﻿1
00:00:08,310 --> 00:00:10,170
بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌

2
00:00:10,420 --> 00:00:13,880
 و صلّي الله علي محمّد و ءاله الطّاهرين‌

3
00:00:22,000 --> 00:00:32,420
تبريک عرض ميکنم به شما جوانان عزيز و فرزندان و
نور چشمان گرامي ملّت ايران

4
00:00:32,800 --> 00:00:40,940
هم جواناني که امروز به کسوت مقدّس پاسداري درآمدند

5
00:00:42,940 --> 00:00:51,310
و هم کساني که سردوشي گرفتند و وارد اين مرحله‌ي
پُرافتخار شدند

6
00:00:54,660 --> 00:01:10,130
تشکّر ميکنم از برنامه‌هاي ابتکاري و زيبا و پُرمغز
اين ميدان

7
00:01:11,020 --> 00:01:25,060
آرايش ميدان و برنامه‌هاي آن، هم زيبا بود، هم
پُرمضمون بود و هم نو و ابتکاري بود

8
00:01:27,730 --> 00:01:47,860
در همه‌ي مسائل زندگي در دانش، در مديريّت، در
پيشبرد سبک زندگي، در حفظ ارزشهاي انقلابي

9
00:01:48,260 --> 00:01:57,420
در همه‌ي مسائل مهم  همين چند نکته، هم لازم است و
هم ممکن

10
00:01:59,280 --> 00:02:11,550
هم بايد نوآوري و ابتکار را در همه‌ي کارها مورد
توجّه جدّي قرار داد

11
00:02:12,750 --> 00:02:21,600
هم زيبايي و چشم‌نوازي را، هم پُرمغز بودن و
پُرمضمون بودن را

12
00:02:22,310 --> 00:02:33,730
از کارهاي سطحي در همه‌ي مسائل زندگي و مهمّ کشور
بايد صرف‌نظر کرد

13
00:02:34,170 --> 00:02:39,640
و به کارهاي عميق، پُرمغز و ماندگار توجّه کرد

14
00:02:42,350 --> 00:02:53,600
خدا را شکر ميکنيم که اين شجره‌ي طيّبه، يعني سپاه
پاسداران انقلاب اسلامي

15
00:02:53,820 --> 00:03:09,370
امروز به مرحله‌ي قابل قبولي از توانايي‌ها و
پيشرفتها و بلوغ فکري و عملي رسيده است

16
00:03:11,550 --> 00:03:22,400
بحمدالله روزبه‌روز شما پيش رفتيد؛ روزبه‌روز ظاهر
و باطن را تکامل بخشيديد

17
00:03:23,110 --> 00:03:30,220
خود اين دانشگاه يکي از نشانه‌هاي تکامل

18
00:03:31,020 --> 00:03:36,350
حرکتِ رو به جلوي سپاه پاسداران انقلاب اسلامي است

19
00:03:38,130 --> 00:03:42,880
جوانان عزيز، فرزندان عزيز من! توجّه داشته باشيد

20
00:03:44,000 --> 00:03:52,170
که عقبه‌ي دانشگاه شما فتح خرّمشهر است، عمليّات
فتح‌المبين است

21
00:03:53,110 --> 00:03:59,860
عمليّات فاو است، عمليات کربلاي پنج است

22
00:04:01,200 --> 00:04:12,170
عقبه‌ي فراهم‌آورنده‌ي زمينه‌ي اين پيشرفتها آن
مجاهدتها است، آن فداکاري‌ها است

23
00:04:13,460 --> 00:04:22,620
آن انوار درخشاني است که در جبهه‌ها به‌وسيله‌ي
پيش‌کِسوت‌هاي شما درخشيد

24
00:04:23,200 --> 00:04:28,800
چشمها را خيره کرد، کشور را به حرکت درآورد

25
00:04:29,770 --> 00:04:43,950
محيط زندگي جمهوري اسلامي ايران را و مردم عزيز اين
کشور را متناسب با هدفها و آرمانها کرد

26
00:04:45,110 --> 00:04:55,330
امروز دنباله‌ي حرکت انقلاب عظيم اسلامي، پرچم دست
شما است

