1
00:00:00,720 --> 00:00:02,920
In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful

2
00:00:03,080 --> 00:00:05,440
الحمدلله ربّ العالمين

3
00:00:05,480 --> 00:00:11,280
والصّلاۃ والسّلام علي سيّدنا  و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد

4
00:00:17,840 --> 00:00:24,120
و آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين سيّما بقيةالله في الارضين

5
00:00:24,640 --> 00:00:32,480
You are very welcome, [and] I was very happy [with our meeting] today, [because] I really benefited [from it].

6
00:00:34,000 --> 00:00:42,760
God willing, this auspicious circle of intimacy with the Quran and recitation of the Quran

7
00:00:44,760 --> 00:00:54,640
is expanding in our country on a daily basis and this is due to the blessings of the [Islamic] Revolution and the Islamic establishment.

8
00:00:57,160 --> 00:01:06,680
Of course, this year, we are mourning the loss of these dear ones, whose photos are here –

9
00:01:07,800 --> 00:01:14,680
I think all of them were here last year, [and] were [here] with us, some of them recited [the Quran, and]

10
00:01:16,400 --> 00:01:20,040
we applauded them, [and] endorsed them –

11
00:01:20,680 --> 00:01:29,080
I hope, God willing, the Almighty God , in proximity of the Quran, in the shadow of the Quran,

12
00:01:29,680 --> 00:01:36,680
would bestow high degrees of His mercy and forgiveness upon these dear ones and through intercession of the Quran;

13
00:01:38,520 --> 00:01:41,080
would grant patience to their families,

14
00:01:42,840 --> 00:01:53,200
and accept their half-finished Hajj in full and in the best possible manner.

15
00:01:56,000 --> 00:02:06,880
The beauty of the Quran is not just limited to meanings and teachings of the Quran, [because] even the words of the Quran are beautiful.

16
00:02:08,720 --> 00:02:18,360
This very beauty of words caused those people whose hearts were locked

17
00:02:20,560 --> 00:02:30,440
and closed to the Quran and who were [at first] not ready

18
00:02:30,960 --> 00:02:44,880
to understand and see and use and accept the concepts of the Quran when it was sent down [on the Prophet by God], the same people were [later] bewildered in the face of the miraculous beauty of these words;

19
00:02:46,280 --> 00:03:01,880
they could not do anything about this. The words of the Quran, the rhythm of the Quran, [as well as] the method and style of the Quran are, per se, a miracle.

20
00:03:03,400 --> 00:03:14,680
The Quran is not [a book of] poetry, [but] it is not [pure] prose neither; it is something, which is neither verse nor prose,

21
00:03:15,320 --> 00:03:22,760
but it has both the beauty of the best poems and the beauty of the best prose.

22
00:03:25,240 --> 00:03:36,160
Rhyme is sometimes also present in certain verses of the Quran, but the beauty of the words of the Quran is not due to their rhyme,

23
00:03:36,840 --> 00:03:49,320
[because even] where there is no rhyme, the beauty and word(s) of the Quran entice one;

24
00:03:50,080 --> 00:04:00,400
[perhaps] it is not correct to use “enchanted” in this regard, but we must say that they conquer one’s heart. [The beauty of the Quran] is like this.

25
00:04:02,600 --> 00:04:08,720
Well, this beauty must be used as a tool;

26
00:04:09,160 --> 00:04:17,400
the [main] purpose of the Quran was not to present a beautiful text

27
00:04:17,960 --> 00:04:26,280
so that orators and rhetoricians and poets and the likes of them would confirm [the miracle of the Quran] when they faced it and drop to their knees

28
00:04:26,760 --> 00:04:32,440
and have to say that this is good, [and] this is beautiful; this is not the [main] purpose [of the Quran];

29
00:04:33,920 --> 00:04:44,920
the purpose is that through this window, this window to the beauty, we could get ourselves to that

30
00:04:46,120 --> 00:04:56,840
blissful and magnificent garden of the Quranic teachings; this is the [main] purpose.

