoretical vacuum, [and] in a faith vacuum; 101 00:15:18,280 --> 00:15:28,120 a faithless human being is like a rotten fruit, which is empty inside. 102 00:15:29,320 --> 00:15:36,960 [The fact] that you see murder and [all kinds of] crime increasing in the Western countries on a daily basis is for this reason, 103 00:15:37,920 --> 00:15:43,160 [and] this is one of its reasons; [the fact] that you see suicide is on the rise, this is one of its reasons. 104 00:15:44,120 --> 00:15:53,920 Humanity has no more merchandise to offer for the satisfaction of the mind and heart and soul of human beings. 105 00:15:54,880 --> 00:16:01,960 They say [different things], [and] they keep spinning yarn, but they are not accepted in the hearts of people. 106 00:16:02,720 --> 00:16:13,880 But with regard to] the Quran, yes, [it can attract human beings]. If a single drop of the Quran’s teachings – not the entire [teachings of the] Quran, [but only] a single drop of the Quran’s teachings – 107 00:16:14,240 --> 00:16:22,000 is sent [to humans] through an expression suitable for the present time, the [people’s] hearts will be attracted; 108 00:16:22,160 --> 00:16:29,600 we, ourselves are experiencing this, [and] we are seeing this; today, human beings are in need of the Quran. 109 00:16:30,280 --> 00:16:39,400 And the Quran can do anything in the world of today; it can do the work, [and] it can go ahead. 110 00:16:39,560 --> 00:16:46,480 [The global] powers and superpowers and the atom bomb, and Zionist regime [of Israel] and the likes of these cannot do a damn thing; 111 00:17:09,640 --> 00:17:17,160 the important point is that we strengthen our Quranic [and] faith-based pillars on a daily basis 112 00:17:17,640 --> 00:17:26,080 and learn the language of transferring the Quran and transfer the concepts of the Quran. 113 00:17:26,400 --> 00:17:34,320 [This is like] a tonic one drop of which you pour in a glass and give it to the [ailing] person who drinks and takes advantage of it; 114 00:17:34,320 --> 00:17:41,520 [however,] if instead of one drop, [you] pour five drops [in the glass, that ailing person] may be harmed and would not be able to digest [it]. 115 00:17:41,960 --> 00:17:48,320 [Therefore,] that suitable language must be found; but, [before doing that] we must [first] satiate ourselves, 116 00:17:49,120 --> 00:17:57,720 satiate our hearts, satiate our soul(s), and fill them with the teachings of the Quran; we ourselves are also badly in need [of the Quran]. 117 00:17:59,640 --> 00:18:08,240 The blessings of the Quran are not limited to these instances, which I explained with my incompetent expression; 118 00:18:08,440 --> 00:18:18,080 [because] the blessings of the Quran are unending blessings. In the Quran and with the Quran, there is dignity, is power, is progress, 119 00:18:19,120 --> 00:18:23,720 is material welfare, is spiritual upliftment, 120 00:18:24,320 --> 00:18:35,040 is development of intellect and conviction, is happiness and tranquility of soul, [and] is tranquility and serenity of soul; 121 00:18:36,280 --> 00:18:46,720 [as put by the Quran:] “Allah sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers and obligated them [to spread] the word of righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it.” 122 00:18:47,760 --> 00:18:54,560 When that religious serenity and that religious tranquility comes [into play], piety starts to increase: 123 00:18:55,040 --> 00:19:02,200 [as the Quran says:] “It is He who sent down tranquility into the hearts of the believers that they would increase in faith along with their [present] faith.” 124 00:19:03,680 --> 00:19:09,200 This tranquility and this serenity will cause one’s faith to increase on a daily basis; 125 00:19:09,920 --> 00:19:14,480 [but] faith in what? Faith in God [and] faith in the divine power. And it continues by saying: 126 00:19:14,480 --> 00:19:17,400 “And to Allah belong the soldiers of the Heavens and the Earth.” 127 00:19:18,880 --> 00:19:23,960 Everything is in God’s hands, [and] everything is [a soldier in] God’s army. Elsewhere, [the Quran says:] 128 00:19:24,280 --> 00:19:27,400 “And nobody knows the soldiers of your Lord except Him.” 129 00:19:28,080 --> 00:19:34,120 Nobody, except Him, is able to count the [number of] God’s soldiers. 130 00:19:35,960 --> 00:19:45,560 This is the Quran: an extraordinary and endless power, which we must be able to, God willing, take advantage of it as much as our own potential allows. 131 00:19:45,720 --> 00:19:50,200 At any rate, I hope that the Almighty would protect you, protect you the young people; 132 00:19:50,640 --> 00:19:55,080 [I hope that] God would, God willing, keep you the young people safe for us, 133 00:19:55,080 --> 00:20:02,360 [I pray that you would] be protected [by God], and stand by the Quran and, God willing, live your life [in accordance] with the Quran and leave the world [after having spent your life in accordance] with the Quran. 134 00:20:02,560 --> 00:20:05,280 Peace be unto you and so may the mercy of Allah and His blessings