27
00:04:55,910 --> 00:05:10,620
کدام پرچم؟ پرچم «گفتمان نوين اسلامي» که براي
سعادت بشريّت کارگشا و رهنما است

28
00:05:11,770 --> 00:05:24,040
اين را همه بدانند؛ گفتمان اسلامي براي همه‌ي
انسانها و براي انسانيّت راهگشا است

29
00:05:24,800 --> 00:05:30,800
اين گفتمان، در اختيار جوانانِ امروز است

30
00:05:31,730 --> 00:05:45,330
اين گفتمان نو و پُرکشش و پُرجاذبه را انقلاب
اسلامي به رهبري امام بزرگوار ما به‌وجود آورد

31
00:05:46,040 --> 00:05:54,130
آن را در اختيار اين ملّت قرار داد؛ اين ملّت
هوشمند، هوشيار، قدردان

32
00:05:55,460 --> 00:06:02,660
آن را گرفتند و مغتنم شمردند، از آن پاسداري کردند
تا امروز

33
00:06:03,550 --> 00:06:11,150
و فداکاري ملّت ايران که يکي از مهم‌ترين مظاهر آن،
دفاع مقدّس بود

34
00:06:12,000 --> 00:06:15,510
 توانست امروز اين پرچم را بلند کند

35
00:06:15,860 --> 00:06:26,170
در مقابل اين پرچم، در مقابل اين گفتمان، گفتمان
جاهليّتِ امروز دنيا است

36
00:06:27,510 --> 00:06:34,040
گفتمان اسلامي، طرف‌دار عدالت است، طرف‌دار آزادي
بشر است

37
00:06:35,600 --> 00:06:42,840
طرف‌دار از بين رفتن زمينه‌هاي استکبار و استعمار
است

38
00:06:44,080 --> 00:06:50,750
طرف‌دار نابودي نظام سلطه در همه‌ي جهان است

39
00:06:50,930 --> 00:06:57,600
يعني در دنيا دو جناح سلطه‌گر و سلطه‌پذير وجود
نداشته باشد

40
00:06:58,570 --> 00:07:04,660
اين گفتمان نظام اسلامي است؛ اين همان پرچمي است که
دست شما است

41
00:07:05,420 --> 00:07:16,440
نقطه‌ي مقابل آن، يک گفتمان ظالمانه، زورگويانه،
متکبّرانه و خودخواهانه است

42
00:07:16,570 --> 00:07:24,440
از سوي قدرتهاي انحصارطلب عالم، قدرتهاي سلطه‌گر
عالم

43
00:07:24,660 --> 00:07:33,600
که متّکي به بنگاه‌هاي اقتصادي بزرگ جهانند؛
هميشه‌ي دنيا بوده‌اند، امروز هم هستند

44
00:07:34,750 --> 00:07:45,370
در گذشته با صراحت و وقاحت آشکار زباني، حقيقت
خودشان را نشان ميدادند

45
00:07:46,260 --> 00:07:53,370
امروز در پوششهاي گوناگون الفاظ زيبا، مثل حقوق بشر

46
00:07:54,040 --> 00:08:02,400
مثل عدم خشونت و امثال اينها، منافقانه و رياکارانه
کار خودشان را پيش ميبرند

47
00:08:03,110 --> 00:08:09,460
 امّا چشمان تيزبين ملّتها ميتواند تشخيص بدهد

48
00:08:10,080 --> 00:08:17,060
ميتواند اين دو گفتمان را در مقابل هم ببيند. اين
دو گفتمان با هم آشتي نميکنند

49
00:08:18,000 --> 00:08:23,420
اين دو گفتمان به هم نزديک نميشوند؛ نميتوانند آشتي
کنند

50
00:08:24,220 --> 00:08:32,620
يک گفتمان گفتمان ظلم و ستيزه‌گري با مظلومان و
ملّتها است

51
00:08:32,800 --> 00:08:39,600
يک گفتمان گفتمان حمايت از مظلومان و مقابله‌ي با
ظالمان است

52
00:08:41,060 --> 00:08:45,950
اينها چطور ميتوانند دست به هم بدهند؟ چطور
ميتوانند به هم نزديک بشوند؟

