1
00:00:08,600 --> 00:00:11,530
In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful

2
00:00:12,130 --> 00:00:14,660
الحمدلله ربّ العالمين

3
00:00:14,860 --> 00:00:20,530
و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّد و آله الطّاهرين

4
00:00:27,130 --> 00:00:30,000
سيّما بقيّةالله في الارضين

5
00:00:31,200 --> 00:00:41,460
First of all, you are very welcome, dear youths, dear children, dear brethren and sisters.

6
00:00:41,730 --> 00:01:04,730
With your spirit, you brought to life the memory of the important developments [that took place] on the 13th [day of the Iranian calendar month] of Aban (November 5), which are decisive and determining developments in our [contemporary] history.

7
00:01:05,060 --> 00:01:12,660
I am very content and happy to meet with you, dear youths.

8
00:01:14,260 --> 00:01:25,930
Secondly, there is a point about our country, which is remarkable.

9
00:01:27,400 --> 00:01:40,200
That point is that young people in all countries, [and] among all nations are considered as a driving force;

10
00:01:41,260 --> 00:01:56,130
like a car’s engine, they are the driving force behind the huge movement of their respective societies. It is like this in all countries;

11
00:01:59,330 --> 00:02:04,860
of course, [this is true] if [those] young people have not become corrupt, have not been plagued with decadence,

12
00:02:05,060 --> 00:02:13,860
have not been afflicted [with all kinds of problems, and for example] have not become addicted [to illicit drugs]. The nature of the youth is activity and [serving as a] driving [force] and being pioneer,

13
00:02:14,260 --> 00:02:26,260
but in our country, this spirit has not remained limited to the level of the youth in its conventional and ordinary sense. [When we say] a young person,

14
00:02:26,800 --> 00:02:34,000
[we usually mean] for example an 18-year-old, [or] a 20-year-old boy or girl; this is [the common meaning of] youth.

15
00:02:34,330 --> 00:02:43,400
[However,] the age for activity and vibrancy of the youth is lower in our country;

16
00:02:43,730 --> 00:02:50,800
I mean, an adolescent ageing 13 years, 14 years, [or] 15 years

17
00:02:51,660 --> 00:03:04,060
does the same thing, sees the same thing, pursues the same goals, [and] demonstrates the same spirit and force that in other places,

18
00:03:04,600 --> 00:03:12,860
are expected of a 20-year-old, 22-year-old, [and]a  25-year-old young person.

19
00:03:13,060 --> 00:03:28,000
The level of movement, the level of creating effervescence, [and] the level of [acting as a] driving [force] has reached the adolescents in our country. This is [a] characteristic of our country.

20
00:03:30,260 --> 00:03:41,000
On what basis do I say this? Both before the revolution, and during important developments related to the revolution,

21
00:03:41,600 --> 00:03:47,660
and during the Sacred Defense period [the eight-year Iraqi imposed war on Iran], and at the present time,

22
00:03:48,000 --> 00:04:03,000
these are things that we are observing. Before the revolution, I was in [city of] Mashhad; I saw [the situation in] Mashhad and sometimes, when I went to Tehran, I [also] saw [conditions in] Tehran.

23
00:04:04,000 --> 00:04:21,400
In many places, young people’s eagerness for receiving the basic concepts of the revolution, [particularly those concepts, which were] especial to young [university] students and [people] at the age of youth, was less than expected.

24
00:04:21,730 --> 00:04:33,930
I myself held sessions in this very [city of] Tehran for a limited number of

25
00:04:34,600 --> 00:04:44,330
high school kids – I mean, [for those who aged] 16 years, 17 years, [and] 18 years – at that difficult time of repression;

26
00:04:45,660 --> 00:04:56,000
later on, all of them or most of them entered the arena of struggle [against the Pahlavi regime]; some of them are now among our renowned martyrs

27
00:04:56,260 --> 00:05:11,130
– the same people, [and] the same kids – [and] some of them underwent important and sensitive developments at the time of [anti-regime] struggles.

28
00:05:12,060 --> 00:05:26,730
It was the same in Mashhad; high school adolescents and those [people] who had not experienced the period of youth yet

29
00:05:26,730 --> 00:05:33,460
and had not actually entered the period of youth in the real sense [of the word], were involved in struggles; this pertains to [years] before [victory of] the revolution.

30
00:05:35,000 --> 00:05:43,400
During the beginning time of the general developments of the revolution, well, our young students

31
00:05:44,260 --> 00:05:48,600
did something [as a result of] which, the 13th [day] of Aban was named after them.

