1 00:00:10,160 --> 00:00:12,440 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌ 2 00:00:13,240 --> 00:00:20,200 ميلاد امام مجتبي، امام حسن (عليه الصّلاة و السّلام) 3 00:00:22,400 --> 00:00:31,200 حُسن مجسّم بر زبان پيغمبر خاتم (صلّي الله عليه و آله) 4 00:00:36,320 --> 00:00:41,080 که اين نام را ايشان بر روي اين مولود گذاشتند 5 00:00:41,080 --> 00:00:46,920 و اين خيلي با عظمت است، خيلي مهم است 6 00:00:48,720 --> 00:00:57,080 که پيغمبر اين بزرگوار را، اين کودک مبارک را «حسن» بنامند 7 00:00:57,800 --> 00:00:59,960 ان‌شاءالله بر همه‌تان مبارک باشد 8 00:01:02,680 --> 00:01:11,080 يادآوري ميکنم برکات رمضان را براي دلهاي حسّاس شما 9 00:01:12,120 --> 00:01:18,040 روحهاي رقيق شما، احساسات سيّال شما 10 00:01:20,000 --> 00:01:29,360 واقعاً اگر از اين خرمن انبوه برکات، کساني بنا باشد استفاده کنند 11 00:01:29,720 --> 00:01:37,080 از جمله‌ي کساني که بيشترين استفاده را بايد بکنند و ميکنند 12 00:01:37,200 --> 00:01:46,160 کساني هستند که داراي ذوقند، داراي روحند، داراي دلند، داراي احساس لطيفند؛ يعني شماها 13 00:01:48,960 --> 00:01:58,480 چه کسي از شما بهتر براي بهره‌مندي از دقايق و لحظات و ساعات و روزها و شبهاي اين ماه 14 00:01:59,080 --> 00:02:11,920 - که ماه تقرّب به خدا است، ماه رقّت دل، ماه انس با خداي متعال، ماه ذکر، ماه خشوع 15 00:02:13,560 --> 00:02:23,760 و چه کسي مناسب‌تر از کساني که صاحب اين دلهاي پاک و رقيق و احساسات لطيف هستند 16 00:02:27,840 --> 00:02:35,520 براي ورود در بهشت ذکر و انس و شوق 17 00:02:38,240 --> 00:02:44,480 بهترين وسيله دعاهايي است که در اين ماه وارد شده 18 00:02:47,080 --> 00:02:51,200 چه دعاهايي که مخصوص اين ماه است 19 00:02:53,160 --> 00:02:59,600 چه دعاهايي که در همه‌ي اوقات حسّاس ميشود آنها را خواند 20 00:02:59,880 --> 00:03:09,360 مثل مناجات شعبانيّه، مثل دعاهاي صحيفه‌ي سجّاديه؛ استفاده‌ي از اينها خيلي با ارزش است 21 00:03:10,600 --> 00:03:21,200 وَ اسمَع دُعائي اِذا دَعَوتُک، وَ اسمَع نِدائي اِذا نادَيتُک، وَ اقبِل عَلَيَّ اِذا ناجَيتُک 22 00:03:22,840 --> 00:03:33,360 اينها را دلهاي لطيف شما با حضور بيشتري، با توجّه بيشتري ميتواند بيان کند 23 00:03:35,520 --> 00:03:40,280 فَقَد هَرَبتُ اِلَيکَ وَ وَقَفتُ بَينَ يَدَيک 24 00:03:43,480 --> 00:03:56,240 اينها تعبيراتي است، کلماتي است که از لطيف‌ترين دلها و فصيح‌ترين زبانها صادر شده 25 00:03:57,560 --> 00:04:02,520 چه کسي بايد اينها را تلقّي کند، درک کند، استفاده کند 26 00:04:03,240 --> 00:04:10,040 بهتر از شماها، بهتر از اين دلهاي پاک و لطيف. از دعا در اين ماه غفلت نکنيد 27 00:04:15,560 --> 00:04:21,560 در دعاي مناجات شعبانيّه 