53
00:08:46,570 --> 00:08:51,060
و امروز دنيا اين را ميداند، دنيا اين را ميفهمد

54
00:08:51,820 --> 00:08:59,370
دشمنان ما در تبليغات خودشان سعي ميکنند وانمود
کنند جمهوري اسلامي منزوي است

55
00:08:59,910 --> 00:09:02,400
جمهوري اسلامي منزوي نيست

56
00:09:03,110 --> 00:09:12,040
جمهوري اسلامي از آغاز پيدايش تا امروز در دل
ملّتهاي عالم جا داشته است

57
00:09:12,750 --> 00:09:18,880
بله، هرجا تبليغات باشد، سياه‌نمايي باشد،
سياه‌کاري باشد

58
00:09:19,280 --> 00:09:26,040
ممکن است يک حقيقتي مکتوم بماند، امّا براي مدّت
محدودي مکتوم خواهد ماند

59
00:09:26,800 --> 00:09:36,620
شما نگاه کنيد از اوّل انقلاب تا امروز، هرکدام از
رؤساي جمهوري اسلامي ايران

60
00:09:37,680 --> 00:09:42,930
به کشورهاي ديگر مسافرت کردند و با ملّتها مواجه
شدند

61
00:09:43,950 --> 00:09:50,570
ملّتها شيفتگي خودشان را در رفتار خودشان و در
گفتار خودشان نشان دادند

62
00:09:50,930 --> 00:09:56,620
اين مخصوص يک دوره نيست؛ از اوّل انقلاب تا امروز
اين‌جور بوده است

63
00:09:57,330 --> 00:10:05,510
هم در شمال آفريقا، هم در اواسط آفريقا، هم در
منطقه‌ي غرب آسيا

64
00:10:06,170 --> 00:10:10,080
که غربي‌ها اصرار دارند اسمش را خاورميانه بگذارند

65
00:10:10,530 --> 00:10:14,710
هم در منطقه‌ي شرق آسيا در منطقه‌ي شبه‌قارّه

66
00:10:15,240 --> 00:10:20,530
حتّي در کشورهاي مجاور با کشورهاي اروپايي

67
00:10:21,020 --> 00:10:27,860
هرجا رؤساي جمهوري اسلامي ايران رفتند و اجازه داده
شد

68
00:10:27,860 --> 00:10:36,710
و خودشان همّت کردند که با مردم روبه‌رو بشوند مردم
آن کشورها اظهار شيفتگي کردند

69
00:10:36,710 --> 00:10:39,420
امروز در همه‌جاي دنيا اين‌جوري است

70
00:10:39,860 --> 00:10:52,260
امروز نام شما، نام ملّت ايران در دنيا و در ميان
ملّتها و در ميان آزادگان عالم نام بلند و
افتخارآميزي است

71
00:10:52,620 --> 00:11:00,480
دولتها چطور؟ دولتها هم همين‌جور؛ دولتها هم
تشکيل‌شده‌ي از انسانها است

72
00:11:00,880 --> 00:11:07,420
آنهايي که خيلي سياه‌دل و تيره‌روز و سيه‌روي نباشند

73
00:11:07,820 --> 00:11:11,060
آنهايي که غرق در شهوات نباشند

74
00:11:11,680 --> 00:11:19,860
آنهايي که نوکري استکبار را از دل و جان قبول نکرده
باشند هم اعتراف ميکنند

75
00:11:20,220 --> 00:11:29,330
اقرار ميکنند به عظمت ملّت ايران و عظمت آن نظامي
که توانسته است اين ملّت را اين‌جور پيش ببرد

76
00:11:30,130 --> 00:11:34,970
در اجتماعاتي که در کشور ما تشکيل شده است

77
00:11:35,150 --> 00:11:39,950
چه در کنفرانس اسلامي چه در اجتماع غيرمتعهّدها

78
00:11:39,950 --> 00:11:49,820
بيشترين سران و مسئولان برجسته‌ي جهان در اينجا گرد
آمدند، اظهار علاقه‌مندي کردند

79
00:11:50,130 --> 00:11:58,620
گفته ميشود ايران منزوي است! منزوي آن کساني هستند
که فقط با زور، فقط با پول

80
00:11:58,620 --> 00:12:03,820
فقط با دلار ميتوانند دلهايي را به خودشان جذب کنند

