﻿1
00:00:08,490 --> 00:00:11,020
بسم‌اللَّه‌الرّحمن‌الرّحيم‌

2
00:00:12,430 --> 00:00:15,880
و صلّي‌اللَّه علي محمّد و آله الطّاهرين‌

3
00:00:25,120 --> 00:00:35,210
تبريک عرض ميکنم اين عيد بزرگ و تاريخي و بي‌نظير را

4
00:00:37,310 --> 00:00:45,560
به همه‌ي شما حضّار محترم و ميهمانان عزيز و به
همه‌ي ملّت ايران

5
00:00:48,350 --> 00:00:52,750
و به عموم مسلمانان جهان

6
00:00:56,480 --> 00:01:08,170
و همچنين به همه‌ي انسانهايي که دلشان براي عدالت و
انسانيّت و آزادي ميتپد

7
00:01:11,150 --> 00:01:19,020
بعثت عيدي براي همگان است و نه فقط براي مسلمانان

8
00:01:24,310 --> 00:01:42,350
جشن بعثت و بزرگداشت روز مبعث در واقع عمدتاً براي
اين است که

9
00:01:43,420 --> 00:01:53,680
مضمون بعثت را بازخواني کنيم و از آن درس بگيريم؛
هدف اين است

10
00:01:54,400 --> 00:02:00,750
 ما به درسهاي بعثت براي هميشه نيازمنديم

11
00:02:02,400 --> 00:02:09,910
بعثت فقط يک حادثه‌ي تاريخي براي يک برهه‌ي معيّني
از زمان نبود

12
00:02:10,710 --> 00:02:13,280
 براي همه‌ي دوران تاريخ است

13
00:02:14,530 --> 00:02:26,000
آنچه من امروز به‌طور کوتاه از اين مجموعه‌ي عظيمِ
درسهاي بعثت

14
00:02:26,000 --> 00:02:36,440
ميخواهم انتخاب و عرض بکنم، اين است که بعثت براي
مقابله‌ي با «جاهليّت» آمد

15
00:02:37,020 --> 00:02:49,110
جاهليّت در ادبيات اسلامي، دوران قبل از طلوع نبوّت
پيامبر مکرّم است

16
00:02:50,750 --> 00:03:08,840
نبايد تصوّر کرد که اين جاهليّت، مخصوص جزيرةالعرب
و عربهاي مکّه و حجاز و بقيّه‌ي نقاط بود

17
00:03:09,280 --> 00:03:18,750
نه، آن جاهليّتْ عموميّت داشت؛ ايرانِ آن روز هم
غرق در جاهليّت بود

18
00:03:18,970 --> 00:03:23,820
امپراتوري رومِ آن روز هم غرق در جاهليّت بود

19
00:03:28,080 --> 00:03:36,620
اسلام و بعثت پيامبر براي مقابله‌ي با همه‌ي اين
جاهليّت پديد آمد

20
00:03:37,460 --> 00:03:43,460
جاهليّت فقط به معناي فقدان علم نيست

21
00:03:45,510 --> 00:03:54,840
در تعبيرات اسلامي و در ادبيات اسلامي، جاهليّت
معناي بسيار وسيع‌تري دارد

22
00:03:55,020 --> 00:04:02,040
بخشي از جاهليّت، فقدان علم و نداشتن علم است

23
00:04:04,170 --> 00:04:12,040
امّا جاهليّت به معناي وسيع عبارت است از

24
00:04:12,350 --> 00:04:24,130
غلبه و حاکميّت نيروي شهوت و غضب انساني بر محيط
زندگي؛ اين ميشود جاهليّت

25
00:04:27,060 --> 00:04:47,950
جاهليّت يعني جوامع انساني، تحت تأثير تمايلات شهوي
و غضبيِ عمدتاً فرمانروايان خود به شکلي دربيايد

26
00:04:48,130 --> 00:04:56,570
که فضائل در آن گم بشود و رذائل حاکم بشود؛ اين
ميشود جاهليّت