28 00:04:21,560 --> 00:04:37,680 هَب لي قَلباً يُدنيهِ مِنکَ شَوقُهُ وَ لِساناً يُرفَعُ اِلَيکَ صِدقُهُ وَ نَظَراً يُقَرِّبُهُ مِنکَ حَقُّه 29 00:04:40,480 --> 00:04:48,680 اين دلي که شوق او، او را ارتفاع ببخشد، بالا ببرد 30 00:04:50,080 --> 00:04:55,360 نزديک به ذات ربوبي بکند، اين را از خدا انسان طلب ميکند 31 00:04:56,200 --> 00:05:03,240 خب، کدام دل آماده‌تر است از آن دلِ حسّاس و لطيف؟ 32 00:05:05,480 --> 00:05:09,440 که خب بحمدالله در شماها اين هست 33 00:05:13,160 --> 00:05:17,360 در دعاي ابي‌حمزه‌ي ثمالي: بِکَ عَرَفتُکَ 34 00:05:18,640 --> 00:05:26,760 وَ اَنتَ دَلَلتَني عَلَيکَ وَ دَعَوتَني اِلَيکَ وَ لَولا اَنتَ لَم اَدر ما اَنت 35 00:05:28,880 --> 00:05:38,120 اين ارتباط لطيفِ معنوي با حضرت حق، با مبدأ محبّت و عزّت 36 00:05:39,160 --> 00:05:44,400 اينها خيلي با ارزش است، اينها خيلي مهم است 37 00:05:45,120 --> 00:05:51,360 اينها دلهايي را که داراي حسّاسيّتند حقيقتاً گرم ميکند 38 00:05:51,360 --> 00:06:01,040 نگه ميدارد، اميد ميبخشد، براي آنها پناه و تکيه‌گاه ميشود 39 00:06:02,160 --> 00:06:08,520 اي تکيه‌گاه و پناه زيباترين لحظه‌هاي 40 00:06:08,920 --> 00:06:13,760 پرعصمت و پرشکوهِ تنهايي و خلوت من 41 00:06:15,040 --> 00:06:21,480 من کاري ندارم مرحوم اخوان اين شعر را براي چه‌کسي گفته و براي چه گفته 42 00:06:21,960 --> 00:06:26,440 من اين شعر را خطاب به صحيفه‌ي سجّاديه ميخوانم 43 00:06:27,320 --> 00:06:32,160 من اين شعر را خطاب به دعاي ابي‌حمزه‌ي ثمالي ميخوانم 44 00:06:33,280 --> 00:06:38,600 اي تکيه‌گاه و پناه زيباترين لحظه‌هاي 45 00:06:39,240 --> 00:06:44,600 پرعصمت و پرشکوهِ تنهايي و خلوت من 46 00:06:45,120 --> 00:06:48,920 اي شطّ شيرين پرشوکت من 47 00:06:49,600 --> 00:07:01,080 دعا اين است. از اين دست بر نداريد، از دعا رو برنگردانيد؛ دعا خيلي با ارزش است 48 00:07:02,600 --> 00:07:15,840 دعا همان اکسيري است که ميتواند دلهايي را که آلوده‌ي نااميدي 49 00:07:16,840 --> 00:07:25,800 آميخته‌ي به بدبيني، يا آلوده‌ي به احساسات غلط هستند 50 00:07:25,800 --> 00:07:36,960 منقلب کند، به راه راست هدايت کند؛ دعا يک‌چنين چيزي است 51 00:07:37,200 --> 00:07:45,560 از اين شبها استفاده کنيد، شماها شايسته‌ترين کساني هستيد که ميتوانيد دعا بخوانيد 52 00:07:45,560 --> 00:07:49,800 و از دعا بهره‌ي واقعي ببريد، استفاده کنيد 53 00:07:50,680 --> 00:07:57,080 البتّه الفاظ دعا را خواندن، يک مرحله‌ي نازلي از دعا خواندن است 54 00:07:57,080 --> 00:08:03,320 که همين الفاظ را انسان بخواند و معنايش را هم درست نفهمد، يا ظاهري از معنا را بفهمد 55 00:08:03,560 --> 00:08:10,760 امّا با دعا آميخته شدن، با آن مضامين آميخته شدن 56 