81
00:12:04,310 --> 00:12:12,000
نه پيامشان، نه اظهارشان، نه عملشان هيچ جاذبه‌اي
را در دنيا به‌وجود نمي‌آورد

82
00:12:12,570 --> 00:12:20,480
جوانان عزيز من، فرزندان عزيز ملّت ايران! اين شما
هستيد با اين پرچم پُرافتخار

83
00:12:20,660 --> 00:12:27,110
در اين دانشگاه و در همه‌ي نقاط کشور در بخشهاي
مختلف

84
00:12:27,110 --> 00:12:32,800
جوانان ما مؤمنانه در اين راه حرکت ميکنند

85
00:12:33,060 --> 00:12:40,080
ما عزّت خود را که به‌وسيله‌ي اسلام و نظام اسلامي

86
00:12:40,530 --> 00:12:49,510
و حرکت انقلابي و نگاه انقلابي و آرمانهاي انقلابي
به‌دست آمده است، از دست نخواهيم داد

87
00:12:50,350 --> 00:12:53,910
امروز دشمنان مشغول چالش هستند

88
00:12:54,040 --> 00:12:59,600
و هر روزي يک‌جور چالشي را در مقابل جمهوري اسلامي
ايران قرار ميدهند

89
00:12:59,600 --> 00:13:03,330
 ما ابائي نداريم، ما بيمي نداريم

90
00:13:03,330 --> 00:13:09,550
اگر ما جسم بي‌جان و بي‌تحرّکي بوديم، عليه ما
چالشي وجود نداشت

91
00:13:10,310 --> 00:13:16,310
ما متحرّکيم، ما زنده‌ايم، ما روبه‌رشديم، ما
فعّاليم

92
00:13:16,620 --> 00:13:25,910
بنابراين بايد انتظار داشته باشيم که در مقابل ما
چالش به‌وجود بيايد و با قدرت، با توکّل به خداي
متعال

93
00:13:26,440 --> 00:13:35,680
با اعتماد به وعده‌ي الهي و با تکيه‌ي به نفس و
اعتماد به نفس از اين چالشها عبور خواهيم کرد

94
00:13:36,080 --> 00:13:41,280
دشمنان ما بد فهميدند، ملّت ايران را بد شناختند

95
00:13:41,340 --> 00:13:46,820
مسئولين جمهوري اسلامي را درست نشناختند که حرف زور
ميزنند

96
00:13:46,820 --> 00:13:54,900
در همين قضاياي مذاکرات مربوط به مسائل هسته‌اي
زورگويي ميکنند، حرف ميزنند

97
00:13:55,520 --> 00:14:01,550
اين نشانه‌ي آن است که ملّت را نشناخته‌اند؛
نشانه‌ي آن است که دولت ما را نشناخته‌اند

98
00:14:02,400 --> 00:14:07,570
دولت ما هم تسليم نخواهد شد، دولت ما هم جزو ملّت
است

99
00:14:08,370 --> 00:14:12,950
از سر همين ملّت است، برآمده‌ي از ميان همين ملّت
است

100
00:14:13,650 --> 00:14:18,920
با همين آرمانها پيش رفته‌اند، با همين آرمانها رشد
پيدا کرده‌اند

101
00:14:19,750 --> 00:14:28,400
هرچه يک دولتي، يک ملّتي، مسئوليني در مقابل اين
دشمن عقب‌نشيني کنند

102
00:14:28,400 --> 00:14:32,350
آنها جلو مي‌آيند؛ آنها زياده‌طلبند

103
00:14:32,470 --> 00:14:40,850
آنها جز به استکبار و استعمار و سلطه‌ي بر ملّتها
به چيزي قانع نيستند

104
00:14:41,220 --> 00:14:43,300
هرچه بتوانند جلو مي‌آيند

105
00:14:43,800 --> 00:14:52,950
بايد ديواره‌ي مستحکمي از عزم و توکّل و اقتدار
ملّي در مقابل آنها به‌وجود آورد

106
00:14:53,420 --> 00:14:57,850
حالا در همين مذاکرات باز حرفهاي تازه‌اي ميزنند

107
00:14:57,850 --> 00:15:09,620
بازرسي‌ها، گفتيم که اجازه نميدهيم از هيچ‌يک از
مراکز نظامي هيچ بازرسي‌اي از سوي بيگانگان صورت
بگيرد