31
00:04:59,080 --> 00:05:10,880
To the extent that the text of the Quran is beautiful, the meaning of the Quran and teachings of the Quran are a thousand times more beautiful – now, I say a thousand times, because it is a common saying;

32
00:05:11,080 --> 00:05:21,920
perhaps thousands of times, as we are not [actually] able to measure [the beauty of the Quran].

33
00:05:23,280 --> 00:05:35,000
[But] who understands that? [The answer is] the one, who is given to deep thinking, who would open his heart, [and] allow these facts into his heart.

34
00:05:36,240 --> 00:05:46,080
In any age, [and] in any time, if a person, who is dealing with the issues of life

35
00:05:47,240 --> 00:05:57,560
and the issues of life are important to him, has such a close contact with the Quran, they would understand the miracle of the Quran;

36
00:05:58,480 --> 00:06:06,160
some less [and] some more; in some times less, [and] in some [other] times more.

37
00:06:06,520 --> 00:06:15,800
In my opinion [with regard to] the miracle of the Quran, if we are insightful, [and as put by the Quran:]

38
00:06:16,160 --> 00:06:21,560
“for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind];”

39
00:06:22,600 --> 00:06:32,240
if we are insightful, [and] if we lend our soul to the Quran, today, we would be able

40
00:06:33,040 --> 00:06:37,760
to find out more about the miracle of the Quran compared to those who lived a thousand years ago.

41
00:06:39,200 --> 00:06:50,920
In this complicated world, in this stormy world, in this world [which is] full of problems

42
00:06:51,680 --> 00:07:02,920
– these powers, this scientific progress – it is here that when the Quran enters the scene, when it starts talking [by saying that:]

43
00:07:04,160 --> 00:07:09,000
“Indeed, this Quran guides to that which is most suitable,”

44
00:07:09,920 --> 00:07:12,760
[then] one would feel that [the Quran] really

45
00:07:12,760 --> 00:07:19,720
“guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers.”

46
00:07:20,800 --> 00:07:32,720
Well, [through listening to the recitation of the Quran] by you good reciters – and today, I really enjoyed [your] recitation; both individual recitations, and group recitations,

47
00:07:33,400 --> 00:07:43,320
and these songs they performed – one really revels in spiritual enjoyment;

48
00:07:44,120 --> 00:07:52,040
and there are two [kinds of] enjoyment [in reciting the Quran]: one enjoyment is [enjoying] these recitations and readings and voices and performances on their own;

49
00:07:52,760 --> 00:07:58,240
while another enjoyment – which for this humble one, this second enjoyment is higher [in importance] than the first enjoyment –

50
00:07:58,640 --> 00:08:05,960
is the enjoyment of observing daily growth of the Quranic [activities] in the country.

51
00:08:07,240 --> 00:08:16,400
There were no such things twenty years ago, [and] they did not exist thirty years ago. Before the revolution, there were not at all such opportunities,

52
00:08:17,120 --> 00:08:29,680
under the shadow of which our youths, our middle-aged [people], our children, [and] our adolescents would be [active] on the path of the Quran, on the path of memorizing [the Quran], [and] on the path of [learning various] methods of reciting [the Quran].

53
00:08:29,840 --> 00:08:41,080
Well, these beauties that you created today – and the more you can create [these beauties] you must do it –

54
00:08:42,400 --> 00:08:53,400
these must be a window to teachings of the Quran; [and] must make us familiar and intimate with the Quran.

55
00:08:56,200 --> 00:09:04,160
Do not mistake [recitation of] the Quran with singing a song; singing a song is a [totally] different issue.

56
00:09:04,560 --> 00:09:18,880
Of course, now, unfortunately there are some among Egyptian reciters who follow the Quran, but sing [it], and [it is like they] sing songs; there are [such people].