00:08:11,600 --> 00:08:14,320 و در آنها فرو رفتن، خيلي با ارزش است 57 00:08:15,080 --> 00:08:21,800 خب، شعر يک عنصر اثرگذار است 58 00:08:23,520 --> 00:08:32,360 اثرگذاري آن هم در مجموعه‌ي عوامل کلامي يک اثرگذاري مضاعفي است 59 00:08:32,960 --> 00:08:39,280 يعني هيچ سخني، هرچه فصيح، هرچه زيبا، هرچه پرمغز 60 00:08:40,360 --> 00:08:49,080 اگر شعر نباشد اين اثر را ندارد؛ شعر يک‌چنين دستگاهي است، يک‌چنين عنصري است 61 00:08:49,360 --> 00:08:57,440 شعر نقش برانگيزاننده دارد، در جايي که جاي برانگيختن است 62 00:08:57,880 --> 00:09:03,240 نقش راهنما دارد، نقش خطدهنده دارد، نقش جهت‌دهنده دارد 63 00:09:03,680 --> 00:09:11,360 به مستمع و به کسي که شعر را براي خودش ميخواند؛ خب اين ميشود مسئوليّت‌آور 64 00:09:13,600 --> 00:09:18,320 وقتي شما يک ثروتي، يک امکاني در اختيار داريد 65 00:09:19,560 --> 00:09:24,480 که از آن ميتوان براي کارهاي بزرگ استفاده کرد 66 00:09:24,480 --> 00:09:30,000 اگر استفاده نکرديد، خلاف مسئوليّت عمل کرديد، خلاف تعهّد رفتار کرديد 67 00:09:30,520 --> 00:09:35,640 اين مسئوليّت‌آور است. حالا خداي متعال اين نعمت را به شما داده 68 00:09:36,320 --> 00:09:42,960 امّا مثل همه‌ي نعمتها از نعمت سؤال خواهد شد 69 00:09:43,920 --> 00:09:46,360 از عطاي الهي سؤال خواهد شد 70 00:09:46,920 --> 00:09:50,240 از شما سؤال خواهد شد که با اين نعمت چه کرديد؟ 71 00:09:51,480 --> 00:10:00,120 ميتوان با ابزار شعر مخاطب را به راه راست و صراط مستقيم هدايت کرد 72 00:10:00,520 --> 00:10:05,960 ميتوان هم او را به کج‌راهه برد، او را ساقط کرد 73 00:10:06,600 --> 00:10:11,480 شعر ميتواند انسانها را به حضيض ببرد 74 00:10:11,720 --> 00:10:20,560 داريم از اين‌جور شعر، بخصوص امروز که متأسّفانه فرهنگ لجام‌گسيخته‌ي 75 00:10:21,360 --> 00:10:28,040 دور از هنجارهاي اخلاقي و انساني به‌وسيله‌ي اين ابزارهاي جديد 76 00:10:28,560 --> 00:10:33,560 ابزارهاي رسانه‌اي جديد انتشار فراواني پيدا ميکند 77 00:10:34,040 --> 00:10:38,040 گاهي شعر ميشود يک ابزاري براي لغزيدن 78 00:10:38,040 --> 00:10:45,040 غلتيدن و منحرف شدن؛ اين هم آن‌طرف قضيّه است 79 00:10:45,040 --> 00:10:48,640 بنابراين هر دو کار از شعر برمي‌آيد 80 00:10:49,040 --> 00:10:56,880 شاعر با احساس لطيف خود، هم ادراک ميکند 81 00:10:57,360 --> 00:11:03,200 هم بر سرِ شوق مي‌آيد، هم دل‌تنگ ميشود، و ميسرايد 82 00:11:04,760 --> 00:11:12,440 اين سراييدن شاعر ناشي از شوق است، ناشي از دل‌تنگي است 83 00:11:13,360 --> 00:11:22,320 ناشي از احساس و ادراک و مشاهده‌ي يک چيزي است که ديگران آن را مشاهده نميکنند 84 00:11:23,600 --> 00:11:26,000 خب، اين دو طرف دارد 85 00:11:26,840 --> 00:11:33,320 ميتواند