108
00:15:10,370 --> 00:15:17,070
ميگويند بايستي ما بياييم با دانشمندان شما مصاحبه
کنيم يعني در واقع بازجويي کنيم

109
00:15:17,470 --> 00:15:21,900
ما اجازه نميدهيم به حريم دانشمندان هسته‌اي ما 

110
00:15:22,670 --> 00:15:29,220
و دانشمندان در هر رشته‌ي حسّاس و مهمّي،
اندک‌اهانتي بشود

111
00:15:29,800 --> 00:15:35,500
من اجازه نميدهم بيگانگان بيايند با داشمندان ما

112
00:15:35,650 --> 00:15:40,850
با فرزندان برجسته و عزيز ملّت ايران

113
00:15:41,970 --> 00:15:47,450
که اين دانش گسترده را به اينجا رسانده‌اند،
بخواهند بنشينند حرف بزنند

114
00:15:48,270 --> 00:15:53,000
در دنيا هيچ عاقلي اجازه نميدهد، هيچ دولتي اجازه
نميدهد

115
00:15:54,150 --> 00:15:58,900
دانشمندانشان را مخفي ميکنند، نميگذارند اسمهايشان
را هم کسي بفهمد

116
00:16:00,000 --> 00:16:05,750
دشمن پُررو و وقيح توقّع دارد اجازه بدهند راه را
باز کنند

117
00:16:06,550 --> 00:16:12,970
و بيايند با دانشمندان ما، با اساتيد ما، با
محقّقين ما گفتگو کنند، مذاکره کنند

118
00:16:12,970 --> 00:16:19,470
درباره‌ي چه؟ درباره‌ي يک پيشرفت اساسي بومي علمي
در کشور

119
00:16:19,470 --> 00:16:24,120
اين اجازه مطلقاً داده نخواهد شد؛ اين را هم دشمنان
بدانند

120
00:16:24,750 --> 00:16:31,320
هم کساني که منتظرند ببينند تصميم نظام جمهوري
اسلامي چه ميشود، بدانند

121
00:16:32,220 --> 00:16:38,220
مسئولين عزيز ما که در اين ميدان با شجاعت حرکت
ميکنند

122
00:16:39,550 --> 00:16:47,870
بدانند تنها راه مقابله‌ي با دشمن وقيح، عزم راسخ و
عدم انفعال است

123
00:16:48,870 --> 00:17:01,520
اينها بايد بتوانند پيام ملّت ايران و عظمت ملّت
ايران را در مذاکرات نشان بدهند

124
00:17:01,670 --> 00:17:11,710
همه‌ي ما کساني هستيم که به برکت انقلاب اسلامي اين
توفيق را پيدا کرديم

125
00:17:11,970 --> 00:17:15,000
هرکدام و در هرجا اين توفيق را پيدا کرديم
مسئوليّتي داشته باشيم

126
00:17:15,050 --> 00:17:24,440
شما به‌عنوان يک جوان دانشجوي درس‌خوانِ داراي
آرزوهاي بلند

127
00:17:25,710 --> 00:17:34,520
پيش‌کِسوت‌هاي شما در بخشهاي مختلف، همه‌ي اينها
اين افتخار را دارند که براي نظام اسلامي

128
00:17:34,890 --> 00:17:41,960
براي رسيدن به آن اهداف و آرمانهاي بلند دارند تلاش
ميکنند؛ خدمتگزاري ميکنند

129
00:17:41,960 --> 00:17:48,110
همه خدمتگزاريم؛ اين حقير هم خدمتگزار همه‌ي شما
هستم

130
00:17:48,400 --> 00:17:56,350
همه‌ي ما وظيفه داريم در مقابل زورگويي دشمن، در
مقابل وقاحت دشمن

131
00:17:57,230 --> 00:18:07,600
در مقابل توقّعات بيجاي دشمن و در مقابل توطئه‌هاي
دشمن با کمال قدرت و استقامت بِايستيم

132
00:18:07,630 --> 00:18:22,050
بنده خبرهايي دارم از اينکه دشمنان ما با همراهي
برخي از مسئولان سفيه منطقه‌ي خليج‌فارس