27
00:04:59,600 --> 00:05:09,110
يک عرصه‌ي وسيعي از گمراهي در زندگي مردم جاهلي
وجود داشت

28
00:05:10,710 --> 00:05:21,680
از يک طرف مهارگسيختگيِ شهوات نفساني، شهوات جنسي و
امثال آن

29
00:05:22,400 --> 00:05:28,880
حالا شما همين محيط جزيرةالعرب را نگاه کنيد؛
بقيّه‌ي محيطها هم همين‌جور بود

30
00:05:29,510 --> 00:05:39,150
به شکل مهارگسيخته‌اي غرق در شهوات بودند و هرکسي
ميتوانست، شهوت‌راني ميکرد

31
00:05:40,170 --> 00:05:57,680
و از آن طرف، همين انسانهاي تابع شهوت خود در مقام
قساوت و ويرانگري و خون‌ريزي

32
00:05:58,220 --> 00:06:08,220
باز تا نهايت حدّومرزي که قابل تصوّر است ميرفتند،
يعني کودکان خودشان را ميکشتند

33
00:06:10,750 --> 00:06:13,950
قَد خَسِرَ الَّذينَ قَتَلوا اَولادَهُم

34
00:06:16,170 --> 00:06:20,620
کساني که اولاد خود را به قتل ميرساندند

35
00:06:21,730 --> 00:06:24,260
سَفَهًا بِغَيرِ عِلم

36
00:06:25,370 --> 00:06:29,150
اين از روي سفاهت است؛ اين سفاهت همان جاهليّت است

37
00:06:30,530 --> 00:06:39,060
قساوت تا اينجا ميرسد که کودک مردم که هيچ، زن و
بچّه‌ي بي‌گناه ديگران که هيچ

38
00:06:40,310 --> 00:06:46,750
بر فرزند خود هم ترحّم نميکند! اين ميشود جاهليّت

39
00:06:49,420 --> 00:06:55,510
از آن طرف شهوت، از اين طرف غضب؛ آن‌وقت محيط زندگي

40
00:06:56,350 --> 00:07:03,110
 اسير اين دو احساس سرکشِ بي‌مهار قرار ميگيرد

41
00:07:05,240 --> 00:07:08,660
اسلام آمد اين وضعيّت را دگرگون کند

42
00:07:08,930 --> 00:07:14,880
البتّه عيناً همين در دربارهاي ايرانِ ساساني هم بود

43
00:07:15,730 --> 00:07:20,840
در دربارهاي امپراتوريِ روم هم بود

44
00:07:21,860 --> 00:07:32,480
در بقيّه‌ي جاهايي هم که امپراتوري‌ها و دربارها و
حکمراني‌هاي ظالمانه و طاغوتي بود وجود داشت

45
00:07:32,970 --> 00:07:40,440
 اسلام در مقابل همه‌ي اين واقعيّت زشت قد برافراشت

46
00:07:40,710 --> 00:07:43,150
 لِلعلَمينَ نَذيرًا

47
00:07:45,640 --> 00:07:54,880
همه‌ي جهان را مخاطب هشدار خود قرار داد؛ اين پيام
اسلام است

48
00:07:57,240 --> 00:08:09,460
جاهليّت، امروز هم در دنيا وجود دارد؛ ما بايد
چشممان را باز کنيم و جاهليّت را بشناسيم

49
00:08:09,910 --> 00:08:23,110
امروز هم عيناً همين معنا وجود دارد؛ شهوت‌رانيِ
بي‌حساب، بي‌مهار، بي‌منطق

50
00:08:24,970 --> 00:08:31,240
امروز منطق شهوت‌راني در دنياي غرب «تمايل» است

51
00:08:31,910 --> 00:08:39,020
ميگوييم چرا همجنس‌بازي را، همجنس‌گرايي را ترويج
ميکنيد؟

52
00:08:39,420 --> 00:08:43,510
ميگويند خب، اين يک تمايل بشري است؛ اين منطقشان است