جهت‌دهنده به سمت نيکي‌ها باشد، ميتواند عکس‌ [آن] باشد 86 00:11:34,120 --> 00:11:42,040 اگر شعر به‌صورت افراطي تحت‌تأثير غريزه‌ي جنسي قرار گرفت 87 00:11:42,800 --> 00:11:47,400 که متأسّفانه بعضي از دستها امروز در کشور ما 88 00:11:47,400 --> 00:11:52,760 دارند [شعر را] به اين سمت ميکشانند، بِزور ميبرند 89 00:11:54,120 --> 00:12:00,360 بعد از آنکه جوانهاي ما در فضاهاي باصفا و لطيف 90 00:12:00,680 --> 00:12:06,640 و بسيار زيباي معنوي و حماسي و انقلابي حرکت کردند 91 00:12:06,960 --> 00:12:11,080 الان دستهايي شروع کردند، در جاهاي مختلف 92 00:12:11,080 --> 00:12:16,920 از جمله بيشتر از همه در فضاي مجازي؛ حالا طرق ديگر به جاي خود 93 00:12:16,920 --> 00:12:24,320 از طريق شعر هم [جوانها را] به سمت غريزه‌گرايي جنسي افراطي بکشانند و ببرند 94 00:12:24,560 --> 00:12:30,040 اين بسيار چيز بدي است، اين زنگ خطري است 95 00:12:30,400 --> 00:12:34,040 گاهي اين است، گاهي نفع‌طلبي شخصي است 96 00:12:35,680 --> 00:12:42,080 و گاهي ستم‌ستايي است 97 00:12:42,600 --> 00:12:49,200 که متأسّفانه در تاريخ ما اين معنا سابقه‌ي زياد دارد، ستايش ستم و ستمگر 98 00:12:51,560 --> 00:12:55,440 امروز نقطه‌ي مقابلش را ما در مقابل داريم، الحمدلله 99 00:12:55,440 --> 00:13:04,080 خوشبختانه ديدم چند نفر از اين شعراي جوان عزيز ما در مقابل [آن‌] ايستاده‌اند 100 00:13:04,200 --> 00:13:10,920 قبلاً هم شعرهايي در مورد يمن شعر آقاي سيّار و شعرهاي ديگر را شنيده‌ام 101 00:13:10,920 --> 00:13:16,640 خوانده‌ام، بسيار خوب است، اينهايي که گفته‌ايد، اينهايي که امشب هم دوستان خواندند 102 00:13:17,360 --> 00:13:25,200 خيلي خوب بود؛ اينها درست است، اين درست است، اين آن کارِ صحيح است 103 00:13:25,200 --> 00:13:32,200 اين آن تعهّدي است که خداي متعال سؤال خواهد کرد 104 00:13:32,760 --> 00:13:37,040 يکي از فِقرات دعاي مکارم‌الاخلاق اين است 105 00:13:37,160 --> 00:13:39,960 وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْأَلُنِي غَداً عَنْهُ 106 00:13:41,120 --> 00:13:45,600 به فکر اين بايد بود؛ فردا يک چيزهايي را از ما سؤال ميکنند 107 00:13:46,720 --> 00:13:49,720 ميگويد خدايا آن چيزي را که فردا بنا است از من سؤال کني 108 00:13:49,720 --> 00:13:55,440 امروز وسيله‌ي پرداختن به آن را و عمل به آن را در اختيار من قرار بده 109 00:13:56,320 --> 00:14:01,760 خب حالا شماها وسيله‌اش را داريد، ممکن است کساني دلشان پر باشد نتوانند بگويند 110 00:14:01,760 --> 00:14:05,080 شما الحمدلله ميتوانيد بگوييد؛ بگوييد، اثر هم دارد 111 00:14:05,640 --> 00:14:11,480 اين شعري که شما براي بحرين ميگوييد، يا براي يمن ميگوييد، يا براي لبنان ميگوييد 112 00:14:11,480 --> 00:14:17,800 يا