57
00:09:19,840 --> 00:09:29,480
Those past-generation reciters [of the Quran] – like Sheikh Mostafa Esmaeil, like Sheikh Abdul Fattah Shashaey, [and] even like Muhammad Rafat –

58
00:09:29,880 --> 00:09:42,720
these dignitaries were all musicians, but they recited the Quran with a Quranic rhythm and melody;

59
00:09:43,280 --> 00:09:52,200
they did not allow [their recitation] be mixed with melodies suitable for cabarets and, I don’t know, obscene forms of music.

60
00:09:52,560 --> 00:09:58,560
Today, some [reciters] do not observe these considerations; one [can] see this in them.

61
00:09:59,480 --> 00:10:06,360
These beauties must get us close to the Quran, [and] must make us more intimate with the Quran.

62
00:10:07,880 --> 00:10:19,320
One of the steps, which is very good to be taken in the country, is that we hold Quran recitation sessions – of course, it exists more or less; before the revolution, it also existed in one form,

63
00:10:20,080 --> 00:10:26,360
[and] after the revolution, it is better and exists in a better form,  of course, but it must be further promoted.

64
00:10:26,360 --> 00:10:30,720
Is that we had better hold the Quran recitation sessions

65
00:10:31,240 --> 00:10:35,400
Before the revolution, well, we had sessions for the review and [recitation of] the Quran. I myself

66
00:10:36,040 --> 00:10:42,960
held such sessions at that time and took part in them and had seen [them] and had taken part [in them];

67
00:10:43,200 --> 00:10:52,720
[but] this is not now what I mean; those sessions were [meant] for teaching the Quran; one by one, [the participants] recited [the Quran and] were taught [the Quran].

68
00:10:53,960 --> 00:11:01,680
What is meant by the Quran recitation session is that a session would be held, people would take part in it,

69
00:11:02,280 --> 00:11:08,560
the reciter of the Quran would sit there for an hour – more or less – [and] recite the Quran;

70
00:11:08,800 --> 00:11:21,480
[while] the audience would go [and] sit there just to listen to the Quran;[I emphasize] they go and sit [there] and listen to the Quran.

71
00:11:23,880 --> 00:11:31,520
This is very effective. At times, this is even more effective than when one recites [the Quran] himself.

72
00:11:32,480 --> 00:11:36,640
There are people who understand the meanings of the Quran, [and] understand the meanings of these words.

73
00:11:36,920 --> 00:11:46,920
Of course, we – [I mean] non-Arabs – are unfortunate that our language is not the language of the Quran; the language of Arabs is the language of the Quran;

74
00:11:47,360 --> 00:11:55,480
when a reciter puts emphasis on a sentence and repeats it and says it two times, three times, [or] five times,

75
00:11:55,480 --> 00:11:59,160
they all know what he is saying.

76
00:11:59,840 --> 00:12:07,720
To draw a faulty analogy, assume that it is like these sentences which are in the minds of all of us from Sa'di’s [collection of poems] Golestan;

77
00:12:08,560 --> 00:12:12,880
(are in the minds of all of us) for example, assume

78
00:12:14,360 --> 00:12:23,280
when they say “he who has done nothing wrong, has nothing to fear,” everybody understands [its meaning], [and] listens to it.

79
00:12:24,040 --> 00:12:32,000
[Well, with regard to] the Quranic sentences whose moral value is thousands of times higher – both quantitatively and qualitatively –

80
00:12:32,200 --> 00:12:39,720
when a reciter reads them, the Arab audience understands this,

81
00:12:40,680 --> 00:12:46,480
[but] the non-Arab audience may understand, [and] may not understand [its meaning].

82
00:12:46,960 --> 00:12:55,680
[We must] try to firstly, get familiar with the language of the Quran; [and] get ourselves familiar with the language of the Quran;

83
00:12:55,840 --> 00:13:03,640
this is one of those advantages, which if could be provided it in our society [it would be very good].