53
00:08:46,350 --> 00:08:56,570
همينها که در عرصه‌ي شهوت‌راني و عدم رعايت هيچ خطّ
قرمزي

54
00:08:57,060 --> 00:09:07,150
در باب شهوات جنسي و شهوات گوناگون بشري ايستادگي و
توقّف نميکنند و پيش ميروند

55
00:09:07,730 --> 00:09:16,220
نوبت به قساوت که ميرسد، همان وضعيّت را انسان
اينجا هم مشاهده ميکند

56
00:09:16,930 --> 00:09:29,370
انسانها را ميکُشند، بي‌گناه ها را ميکُشند، بدون
هيچ جرمي ملّتها را مورد سرکوب قرار ميدهند

57
00:09:30,040 --> 00:09:34,170
اين جاهليّتي است که امروز وجود دارد؛ جاهليّت مدرن

58
00:09:35,910 --> 00:09:45,600
فرق اين جاهليّت با جاهليّت صدر اوّل جاهليّت اولي‌
به تعبير قرآن

59
00:09:46,310 --> 00:09:57,950
اين است که امروز جاهليّت، مسلّح و مجهّز است به
سلاح علم، به سلاح دانش

60
00:09:58,880 --> 00:10:05,330
يعني علم که مايه‌ي رستگاري انسان بايد باشد

61
00:10:06,880 --> 00:10:16,040
وسيله‌اي شده است براي تيره‌روزي انسان، براي
بدبختي جوامع بشري

62
00:10:16,800 --> 00:10:20,750
آن کساني که امروز به دنيا دارند زور ميگويند

63
00:10:21,600 --> 00:10:28,040
با تکيه‌ي به فراورده‌هاي دانش خود است که دارند
زور ميگويند

64
00:10:29,600 --> 00:10:36,130
اين سلاحي که دارند ساخته‌شده و فراورده‌ي دانش است

65
00:10:36,570 --> 00:10:45,240
ابزارهاي اطّلاعاتي که دارند، ابزارهاي امنيّتي که
دارند، ابزارهاي عظيم تبليغاتي که دارند

66
00:10:46,400 --> 00:10:53,820
اينها فراورده‌هاي علم است؛ همه‌ي آنها در خدمت
همان شهوت و غضب است

67
00:10:54,880 --> 00:11:02,350
اين وضع امروز دنيا است. جامعه‌ي اسلامي با يک چنين
واقعيّتي مواجه است

68
00:11:02,840 --> 00:11:07,150
و اين را دنياي اسلام بايد احساس کند، بايد درک کند

69
00:11:11,460 --> 00:11:14,710
 امروز جاهليّت بازتوليد شده است

70
00:11:15,680 --> 00:11:32,710
با توان بسيار بالا، با خطر صدها بلکه هزارها
برابرِ جاهليّت روزهاي اوّل و دوران اوّل اسلام

71
00:11:34,350 --> 00:11:40,260
البتّه اسلام هم بحمداللَّه امروز مجهّز شده است

72
00:11:40,400 --> 00:11:50,880
نيروي عظيم اسلامي با استفاده‌ي از ابزارهاي
گوناگون، امروز در دنيا گسترده است

73
00:11:52,440 --> 00:12:02,840
و اميد موفّقيّت، اميد غلبه‌ي بر ترفند دشمنان اميد
کمي نيست

74
00:12:02,840 --> 00:12:11,640
اميد بالايي است؛ چيزي که لازم است در درجه‌ي اوّل
«بصيرت» است

75
00:12:12,930 --> 00:12:22,000
و در درجه‌ي دوّم «عزم و همّت»؛ اين چيزي است که ما
ملّتهاي مسلمان به آن احتياج داريم

76
00:12:22,260 --> 00:12:26,710
خب، امروز دنياي اسلام حقّاً و انصافاً گرفتار است

77
00:12:27,240 --> 00:12:34,040
شما نگاه کنيد وضعيّت کشورهاي اسلامي منطقه‌ي خود
ما را