براي غزّه ميگوييد، براي فلسطين ميگوييد، براي سوريه ميگوييد 113 00:14:17,800 --> 00:14:23,160 هر شعري که شما براي اهداف امّت اسلامي ميگوييد 114 00:14:23,720 --> 00:14:28,760 در هر نقطه‌اي اين شعر کاربرد دارد و از آن استفاده ميشود 115 00:14:29,480 --> 00:14:33,400 اين شعر اگرچنانچه در اين جهتها به راه بيفتد، آن‌وقت 116 00:14:33,400 --> 00:14:35,400 انَّ مِنَ الشِّعرِ لَحِکمَه 117 00:14:36,200 --> 00:14:43,720 درباره‌ي شعر شما صدق ميکند، که حتماً شعر حکمت است 118 00:14:43,720 --> 00:14:49,840 من ميخواهم عرض بکنم بارها البتّه اين را در اين جلسه و در خيلي از جلسات ديگر گفته‌ايم 119 00:14:51,600 --> 00:14:59,240 بي‌طرفي در دعواي حق و باطل معني ندارد 120 00:15:00,880 --> 00:15:05,520 يک وقت دعواي مشتبهي است، آن بحث ديگري است 121 00:15:05,760 --> 00:15:10,880 وقتي که حقّي هست و باطلي، اينجا بي‌طرفي معنا ندارد 122 00:15:11,120 --> 00:15:13,680 بايد طرف حق بود، مقابل باطل ايستاد 123 00:15:14,200 --> 00:15:21,960 حالا يکي ميتواند به شکل نظامي بِايستد، يکي به شکل سياسي بِايستد 124 00:15:22,920 --> 00:15:26,520 به اَشکال مختلف ميشود ايستاد، يک نفر هم با زبان 125 00:15:26,520 --> 00:15:32,120 با بيان، با انديشه ميتواند بِايستد؛ بايد ايستاد 126 00:15:32,120 --> 00:15:36,280 شاعر نميتواند در جنگ حق و باطل بي‌طرف باشد 127 00:15:38,600 --> 00:15:46,720 اگرچنانچه شاعر، هنرمند بي‌طرف بود، تضييع نعمت خدا را کرده 128 00:15:47,000 --> 00:15:52,680 اگر خداي نکرده طرف باطل را گرفت، آن‌وقت خيانت کرده 129 00:15:52,680 --> 00:15:59,800 جنايت کرده؛ بحث اهمال ديگر نيست، بحث جنايت است 130 00:16:00,960 --> 00:16:06,840 خب، شما ملّتتان مظلوميّتهاي زيادي در اين سالهاي متمادي داشته 131 00:16:08,000 --> 00:16:13,320 اين مظلوميّتها گفتن دارد، اين براي دنيا منعکس شدن دارد 132 00:16:14,880 --> 00:16:22,320 سردشت را در سال ۶۶ بمباران کردند مال همين روزها است ديگر 133 00:16:23,960 --> 00:16:29,520 شوخي است؟ يک شهر را بمباران شيميايي بکنند 134 00:16:29,920 --> 00:16:39,560 هزاران نفر را در يک شهر - بچّه، بزرگ، پير، جوان، زن، مرد - نابود کنند 135 00:16:39,720 --> 00:16:51,120 و دنيا سکوت کند! دنيايي که گاهي افتادن يک گربه در چاه برايش ميشود 136 00:16:51,280 --> 00:16:54,360 به‌عنوان يک مسئله‌اي که در خبرگزاري‌ها و در روزنامه‌ها 137 00:16:55,640 --> 00:17:01,520 و در تلويزيون‌ها منعکس ميشود که بله يک گربه‌اي يا يک مثلاً روباهي در چاه افتاده بود 138 00:17:01,720 --> 00:17:06,280 فلان دستگاه، فلان دستگاه، فلان دستگاه جمع شدند که اين را زنده بياورند بيرون 139 00:17:07,080 --> 00:17:13,280 يا يک حيوان آبي به ساحل افتاده دارد جان ميدهد، اين را