84
00:13:03,920 --> 00:13:11,240
Emphasis has been put on this in our Constitution and in primary laws of the [Islamic] Revolution, [and] it has been stressed

85
00:13:11,480 --> 00:13:15,760
that we must learn the Arabic language, which is the language of the Quran.

86
00:13:16,600 --> 00:13:23,440
Those [people], who now do not either have this advantage or cannot [obtain it], very well, open the Quran in front of them,

87
00:13:24,200 --> 00:13:33,400
this reciter should start reciting the Quran – now, here our reciters recite [the Quran] for example, for 10 minutes, [or] 12 minutes, [but] there,

88
00:13:34,840 --> 00:13:44,600
they [can] recite it for an hour; one hour, [or] three quarters of an hour, one person or two persons, read the Quran, [and] recite [it] with a pleasant voice, with these reading methods

89
00:13:46,000 --> 00:13:55,200
which are adorned with [the rhythmic] recitation – and people who are there, [would] open the Quran.

90
00:13:55,800 --> 00:14:01,600
If they do not understand its meaning, [they could] look at the translation and listen to what he [is reciting].

91
00:14:02,080 --> 00:14:09,880
This is one of those steps, which develop the teachings of the Quran in the country: [holding] the Quranic sessions, [and holding a] session absolutely for [the recitation of] the Quran.

92
00:14:10,600 --> 00:14:15,440
Just similar to the session that we hold out of [our] love for the Household [of the Prophet Mohammad (PBUH)]

93
00:14:15,680 --> 00:14:22,920
– [either a] mourning session or a celebration for the [Shia] Imams [Peace Be Upon Them] –

94
00:14:23,160 --> 00:14:30,560
[we must note that] the [Prophet’s] Household constitutes one of the two legacies [left for Muslims by Prophet Mohammad (PBUH), and] the other legacy is the Quran; [therefore, you must] hold session(s) for [the recitation of] the Quran.

95
00:14:31,600 --> 00:14:41,760
This is among those things, which if, God willing, is done and becomes common and if you people of the Quran – [which] this job, is a job for you –

96
00:14:42,400 --> 00:14:51,760
persevere and hold such sessions, it will increase the speed of the growth of the Quranic activities in the country

97
00:14:52,480 --> 00:14:55,480
and will make [people] familiar [with the Quran].

98
00:14:55,680 --> 00:15:02,160
And know [this] my dear ones! Today, the world needs the Quran;

99
00:15:02,400 --> 00:15:06,240
whether they accept [this] and admit [to it], or they don’t admit.

100
00:15:07,160 --> 00:15:18,080
Today, the world is [caught] in an identity vacuum, in a theoretical vacuum, [and] in a faith vacuum;

101
00:15:18,280 --> 00:15:28,120
a faithless human being is like a rotten fruit, which is empty inside.

102
00:15:29,320 --> 00:15:36,960
[The fact] that you see murder and [all kinds of] crime increasing in the Western countries on a daily basis is for this reason,

103
00:15:37,920 --> 00:15:43,160
[and] this is one of its reasons; [the fact] that you see suicide is on the rise, this is one of its reasons.

104
00:15:44,120 --> 00:15:53,920
Humanity has no more merchandise to offer for the satisfaction of the mind and heart and soul of human beings.

105
00:15:54,880 --> 00:16:01,960
They say [different things], [and] they keep spinning yarn, but they are not accepted in the hearts of people.

106
00:16:02,720 --> 00:16:13,880
But with regard to] the Quran, yes, [it can attract human beings]. If a single drop of the Quran’s teachings – not the entire [teachings of the] Quran, [but only] a single drop of the Quran’s teachings –

107
00:16:14,240 --> 00:16:22,000
is sent [to humans] through an expression suitable for the present time, the [people’s] hearts will be attracted;

108
00:16:22,160 --> 00:16:29,600
we, ourselves are experiencing this, [and] we are seeing this; today, human beings are in need of the Quran.