78
00:12:35,020 --> 00:12:43,820
از پاکستان و افغانستان بگيريد تا سوريه و لبنان و
فلسطين

79
00:12:44,800 --> 00:12:55,510
و از يمن بگيريد تا ليبي؛ اين کشورهاي اسلاميِ
منطقه‌ي غرب آسيا و شمال آفريقا

80
00:12:56,400 --> 00:13:04,660
امروز گرفتاري‌هاي زيادي دارند: گرفتاريِ ناامني
دارند، گرفتاري برادرکُشي دارند

81
00:13:05,150 --> 00:13:12,480
گرفتاري تسلّط گروه‌هاي از خدا بي‌خبر دارند و پشت
سر همه‌ي اينها هم

82
00:13:12,480 --> 00:13:20,530
گرفتار نقشه‌هاي استکباري قدرتهاي بزرگ و در رأس
آنها آمريکا هستند

83
00:13:21,510 --> 00:13:27,600
که به اسم حفظ منافع خودشان وارد ميدانها ميشوند

84
00:13:28,040 --> 00:13:34,970
و هر کاري که دلشان ميخواهد همان شهوت و غضب انجام
ميدهند

85
00:13:35,910 --> 00:13:43,460
يعني انسانهاي بي‌گناه را ميکُشند، از گروه‌هاي
نابِکار حمايت ميکنند

86
00:13:44,350 --> 00:13:51,550
تبليغاتشان هم تبليغات انصافاً وسيعي است و همه‌ي
اينها را در پوششهايي ميگنجانند

87
00:13:53,420 --> 00:14:07,550
اين سياستمدار معروف نسل قبل انگليس، چرچيل که ما
ايراني‌ها با اسم چرچيل خيلي آشنا هستيم

88
00:14:08,800 --> 00:14:15,200
يک حرفي دارد که در اين حرف، طنز عجيبي نهفته است

89
00:14:15,200 --> 00:14:22,130
او ميگويد که «راستي» آن‌قدر عزيز است

90
00:14:22,800 --> 00:14:29,460
که بايد انسان حتماً آن را در پوششي از دروغ
بپيچاند و محفوظ بدارد

91
00:14:29,950 --> 00:14:42,170
ببينيد، اين منطق است! دروغ، تبليغ خلاف واقع، سخن
درستْ نقطه‌ي مقابل حقيقت

92
00:14:43,240 --> 00:14:48,220
اين آن چيزي است در سياستهاي غربي‌ها انسان مشاهده
ميکند

93
00:14:48,220 --> 00:14:54,850
امروز آمريکايي‌ها ادّعا ميکنند ميخواهند با
تروريسم مبارزه کنند

94
00:14:55,540 --> 00:15:03,480
درحالي‌که خطرناک‌ترين گروه‌هاي جرّار تروريستي را
خود اينها به‌وجود آوردند

95
00:15:03,940 --> 00:15:05,940
داعش را چه کسي به‌وجود آورد؟

96
00:15:08,310 --> 00:15:17,450
خودشان اعتراف ميکنند که در ايجاد داعش نقش و سهم
اصلي را داشته‌اند

97
00:15:20,170 --> 00:15:32,050
گروه‌هاي خُرد و ريزودرشت ديگر از قبيل داعش را چه
کسي به جان عراق و سوريه و بقيّه‌ي نقاط انداخت؟

98
00:15:33,020 --> 00:15:48,880
اين گلوله‌ها و اين ابزارها و اين دلارهايي که در
جيب اين انسانهاي جنايتکار و آدم‌کش ميرود

99
00:15:48,880 --> 00:15:53,650
 از کجا مي‌آيد؟ اين پولها از کجا مي‌آيد؟

100
00:15:55,480 --> 00:16:07,480
اين کساني که به دستور سياستهاي آمريکا گروه‌هاي
تروريستيِ جرّار خطرناکِ منطقه را پشتيباني ميکنند