يک‌جوري برگردانند به آب 140 00:17:14,120 --> 00:17:18,200 براي اين چيزها دنيا آن جنجالها را به راه مي‌اندازد 141 00:17:18,960 --> 00:17:24,640 آن‌وقت براي کشتار شيميايي يک شهر اين دنيا ساکت ميمانَد 142 00:17:24,640 --> 00:17:30,960 دنيا که ميگويم منظورم ملّتها نيستند، ملّتها وسيله‌اي ندارند، ابزاري ندارند 143 00:17:31,400 --> 00:17:36,080 منظورم قدرتهاي مسلّط بر دستگاه‌هاي تبليغاتي دنيايند 144 00:17:36,520 --> 00:17:47,440 فارسي‌اش ميشود آمريکا، انگليس، نيروهاي غربي مسلّط، نيروي صهيونيستي 145 00:17:48,640 --> 00:17:55,440 اينها هستند که بر فضاي تبليغاتي دنيا مسلّطند، نميگذارند آب از آب [تکان بخورد] 146 00:17:55,640 --> 00:18:01,120 الان دارند يمن را آن‌جور ميکوبند - شب و روز - هيچ صدايي در نمي‌آيد 147 00:18:01,360 --> 00:18:07,560 غزّه را ديروز ميکوبيدند، چندي قبلش لبنان را ميکوبيدند، صدايي از کسي در نمي‌آيد 148 00:18:08,600 --> 00:18:12,960 حالا فرض کنيد دو تا قاچاقچي يک جا محاکمه بشوند، اعدام بشوند 149 00:18:13,120 --> 00:18:16,160 جنجال تبليغاتي درست ميشود؛ خب، دنيا اين است 150 00:18:16,320 --> 00:18:18,160 خب، دنيا اين است، در مقابل اين دنيا بايد چه‌کار کرد؟ 151 00:18:19,880 --> 00:18:26,720 يک انسان باشرف در مقابل يک چنين جبهه‌گيري‌اي، در مقابل يک چنين وقاحتي 152 00:18:27,240 --> 00:18:30,080 در مقابل يک چنين خباثتي چه ميکند 153 00:18:33,080 --> 00:18:40,960 با قطع نظر از انگيزه‌ي ديني و وظيفه‌ي ايماني؛ شرف انسان، وجدان انسان 154 00:18:41,120 --> 00:18:46,240 انسانيّت انسان چه حکم ميکند؟ اينها همه بارهايي است بر دوش 155 00:18:47,040 --> 00:18:54,000 من البتّه از پيشرفت شعر در کشور در دوران بعد از انقلاب خيلي راضي‌ام 156 00:18:55,280 --> 00:18:59,440 و واقعاً خيلي خوب شده. اين جوانهايي که امروز شعر ميخواندند 157 00:19:00,440 --> 00:19:09,360 با جوانهايي که حالا ده سال قبل شعر ميخواندند خيلي تفاوتهاي آشکار و بيّني دارند 158 00:19:09,360 --> 00:19:13,120 يعني واقعاً پيشرفت شده، شعر خيلي خوب است 159 00:19:13,120 --> 00:19:19,480 منتها ظرفيّت شعر در کشور ما خيلي بيش از اينها است؛ خيلي بيش از اينها است 160 00:19:20,080 --> 00:19:24,200 شما نگاه کنيد الان ببيند اين دختر خانم دانش‌آموز است 161 00:19:24,800 --> 00:19:34,160 شنيدم «شهرستان ادب» فعّاليّتهاي دانش‌آموزي راه انداخته، افراد را جمع ميکند 162 00:19:34,160 --> 00:19:40,360 دانش‌آموزهاي ما، جوانهاي ما، نوجوان‌هاي ما، دختر ما، پسر ما 163 00:19:40,880 --> 00:19:46,280 شعر ميگويند آن هم به اين خوبي، با اين مضامين خوب، با اين تخيّل قوي 164 00:19:47,160 --> 00:19:54,760 اين خيلي خوب است؛ البتّه بنده عرض بکنم سطح عمومي شعر امروز ما 165 00:19:56,040 --> 