32
00:05:49,460 --> 00:05:55,660
[This day] is the Student Day, the day of struggle, and [the day of] massacre of students.

33
00:05:56,000 --> 00:06:07,400
Three important developments took place on the 13th of Aban; one [of them] is related to the massacre of students. Well, if they were not inside the arena, if they did not struggle,

34
00:06:08,130 --> 00:06:21,930
[and] if their presence had no effect, they did not face that brutality and wickedness of the agents of the monarchial regime and were not martyred.

35
00:06:24,130 --> 00:06:35,860
[What young people did] during the period of the Sacred Defense is a totally different story! Adolescents aged 14 years, [or] fifteen years went to war

36
00:06:36,600 --> 00:06:47,200
and fought like young mature, [and] efficient men; some of them were martyred like Hossein Fahmideh;

37
00:06:48,200 --> 00:06:58,800
[and] some of them were taken into captivity, like these couple of captive adolescents whose stories and books have been printed, [and] their memoirs have been published,

38
00:06:58,800 --> 00:07:08,860
and when one reads about the feelings of these adolescents, he feels that he is moving around in a world beyond this material world.

39
00:07:09,130 --> 00:07:16,930
[You read that] a young boy aged sixteen, fifteen, [or] seventeen [years]

40
00:07:17,200 --> 00:07:27,600
stood like a mountain in the face of that wicked and strict Baathist agent during the period of captivity;

41
00:07:29,600 --> 00:07:40,730
where in the world you can see such things? Which young generation in the world is made up of such people?

42
00:07:41,200 --> 00:07:52,930
It has been also like this since the end of the [Iraqi imposed] war up to the present time. Let me tell you that my information about various issues of the country is extensive

43
00:07:53,660 --> 00:08:03,460
and I am informed of [things that happen in] many places; I know that our young students, [and] our adolescents

44
00:08:04,060 --> 00:08:18,130
in various sectors, both act well and understand [various matters] well; they understand small and precise matters.

45
00:08:19,400 --> 00:08:27,800
A present-day adolescent who is sixteen [or] seventeen years [old] and goes to high school, in many cases,

46
00:08:28,330 --> 00:08:35,200
at the present time, understands [various] matters better [and] analyzes [them] better than the time that the likes of this humble one were young [and aged] up to 25 years and 26 years

47
00:08:35,460 --> 00:08:47,000
and perhaps after that; this is the characteristic of our country.

48
00:08:47,000 --> 00:08:54,930
My dear ones, dear youths, dear adolescents, [and] my dear children!

49
00:08:55,860 --> 00:09:09,330
Know the value of this position and these facilities. You and your generation are the same generation, which God willing, will take this country to the climax [of progress].

50
00:09:12,130 --> 00:09:16,400
We have many aspirations, [and] have big ideals.

51
00:09:19,260 --> 00:09:27,000
The hostilities of enemies have so far failed to have any effect, so that they have not been able to do a damn thing.

52
00:09:50,060 --> 00:10:01,930
[I do] not [mean] that they have not taken hostile measures, [and] have not been active [against us]; quite the opposite, they have taken as many hostile measures as you may imagine, [and] have been active [against us].

53
00:10:02,330 --> 00:10:11,330
The same steps that they have taken to divert young generations [from the right path] in various countries have been taken in our country as well;

54
00:10:11,660 --> 00:10:21,530
from encouraging [the use of] narcotics to encouraging prostitution, to [developing] misleading computer games and the likes of these;

55
00:10:22,130 --> 00:10:29,000
they have taken all these measures. They have [even] been successful in some places, and may

56
00:10:29,730 --> 00:10:43,730
have been able to divert some people in some places, but the young generation, [and] the adolescent generation still exists today with the same bright vision, which existed in the early [years after victory of the] revolution

57
00:10:44,000 --> 00:10:55,600
and is still expected of. The reason is this very thing that you observe. A young person living in the [Iranian decade of] 1380s (2000s),

58
00:10:56,460 --> 00:11:03,460
has not seen the war [with Iraq], nor the [late] Imam [Khomeini], nor the [course of the] revolution, but today,

59
00:11:03,860 --> 00:11:12,330
this adolescent of ours is pursuing the same concepts with the same bright vision [and] with the same vigor that

60
00:11:12,330 --> 00:11:18,600
at that time an educated young person did. You can [do anything];

61
00:11:19,730 --> 00:11:33,930
you can overcome the enemy’s plots; you can overcome [all] hardships and obstacles and take this country

62
00:11:34,860 --> 00:11:41,730
to that point, which is desirable from the viewpoint of the Islamic ideals and the Islamic Revolution; you can [do this].