101
00:16:08,400 --> 00:16:23,370
چه کساني هستند؟ آيا ترديدي وجود دارد در اينکه دست
استکبار در ايجاد تروريسم و در ترويج تروريست‌ها

102
00:16:23,420 --> 00:16:28,710
و در کمک به آنها و پشتيباني آنها در منطقه‌ي ما
بيشترين نقش را داشته است؟

103
00:16:30,250 --> 00:16:34,370
در همه‌ي نقاط اين منطقه که انسان نگاه ميکند

104
00:16:34,370 --> 00:16:46,710
اين سَرانگشت خبيث دشمنان را در توليد حادثه‌ي
تروريسم مشاهده ميکند

105
00:16:48,020 --> 00:16:56,680
دولت جعلي صهيونيست را که فلسطين را آن‌جور در غزّه

106
00:16:56,680 --> 00:17:03,770
و در منطقه‌ي ساحل غربي مورد فشار قرار داده است

107
00:17:06,140 --> 00:17:12,540
چه کسي پشتيباني ميکند؟ چه کسي حمايت ميکند؟

108
00:17:14,280 --> 00:17:19,110
چه کسي جادّه را براي آنها صاف ميکند؟ چه کسي پشت
سر آنها مي‌ايستد؟

109
00:17:20,140 --> 00:17:23,710
قدرتهاي غربي هستند که در رأس آنها هم آمريکا است

110
00:17:24,770 --> 00:17:32,620
آن‌وقت در شعارهايشان، اظهارشان اين است که ما با
تروريسم مخالفيم، ما با داعش مخالفيم

111
00:17:32,620 --> 00:17:40,620
و دروغ ميگويند، خلاف واقع ميگويند. اين جاهليّت است

112
00:17:40,940 --> 00:17:47,110
اين همان جاهليّتي است که امروز در دنيا وجود دارد.
 ما بايد بيدار باشيم

113
00:17:48,600 --> 00:17:57,970
برادران عزيز، ملّت عزيز ايران، امّت بزرگ اسلامي،
زمام‌داران کشورها! بدانيد

114
00:17:58,680 --> 00:18:02,450
که ما ميتوانيم در مقابل اين جاهليّت بِايستيم

115
00:18:24,820 --> 00:18:35,000
امروز سياستهاي خباثت‌آلود استکبار در منطقه‌ي ما
ايجاد جنگهاي نيابتي است

116
00:18:36,910 --> 00:18:48,480
براي منافع خودشان، کشورهاي منطقه را يا گروه‌هايي
در داخل کشورها را تحريک کنند

117
00:18:48,480 --> 00:18:54,880
و وادار کنند که به جان هم بيفتند و آنها منافع
خودشان را دنبال کنند

118
00:18:57,080 --> 00:19:02,140
جيب کمپاني‌هاي اسلحه‌سازي را پر کنند

119
00:19:03,080 --> 00:19:09,620
سياستهاي اقتصاديِ اقتصاد نزديک به ورشکستگي خودشان
را ترميم کنند

120
00:19:10,050 --> 00:19:12,510
هدف آنها اين است؛ ما بايد بيدار باشيم

121
00:19:13,080 --> 00:19:17,170
راجع به منطقه‌ي خليج‌ فارس حرف ميزنند

122
00:19:18,510 --> 00:19:28,310
امنيّت منطقه‌ي خليج‌ فارس منفعت مشترک کشورهاي
خليج‌ فارس است

123
00:19:29,310 --> 00:19:36,740
ما کشورهاي حول‌وحوش خليج‌ فارس منفعت مشترکي
داريم، ما همسايه‌ايم


124
00:19:36,880 --> 00:19:46,650
امنيّت اينجا به نفع همه‌ي ما است؛ اگر خليج فارس
امن باشد، همه‌ي ما از اين امنيّت استفاده ميکنيم

125
00:19:47,740 --> 00:19:57,170
و اگر ناامن باشد، براي همه ناامن است؛ خليج فارسِ
ناامن، براي همه ناامن خواهد بود