00:20:03,280 به سطح عمومي شعر متناسب با ايران هنوز نرسيده 166 00:20:03,480 --> 00:20:09,240 يعني ما دوره‌هايي - که از ما خيلي هم دور نيستند - داشتيم که سطح عمومي شعر 167 00:20:09,800 --> 00:20:15,200 يعني با توجّه به آن اوجهايي که وجود داشته، از سطح فعلي ما بالاتر بوده است 168 00:20:15,800 --> 00:20:18,200 خب برجستگاني داشتيم، شعرايي داشتيم 169 00:20:18,200 --> 00:20:21,360 چه در قصيده، چه در غزل، در سبکهاي مختلف 170 00:20:23,880 --> 00:20:26,600 آنها را بايد داشته باشيم تا اين سطح بالا برود 171 00:20:26,720 --> 00:20:28,920 اين کار ميخواهد، اين تلاش ميخواهد 172 00:20:29,160 --> 00:20:32,880 ما از لحاظ گستره خيلي وسيعيم 173 00:20:34,120 --> 00:20:40,600 بايستي سعي کنيم همين گستره‌ي وسيع را پيش ببريم و اين کار لازم دارد 174 00:20:40,920 --> 00:20:45,960 البتّه حوزه‌ي هنري مسئوليّت دارد، دستگاه‌هاي مختلف ديگر هم مسئوليّت دارند 175 00:20:45,960 --> 00:20:57,200 دستگاه‌هاي دولتي و دستگاه‌هاي مربوط به نظام و مانند اينها هم 176 00:20:57,520 --> 00:21:02,160 صداوسيما و ديگران همه وظيفه دارند 177 00:21:02,360 --> 00:21:10,320 شعر را بايستي ارج نهاد، شعر خيلي پديده‌ي بزرگي است، پديده‌ي مهمّي است 178 00:21:10,560 --> 00:21:17,280 من ميبينم که در نظام ما، در کشور ما، آن کساني که بايد اين حقيقت را بفهمند 179 00:21:17,720 --> 00:21:26,040 کأنّه بعضي‌شان حالا همه را نميگوييم درست به عمق اهميّت شعر پي نبردند 180 00:21:26,440 --> 00:21:29,120 ما قَدَروا الشِّعرِ حَقَّ قَدرِه 181 00:21:29,800 --> 00:21:35,280 درست نتوانستند واقعاً قدر شعر را بفهمند 182 00:21:35,800 --> 00:21:42,680 شعر خيلي تأثير عجيبي دارد، گاهي اوقات يک بيت شعر يا حالا يک غزل 183 00:21:42,680 --> 00:21:47,040 مثلاً يا يک قطعه‌ي شعر، از يک سخنراني يک ساعته 184 00:21:47,040 --> 00:21:50,600 دو ساعته‌ي يک آدم واردِ مطّلع تأثيرش بيشتر است 185 00:21:51,560 --> 00:21:59,080 خب اين خيلي چيز مهمّي است؛ يعني به‌اصطلاح گوهر باارزشي است 186 00:21:59,400 --> 00:22:04,480 داراي يک‌چنين اهميّتي [است‌]؛ اين را بايستي بتوانند [قدر بدانند] 187 00:22:04,480 --> 00:22:09,480 ضمناً از جمله‌ي کارهايي که خيلي خوب است در کشور ما که بحمدالله 188 00:22:10,160 --> 00:22:16,600 در اين جلسه هم آثارش ديده شد و قبلاً هم ديده شد و من خيلي از اين راضي هستم 189 00:22:17,000 --> 00:22:25,200 واکنش سريعي است که شعراي جوان ما به حوادث نشان ميدهند 190 00:22:25,480 --> 00:22:27,720 اين خيلي با ارزش است، اين خيلي خوب است 191 00:22:28,480 --> 00:22:33,680 مبادا کسي خيال کند که اين چيز منفي است؛ نه، اين بسيار مثبت است 192 00:22:33,960 --> 00:22:40,360 ما در طول تاريخ و در زمان معاصرِ نزديک به