109
00:16:30,280 --> 00:16:39,400
And the Quran can do anything in the world of today; it can do the work, [and] it can go ahead.

110
00:16:39,560 --> 00:16:46,480
[The global] powers and superpowers and the atom bomb, and Zionist regime [of Israel] and the likes of these cannot do a damn thing;

111
00:17:09,640 --> 00:17:17,160
the important point is that we strengthen our Quranic [and] faith-based pillars on a daily basis

112
00:17:17,640 --> 00:17:26,080
and learn the language of transferring the Quran and transfer the concepts of the Quran.

113
00:17:26,400 --> 00:17:34,320
[This is like] a tonic one drop of which you pour in a glass and give it to the [ailing] person who drinks and takes advantage of it;

114
00:17:34,320 --> 00:17:41,520
[however,] if instead of one drop, [you] pour five drops [in the glass, that ailing person] may be harmed and would not be able to digest [it].

115
00:17:41,960 --> 00:17:48,320
[Therefore,] that suitable language must be found; but, [before doing that] we must [first] satiate ourselves,

116
00:17:49,120 --> 00:17:57,720
satiate our hearts, satiate our soul(s), and fill them with the teachings of the Quran; we ourselves are also badly in need [of the Quran].

117
00:17:59,640 --> 00:18:08,240
The blessings of the Quran are not limited to these instances, which I explained with my incompetent expression;

118
00:18:08,440 --> 00:18:18,080
[because] the blessings of the Quran are unending blessings. In the Quran and with the Quran, there is dignity, is power, is progress,

119
00:18:19,120 --> 00:18:23,720
is material welfare, is spiritual upliftment,

120
00:18:24,320 --> 00:18:35,040
is development of intellect and conviction, is happiness and tranquility of soul, [and] is tranquility and serenity of soul;

121
00:18:36,280 --> 00:18:46,720
[as put by the Quran:] “Allah sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers and obligated them [to spread] the word of righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it.”

122
00:18:47,760 --> 00:18:54,560
When that religious serenity and that religious tranquility comes [into play], piety starts to increase:

123
00:18:55,040 --> 00:19:02,200
[as the Quran says:] “It is He who sent down tranquility into the hearts of the believers that they would increase in faith along with their [present] faith.”

124
00:19:03,680 --> 00:19:09,200
This tranquility and this serenity will cause one’s faith to increase on a daily basis;

125
00:19:09,920 --> 00:19:14,480
[but] faith in what? Faith in God [and] faith in the divine power. And it continues by saying:

126
00:19:14,480 --> 00:19:17,400
“And to Allah belong the soldiers of the Heavens and the Earth.”

127
00:19:18,880 --> 00:19:23,960
Everything is in God’s hands, [and] everything is [a soldier in] God’s army. Elsewhere, [the Quran says:]

128
00:19:24,280 --> 00:19:27,400
“And nobody knows the soldiers of your Lord except Him.”

129
00:19:28,080 --> 00:19:34,120
Nobody, except Him, is able to count the [number of] God’s soldiers.

130
00:19:35,960 --> 00:19:45,560
This is the Quran: an extraordinary and endless power, which we must be able to, God willing, take advantage of it as much as our own potential allows.

131
00:19:45,720 --> 00:19:50,200
At any rate, I hope that the Almighty would protect you, protect you the young people;

132
00:19:50,640 --> 00:19:55,080
[I hope that] God would, God willing, keep you the young people safe for us,

133
00:19:55,080 --> 00:20:02,360
[I pray that you would] be protected [by God], and stand by the Quran and, God willing, live your life [in accordance] with the Quran and leave the world [after having spent your life in accordance] with the Quran.

134
00:20:02,560 --> 00:20:05,280
Peace be unto you and so may the mercy of Allah and His blessings