126
00:19:57,480 --> 00:20:04,110
آن کساني که بايد اين امنيّت را حفظ کنند، کساني
هستند که خليج فارس مال آنها است

127
00:20:04,250 --> 00:20:07,080
متعلّق به آنها است، خانه‌ي آنها است

128
00:20:08,510 --> 00:20:18,310
آمريکا چه‌کاره است که بيايد اينجا درباره‌ي مسائل
خليج‌ فارس اظهار نظر بکند، يارگيري بکند

129
00:20:19,850 --> 00:20:24,170
آنها دنبال امنيّت نيستند، دنبال منافع خودشان هستند

130
00:20:24,450 --> 00:20:31,170
و [اگر] لازم بدانند يک نقطه را ناامن کنند ميکنند
و از ناامن‌کننده حمايت ميکنند

131
00:20:31,420 --> 00:20:42,710
خب، يمن ناامن شد، يمن ميدان کشتار کودکان و زنان
شد، اين ناامني نيست؟

132
00:20:43,110 --> 00:20:46,680
چه کسي اين ناامني را دارد پشتيباني ميکند؟ آمريکا

133
00:20:48,220 --> 00:20:55,540
متأسّفانه عامل، کشورهاي مسمّاي به مسلماني‌اند

134
00:20:55,540 --> 00:21:03,220
کشورهاي منطقه‌اند امّا اينها فريب خورده‌اند؛
پشتيبان او است، طرّاح او است

135
00:21:06,000 --> 00:21:08,850
آن کسي که تروريسم را ترويج ميکند آنها هستند

136
00:21:08,850 --> 00:21:15,200
آن‌وقت ميگويند ايران تروريسم را [حمايت ميکند]. ما
با تروريسم مبارزه کرديم

137
00:21:16,170 --> 00:21:18,850
ما به تروريسم سيلي زديم

138
00:21:20,570 --> 00:21:31,110
تروريسم در داخل کشور ما با پول دشمنان ما و با
نقشه‌ي آمريکا سر بلند کرد

139
00:21:31,110 --> 00:21:37,850
ملّت ايران با مشت به فرق تروريست در داخل کشور
کوبيد و بعد از اين هم همين خواهد بود

140
00:21:59,710 --> 00:22:05,910
ما در داخل کشور خودمان، در عراق، در سوريه، در
لبنان

141
00:22:06,770 --> 00:22:10,970
با کساني که عليه تروريسم ميجنگيدند همکاري کرديم

142
00:22:10,970 --> 00:22:15,680
کمکشان کرديم، بازهم ميکنيم؛ ما مقابل تروريسم هستيم

143
00:22:17,280 --> 00:22:23,020
خطرناک‌ترين و خبيث‌ترين تروريست‌هاي اين منطقه
صهيونيست‌ها هستند

144
00:22:24,250 --> 00:22:27,570
ما با صهيونيست‌ها مواجه‌ايم و مقابليم

145
00:22:28,740 --> 00:22:33,880
به ما ميگويد ايران از تروريسم حمايت ميکند! شما از
تروريسم حمايت ميکنيد

146
00:22:34,770 --> 00:22:39,850
آمريکا حامي دولت تروريستي صهيونيست است

147
00:22:41,770 --> 00:22:47,170
آمريکا داعش را به‌وجود آورد؛ آمريکا داعش را حمايت
کرد

148
00:22:47,940 --> 00:22:56,080
شما از تروريستهايي که در سوريه آدم ميکُشند، آدم
زنده را آتش ميزنند

149
00:22:57,800 --> 00:23:02,770
سينه‌ي مرده را ميشکافند، قلبش را بيرون ميکِشند و
به دندان ميکِشند

150
00:23:03,970 --> 00:23:12,200
حمايت کرديد؛ شما اينها را پشتيباني کرديد، شما به
اينها دلگرمي داديد

151
00:23:16,000 --> 00:23:24,740
هواپيماهاي بي‌سرنشين شما در پاکستان و در
افغانستان خانه‌هاي مردم را ويران کردند