63
00:11:41,930 --> 00:11:47,930
And God willing, this will happen, [and] this will take place to the dismay of the enemy.

64
00:11:48,660 --> 00:11:55,400
Of course, [achieving] these [goals] has conditions; one of its conditions is that you should know the enemies; [and] should not be deceived [by the enemies].

65
00:11:55,730 --> 00:12:02,660
Of course, our nation has enemies, small and big, [but] that [enemy] on which I emphasize,

66
00:12:03,400 --> 00:12:11,530
and is [our] enemy in the real sense of the word and takes hostile measures and shows wickedness, is America.

67
00:12:12,260 --> 00:12:20,330
This is not out of bigotry, [and] this is not out of some sort of pessimistic viewpoint؛

68
00:12:20,660 --> 00:12:31,730
this is the result of an experience, of a correct [and] real understanding, [and] of seeing the field [of action]. I am seeing the field.

69
00:12:32,260 --> 00:12:40,660
It is not like that they are solely hostile toward this humble one or toward the administration of the Islamic Republic; no,

70
00:12:40,860 --> 00:12:55,800
they are opposed to the essence of this nation, which has stood [against them], [and] this nation, which does not get tired of faceoff with the enemies, [and] they are averse to this, [and] hostile toward this.

71
00:12:56,460 --> 00:13:04,660
You saw [this]. Quite recently, the president of America said the Iranian nation is a terrorist nation.

72
00:13:05,060 --> 00:13:15,530
You just see what a silly viewpoint is this one [of the US president]! He calls an entire nation terrorist! He does not say that the leader [of Iran] is terrorist,

73
00:13:16,000 --> 00:13:23,200
[and] does not say that the administration is terrorist; he says the Iranian nation is terrorist! Is this not [a clear sign of] hostility?

74
00:13:24,200 --> 00:13:35,660
A few years ago, another American statesman had also noted that ‘we must uproot the Iranian nation and eliminate it’. What a fool!

75
00:13:39,260 --> 00:13:53,600
Can you uproot a nation, especially such a nation with this historical record, [and] with this stout cultural tree? Look!

76
00:13:53,860 --> 00:14:01,460
[This] is hostility; when [a party] is enemy [to another party], its eyes are closed; just like a person who cannot see,

77
00:14:02,260 --> 00:14:05,930
cannot calculate [the odds] properly, [and] cannot assess [the situation] correctly, [and it is clear] that this inability to calculate [correctly]

78
00:14:06,400 --> 00:14:12,800
causes it to be defeated.  [The enemy is defeated,]

79
00:14:13,800 --> 00:14:20,530
because it cannot calculate properly, because it does not know the field [of action] correctly, [and this is why] it is [easily] defeated, just as [our enemies] have been defeated!

80
00:14:20,730 --> 00:14:31,260
At the present time, about forty years have passed since the victory of the revolution; since the first day [following the victory], when this revolution was a slender sapling, [the enemies] fought against it and attacked it;

81
00:14:31,260 --> 00:14:36,930
today, to their dismay, [the revolution] has turned into a sturdy [and] thriving tree.

82
00:14:38,400 --> 00:14:50,860
Therefore, this shows that they cannot [do anything against Iran] and have not been able [to harm it]; however, they continue their hostilities, [and] it is not limited to the present time either.

83
00:14:51,600 --> 00:15:00,600
Look! There are some people who say, now let’s get along with America somehow, [and] for example, a little bit, perhaps their hostilities will diminish.

84
00:15:00,860 --> 00:15:06,460
No [this cannot be allowed], because [Americans] did not show mercy even to those people who trusted America,

85
00:15:07,130 --> 00:15:15,730
pinned their hope on America, and went to America for help. [You may ask] who? [I say, like a former Iranian prime minister,] Dr. [Mohammad] Mosaddeq.

86
00:15:16,330 --> 00:15:26,060
In order to be able to fight against the British and stand against the British, Dr. Mosaddeq, based on what he thought,

87
00:15:26,400 --> 00:15:34,130
went to Americans [for help]; he met with them, negotiated [with them] and asked [for their assistance]; [in short, he] trusted them.

88
00:15:35,060 --> 00:15:44,000
The coup d’état on the 28th [day of the Iranian month] of Mordad (August 19, 1953) was staged in Iran not by Britain, [but] by America [and] against Mosaddeq.