133
00:18:23,060 --> 00:18:32,680
نه همه‌شان، بعضي درصدد هستند که جنگهاي نيابتي را
به مرزهاي ايران بکشانند

134
00:18:33,580 --> 00:18:44,700
پاسداران انقلاب اسلامي و همه‌ي پاسداران حريم
امنيّت ملّي در سازمانهاي مختلف بيدارند، هوشيارند

135
00:18:45,360 --> 00:18:53,530
اين را بدانند که اگر شيطنتي صورت بگيرد، واکنش
جمهوري اسلامي بسيار سخت خواهد بود

136
00:19:11,860 --> 00:19:17,230
اين راه روشني است، اين راه گشوده و گشاده‌اي است

137
00:19:18,260 --> 00:19:25,030
اين افق آشکاري در مقابل ملّت ايران است

138
00:19:25,730 --> 00:19:32,300
که ملّت ايران دارد با کمال اميدواري بحمدالله اين
راه را طي ميکند

139
00:19:33,060 --> 00:19:44,300
البتّه پيمودن راه‌ها به سوي هدفهاي بزرگ
خستگي‌هايي دارد، هزينه‌هايي دارد، مشکلاتي دارد

140
00:19:45,160 --> 00:19:51,930
آن کساني که انسانهاي لايق در طول تاريخ شمرده
شده‌اند

141
00:19:52,600 --> 00:19:58,660
آن ملّتهايي که مدال لياقت از تاريخ گرفته‌اند

142
00:19:58,860 --> 00:20:02,460
آنهايي هستند که از مشکلات خسته نشدند

143
00:20:03,230 --> 00:20:06,760
در مقابل چالشها به زانو درنيامدند

144
00:20:07,360 --> 00:20:11,660
 در مقابل دشمنان زورگو عقب‌نشيني نکردند

145
00:20:12,160 --> 00:20:19,730
حصار مستحکم عزم و اراده‌ي ملّي را در مقابل هرگونه
تجاوزي

146
00:20:19,860 --> 00:20:27,430
تجاوز زباني، تجاوز عملي، تجاوز سخت، تجاوز نرم 

147
00:20:28,060 --> 00:20:33,200
در مقابل همه‌ي اين تجاوزها نشان دادند

148
00:20:33,200 --> 00:20:41,930
ملّت ايران از جمله‌ي اين ملّتها است؛ ۳۵ سال است
که ملّت ايران در اين راه دارد ميرود

149
00:20:42,600 --> 00:20:50,730
امروز شما جوانان عزيز، ميوه‌هاي نورسيده‌ي اين
عرصه هستيد

150
00:20:50,730 --> 00:21:00,800
ان‌شاءالله اين بار سنگين را شما و ديگر جواناني که
در سرتاسر کشور مشغول کارند

151
00:21:00,800 --> 00:21:07,500
مشغول تلاشند، مشغول تحصيلند، بر دوش بگيريد

152
00:21:07,580 --> 00:21:15,760
ان‌شاءالله اين امانت را بهتر از ماها، بهتر از نسل
پيش از خودتان به پيش ببريد

153
00:21:16,680 --> 00:21:27,000
و چشم شهيدان عزيز و بزرگوار ما را در پيشگاه الهي
و در ملکوت الهي روشن کنيد

154
00:21:27,820 --> 00:21:33,080
پروردگارا! به محمّد و آل محمّد رحمت و برکت خود را 

155
00:21:33,080 --> 00:21:43,120
بر ارواح طيّبه‌ي شهداي گران‌قدر ما و بر روح مطهّر
امام بزرگوار ما نازل بفرما

156
00:21:44,040 --> 00:21:56,330
پروردگارا! رحمت و برکتت را بر اين دلهاي جوان، بر
اين انسانهاي پاکيزه نازل بفرما

157
00:21:56,930 --> 00:22:02,830
پروردگارا! در اين ماه شعبان و در ماه رمضان که در
پيش است

158
00:22:03,460 --> 00:22:10,930
توفيق بندگي روزافزون و تقرّب روزافزون به اين
جوانان عنايت فرما

159
00:22:12,530 --> 00:22:16,100
 والسّلام عليکم و رحمة الله و برکاته‌