152
00:23:24,940 --> 00:23:31,820
مجالس عروسي مردم را عزا کردند که در عراق هم همين
اتّفاق افتاد

153
00:23:32,220 --> 00:23:40,110
اين کارها را شما داريد ميکنيد؛ تروريسم مال شما
است؛ تروريست شما هستيد تروريستي کار شما است

154
00:23:42,770 --> 00:23:49,080
ما با تروريسم مخالفيم و با هر تروريستي مبارزه
خواهيم کرد

155
00:24:11,800 --> 00:24:19,910
ما از هر مظلومي حمايت خواهيم کرد؛ امروز ملّت يمن
مظلومند

156
00:24:20,020 --> 00:24:27,420
ديگر از اين ظلم بالاتر نيست که در ماه حرام  ماه
رجب ماه حرام است

157
00:24:29,140 --> 00:24:34,450
مشرکين مکّه هم وقتي ماه رجب ميشد، جنگ را قطع
ميکردند

158
00:24:36,820 --> 00:24:45,480
امروز زشت‌تر و بدتر از مکّه‌ي آن روز، کساني هستند
که در ماه رجب ماه حرام

159
00:24:48,050 --> 00:24:51,510
خانواده‌هاي يمني را به عزا مينشانند

160
00:24:52,420 --> 00:25:01,170
در يک شبانه‌روز صدبار، دويست‌بار با هواپيما حمله
ميکنند به يک نقطه‌اي

161
00:25:01,570 --> 00:25:09,080
به بهانه‌هاي واهي، با استدلال‌هاي غلط، با
ادّعاهاي دروغ

162
00:25:11,080 --> 00:25:16,200
اين ملّت ملّت مظلومي است؛ ملّت يمن ملّت مظلومي است

163
00:25:16,200 --> 00:25:25,800
ملّت بحرين ملّت مظلومي است، ملّت فلسطين دچار
مظلوميّت مزمن است

164
00:25:28,220 --> 00:25:32,540
و سالهاي متمادي است اين ملّت زير فشار است

165
00:25:33,020 --> 00:25:37,140
ما هر مقداري که بتوانيم از مظلوم حمايت ميکنيم

166
00:25:37,420 --> 00:25:46,110
و هر مقداري که توانايي‌هاي ما و وسع ما باشد
وظيفه‌ي ما است؛ اسلام به ما گفته است  که

167
00:25:47,200 --> 00:25:52,680
کُن للِظّالِمِ خَصماً وَ لِلمَظلومِ عَونا

168
00:25:53,220 --> 00:25:58,650
اين سفارش اميرالمؤمنين است ما نميگوييم

169
00:25:59,820 --> 00:26:03,570
اُنصُر اَخاکَ ظالِماً اَو مَظلوما

170
00:26:03,570 --> 00:26:11,450
اين شعار جاهلي است؛ ميگفتند اگر برادرت ظالم هم
هست يا مظلوم است

171
00:26:11,450 --> 00:26:20,820
بايد از او دفاع کني و حمايت کني - قرآن اين را
نميگويد؛ معرفت اسلامي اين را منع ميکند

172
00:26:20,940 --> 00:26:28,680
نخير؛ ظالم هر کسي بود بايد با او مقابله کرد و
جلوي ظلم او را گرفت

173
00:26:29,570 --> 00:26:33,310
مظلوم هرکسي هست بايد از او حمايت کرد

174
00:26:35,740 --> 00:26:38,850
کشورهاي منطقه مراقب باشند

175
00:26:39,450 --> 00:26:46,540
سياست دشمنان اين منطقه و دشمنان اين مجموعه‌ي
اسلامي

176
00:26:47,080 --> 00:26:53,220
ترساندن اين کشورها از همديگر است، دشمنِ موهوم
درست کنند

177
00:26:54,740 --> 00:27:04,800
و دشمن اصلي را که استکبار است، کمپاني‌هاي متجاوز
و متعدّي و وابستگان آنها هستند