خودمان هم داشتيم 193 00:22:40,360 --> 00:22:51,640 مواردي را که همين واکنشهاي سريع بهترين آثار را به‌وجود آورد 194 00:22:51,760 --> 00:22:57,240 وقتي که آن هواپيماي اسرائيلي را آن دختر ربود 195 00:22:57,240 --> 00:23:01,840 مرحوم اميري فيروزکوهي [قصيده‌اي گفت‌] حالا اميري فيروزکوهي 196 00:23:01,840 --> 00:23:03,960 دوستاني که ايشان را مي‌شناسند [ميدانند] 197 00:23:04,440 --> 00:23:11,280 خب ايشان جوان و انقلابي و مانند اينها که نبود امّا روي آن احساسي که پيدا کرد 198 00:23:11,440 --> 00:23:17,080 يک قصيده‌ي زيبا و عالي همان‌وقت -سال چهل و چند- گفت 199 00:23:18,120 --> 00:23:21,560 متناسب با موقع، متناسب با زمان 200 00:23:22,720 --> 00:23:27,920 آنجا غزاله‌اي... ، حالا خيلي از ابياتش را يادم نيست 201 00:23:28,280 --> 00:23:32,880 آن‌وقتها خيلي از بيتهايش را بلد بوديم؛ من از خود ايشان شنيده بودم 202 00:23:33,800 --> 00:23:41,920 علي‌ايّ‌حال، اين خيلي خوب است، اينکه به حوادث واکنش سريع نشان داده بشود 203 00:23:42,400 --> 00:23:44,920 و تبيين بشود، اين بسيار خوب است 204 00:23:45,560 --> 00:23:56,000 و اميدواريم ان‌شاءالله روزبه‌روز شعر انقلاب رتبه و رفعت بيشتري پيدا کند 205 00:23:56,440 --> 00:24:02,600 البتّه مقصود من از شعر انقلاب شعري نيست که در دوران انقلاب گفته ميشود 206 00:24:02,720 --> 00:24:07,840 ولو ضدّ انقلاب، اين مراد از شعر انقلاب نيست 207 00:24:08,080 --> 00:24:12,880 بعضي‌ها خيال ميکنند شعر جنگ آن شعري است که درباره‌ي جنگ گفته شده است 208 00:24:12,880 --> 00:24:17,800 ولو ضدّ جنگ! اين شعر جنگ نيست، اين شعر ضدّ جنگ است 209 00:24:18,600 --> 00:24:22,000 شعر انقلاب يعني آن شعري که در خدمت هدفهاي انقلاب است 210 00:24:22,520 --> 00:24:26,120 اين شعر انقلاب است، نه شعر دوران انقلاب؛ اين منظورم نيست 211 00:24:26,760 --> 00:24:31,680 منظورم از شعر انقلاب شعري است که در خدمت اهداف انقلاب است 212 00:24:31,680 --> 00:24:35,320 در خدمت عدالت، در خدمت انسانيّت، در خدمت دين 213 00:24:35,920 --> 00:24:39,720 در خدمت وحدت، در خدمت رفعت ملّي 214 00:24:40,360 --> 00:24:43,880 در خدمت پيشرفت همه‌جانبه‌ي کشور 215 00:24:44,520 --> 00:24:49,520 در خدمت انسان‌سازيِ به معناي واقعي کلمه در کشور 216 00:24:49,600 --> 00:24:53,600 اين ميشود شعر انقلاب که در جهت اهداف انقلاب است 217 00:24:53,760 --> 00:24:56,360 اميدواريم ان‌شاءالله خدا همه‌تان را موفّق بدارد 218 00:24:56,800 --> 00:25:06,320 زنده بدارد و جوانهايتان ان‌شاءالله سالهاي متمادي در اين صراط مستقيم حرکت کنند 219 00:25:07,240 --> 00:25:11,920 و کشور را و آينده را و نسلها را ان‌شاءالله بهره‌مند کنند 220 00:25:12,320 --> 00:25:14,280 والسّلام عليکم و رحمةالله