89
00:15:45,330 --> 00:15:51,600
I mean, these [Americans] are even not content with [seeing] people like Mosaddeq [in power]; they want [their own] stooges,

90
00:15:51,860 --> 00:16:00,530
they want [someone who is] subservient, [and] they want underdogs; like who? Like Mohammad Reza Pahlavi; they want such a person [in power],

91
00:16:01,600 --> 00:16:14,000
who would rule this bountiful, blessed, rich, [and] sensitive country, which is sensitive in terms of its geopolitical position, [and] is sensitive in terms of its various capabilities.

92
00:16:14,200 --> 00:16:23,130
They want someone who has his hands tied and is in full submission to them.

93
00:16:23,130 --> 00:16:30,400
Americans want this; [and] if this does not happen, they become the enemy [of that country]. They showed hostility [against revolutionary Iran] in the case of [the military attack near eastern Iranian city of] Tabas and were hit hard.

94
00:16:30,660 --> 00:16:39,200
They showed hostility when they shot down our passenger plane [in the Persian Gulf]; they showed hostility through [imposing] sanctions [on Iran] since day one [after the victory of the revolution];

95
00:16:39,400 --> 00:16:48,460
[and] they are still showing hostility at the present time. With regard to scuttling nuclear negotiations and the outcome of nuclear negotiations

96
00:16:48,460 --> 00:16:54,260
– [or] as they call it, the JCPOA [Iran's nuclear deal] – they are acting with the ultimate degree of wickedness; [because] they are the enemy.

97
00:16:54,530 --> 00:17:07,000
Dear children, [and] dear youths! Do not forget that on this very important and auspicious path that you are moving

98
00:17:07,000 --> 00:17:16,600
toward the ideals – and you can and have the power [to do this] – America is your arch-enemy; do not forget this.

99
00:18:17,060 --> 00:18:28,260
Well, therefore, you should not forget this point that I mentioned. Some people think that we [must] backtrack in the face of America,

100
00:18:28,400 --> 00:18:37,330
[while on the opposite,] the more we backtrack, the bolder they become. The [best] way is to counter [America’s plots], is to encounter [with America], [and] is to remain steadfast;

101
00:18:37,600 --> 00:18:49,530
the [best] way is that this movement, which the revolution has started, must continue. Therefore, this is the basic condition.

102
00:18:49,860 --> 00:18:57,860
And I also tell you, young people, about another condition; study well, [and] work well.

103
00:18:58,260 --> 00:19:05,860
Science and the study of science is one of the most basic tools and means

104
00:19:06,330 --> 00:19:16,460
for [acquiring] the power to counter [all kinds of] hostilities and storms and big waves and the likes of these.

105
00:19:16,860 --> 00:19:24,460
Our good youths must study [well, and] learn science. Those who are elites

106
00:19:24,800 --> 00:19:35,330
[must] work for their country [and] do not offer [their] service to the enemies. [In general,] studying must turn into a sublime value.

107
00:19:35,730 --> 00:19:47,660
The talents of our youths, praise be to God, are good and if they study well and work [hard], without a doubt, the level of science in the country will raise.

108
00:19:48,200 --> 00:20:02,930
The very rise in the level of science in the country will strengthen the internal stamina of the Iranian nation; [and the nation] will become stronger.

109
00:20:04,060 --> 00:20:14,200
Due to the blessing of science, one can make his great wishes come true. God willing, you will pay attention to this [point] as well.

110
00:20:14,530 --> 00:20:19,730
And my dear ones! [Try to] bolster your relationship with the Almighty God as well. Your hearts are clean,

111
00:20:21,330 --> 00:20:34,600
[and] your souls are pure [and] free from contamination. [Therefore,] to attract the divine favor and the divine grace and the divine illumination,

112
00:20:34,860 --> 00:20:48,460
it is much easier for you, compared to people like me, [and] you can easily do this. You can achieve this goal through recourse [to spiritual beings], through prayer, through [saying] good [daily] prayers, through attention [to spiritualities], through recitation of the Quran,

113
00:20:49,260 --> 00:20:58,530
through helping the servants of God – and one of the important things to do and important acts of worship is to help the servants of God –

114
00:20:59,060 --> 00:21:08,260
[and] through avoiding sin. I am certain and have no doubt

115
00:21:08,600 --> 00:21:21,260
that, God willing, this present generation of yours, dear youths, will be able to make all the wishes that existed with regard to the revolution come true.

116
00:21:21,600 --> 00:21:30,330
I hope the Almighty God would clear the road that is ahead of you, [so that,] your path would be an easy one

117
00:21:30,660 --> 00:21:33,600
and your achievements would increase on a daily basis.

118
00:21:33,600 --> 00:21:35,060
Peace be unto you and so may the mercy of Allah and His blessings