178
00:27:05,400 --> 00:27:13,850
صهيونيست است در حاشيه نگه دارند. دشمن موهوم درست
کنند

179
00:27:16,450 --> 00:27:22,340
ايران در مقابل عرب، فلان قوميّت در مقابل فلان
قوميّت ديگر

180
00:27:22,510 --> 00:27:31,850
شيعه در مقابل سنّي؛ اينها سياستهاي دشمنان است؛
بايد با اين مقابله کرد

181
00:27:31,850 --> 00:27:37,140
مقابله‌ي با يک چنين سياستهايي مقابله‌ي با جاهليّت
است

182
00:27:38,140 --> 00:27:46,370
جاهليّت مدرنِ امروز، جاهليّتي خشن، بي‌رحم،
قسيّ‌القلب

183
00:27:47,710 --> 00:27:51,220
و مجهّز به انواع و اقسام ابزارها است

184
00:27:51,910 --> 00:28:00,770
هوشيارانه بايد با اين مقابله کرد و ملّت ايران اين
مقابله را کرده است، باز هم خواهد کرد

185
00:28:02,770 --> 00:28:05,820
خوشبختانه ملّتهاي منطقه بيدار شده‌اند

186
00:28:05,820 --> 00:28:15,740
بله، بيداري اسلامي را موقّتاً سرکوب کردند لکن
بيداري، سرکوب‌شدني نيست

187
00:28:17,770 --> 00:28:20,910
بصيرت، سرکوب‌شدني نيست

188
00:28:22,940 --> 00:28:30,510
ملّت ايران بيدار است، بسياري از ملّتهاي منطقه
آگاه و بيدارند

189
00:28:30,620 --> 00:28:37,680
و امّت اسلامي هم بحمداللَّه در حال بيداري است

190
00:28:37,940 --> 00:28:39,940
البتّه دشمنان تسلّط [پيدا] ميکنند

191
00:28:39,940 --> 00:28:41,570
 لِلباطِلِ جَولَة

192
00:28:43,600 --> 00:28:46,200
باطل جَوَلاني ميدهد

193
00:28:47,310 --> 00:28:57,650
وظيفه‌اي که ما امروز در قبال يادبود بعثت پيغمبر
داريم اينها است؛ بايد توجّه داشته باشيم

194
00:28:58,800 --> 00:29:07,310
رسالت امّت اسلامي را فراموش نکنيم و نيروي امّت
اسلامي را ناديده نگيريم

195
00:29:07,480 --> 00:29:11,370
خوشبختانه نيروي امّت اسلامي نيروي بسيار زيادي است

196
00:29:13,110 --> 00:29:20,570
دليل واضحش هم اين است که سالهاي متمادي است دارند
سعي ميکنند

197
00:29:21,170 --> 00:29:27,200
با همه‌ي قوا نيروي بيداري و مقاومت در منطقه را
سرکوب کنند و نتوانسته‌اند

198
00:29:28,880 --> 00:29:35,820
با جمهوري اسلامي که محور اين بيداري بود، ۳۵ سال
است مبارزه ميکنند

199
00:29:36,480 --> 00:29:40,250
بحمداللَّه شکست خورده‌اند و بعد از اين هم شکست
خواهند خورد

200
00:29:40,910 --> 00:29:53,800
پروردگارا ! درود و رحمت خودت را بر همه‌ي شهداي
اين راه و بر همه‌ي مجاهدان اين راه نثار بفرما

201
00:29:53,800 --> 00:30:02,050
پروردگارا ! امام بزرگوار ما که اين درسها را او به
ما آموخت و اين راه را او در مقابل ما باز کرد

202
00:30:02,850 --> 00:30:10,250
با اوليائش محشور کن. و شهداي عزيز ما را با پيغمبر
محشور بفرما

203
00:30:10,250 --> 00:30:14,200
والسّلام عليکم و رحمة اللَّه و برکاته‌
