1 00:00:09,400 --> 00:00:11,710 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌ 2 00:00:11,940 --> 00:00:14,220 الحمدلله ربّ العالمين 3 00:00:15,740 --> 00:00:20,480 والصّلاة والسّلام علي سيّدنا محمّد و آله الطّاهرين 4 00:00:20,820 --> 00:00:24,020 سيّما بقيّةالله في الارضين 5 00:00:24,310 --> 00:00:26,800 قال‌الله الحکيم في کتابه 6 00:00:28,280 --> 00:00:34,370 هُوَ الَّذي اَنزَلَ السَّکينَةَ في قُلوبِ المُؤمِنينَ 7 00:00:36,420 --> 00:00:40,310 لِيَزدادوا ايمانًا مَعَ ايمانِهِم 8 00:00:43,250 --> 00:00:49,110 وَ للهِ‌ جُنودُ السَّمٰوٰتِ وَ الاَرضِ وَ کانَ اللهُ عَليمًا حَکيمًا 9 00:00:52,170 --> 00:00:58,340 خوشامد عرض ميکنم به برادران عزيز، آقايان محترم 10 00:00:59,540 --> 00:01:03,310 و تشکّر ميکنم از اينکه لطف کرديد 11 00:01:04,450 --> 00:01:14,110 و محلّ کار ما را با حضور خودتان منوّر و معطّر کرديد 12 00:01:14,800 --> 00:01:26,340 اهمّيّت مجلس و اعضاي مجلس به‌نحوي است که انسان واقعاً احساس ميکند 13 00:01:27,570 --> 00:01:33,020 حضور شما در هرجايي ان‌شاءالله مايه‌ي برکت خواهد بود 14 00:01:34,020 --> 00:01:44,770 مجلس خبرگان ميتواند مظهر تام و تمام اين انزال سکينه‌ي الهي باشد 15 00:01:47,910 --> 00:01:58,400 چون اين انزال سکينه‌ي الهي از نشانه‌هاي ايمان است 16 00:01:59,020 --> 00:02:07,620 هُوَ الَّذي اَنزَلَ السَّکينَةَ في قُلوبِ المُؤمِنينَ لِيَزدادوا ايمانًا مَعَ ايمانِهِم 17 00:02:07,770 --> 00:02:15,020 اين سکينه‌ي الهي، مايه‌ي ازدياد ايمان و مايه‌ي تقويت ايمان است 18 00:02:17,450 --> 00:02:23,540 معناي سکينه هم آرامش در مقابل تلاطم است 19 00:02:25,000 --> 00:02:32,650 حوادث گوناگون، خبرهاي گوناگون، دشمني‌ها، وضعيّتهاي مختلف 20 00:02:33,600 --> 00:02:38,020 در روح انسانها به‌طور طبيعي تلاطم ايجاد ميکند 21 00:02:39,340 --> 00:02:49,710 اين آرامش خيلي از اوقات مايه‌ي استقرار فکر و ذهن و استقامت در طريق ميشود 22 00:02:50,510 --> 00:02:57,620 خداي متعال اين سکينه را، آرامش را به مؤمنين ميدهد به برکت ايمانشان 23 00:02:59,940 --> 00:03:04,110 و به آنها خاطرجمعي ميدهد که 24 00:03:04,310 --> 00:03:07,370 وَ للهِ‌ جُنودُ السَّمٰوٰتِ وَ الاَرض 25 00:03:08,050 --> 00:03:10,770 از چه انسان واهمه کند؟ 26 00:03:12,000 --> 00:03:19,510 همه‌ي نيروهاي زمين و آسمان، همه‌ي سنن طبيعت 27 00:03:20,450 --> 00:03:24,080 جنود الهي هستند و متعلّق به خدايند 28 00:03:25,820 --> 00:03:30,600 اگر ما مؤمن باشيم، اگر ما بنده‌ي خدا باشيم 29 00:03:32,570 --> 00:03:37,370 اين نيروها در خدمت مؤمنين قرار ميگيرند 30 00:03:37,680 --> 00:03:47,280 اين همان آرامشي است که انسان پيدا ميکند. باز در يکي دو آيه‌ي بعد [ميفرمايد] 31 00:03:47,650 --> 00:03:52,820 وَ للهِ‌ جُنودُ السَّمٰوٰتِ وَ الاَرضِ وَ کانَ اللهُ عَزيزًا حَکيمًا 32 00:03:53,050 --> 00:03:58,570 اين عزّت الهي و قدرت الهي، نشانه‌ي همين 33 00:03:58,880 --> 00:04:01,850 للهِ‌ جُنودُ السَّمٰوٰتِ وَ الاَرض - است 34 00:04:02,710 --> 00:04:10,140 مؤمنين در يک چنين عالمي، در يک چنين فضايي حرکت ميکنند 35 00:04:10,220 --> 00:04:13,140 زندگي ميکنند و تنفّس ميکنند 36 00:04:14,400 --> 00:04:20,080 مجلس خبرگان يکي از جاهايي است که ميتواند 37 00:04:20,340 --> 00:04:25,110 منبع و منشأ يک چنين آرامشي باشد 38 00:04:25,770 --> 00:04:31,770 دو انتخابات مهم در اين مجلس انجام ميگيرد 39 00:04:32,280 --> 00:04:42,170 يکي انتخاب به‌وسيله‌ي مردم که معتمدين خودشان را معيّن ميکنند و انتخاب ميکنند 40 00:04:42,540 --> 00:04:49,000 که اين معتمدين عمده‌ي کارشان هم انتخابي است که بعداً آنها خواهند کرد 41 00:04:49,000 --> 00:04:52,050 انتخاب دوّم، [يعني‌] انتخاب رهبري 42 00:04:54,140 --> 00:04:58,740 دو انتخاب در اينجا وجود دارد؛ يعني مجلس خبرگان مظهر 43 00:04:59,740 --> 00:05:07,680 حضور مردم و مظهر مردمي‌بودن و دخالت آراء مردم و سلايق مردم است 44 00:05:08,310 --> 00:05:18,050 هيچ نهاد ديگري را ما به اين شکل نداريم که دو انتخاب در دل آن وجود داشته باشد 45 00:05:19,620 --> 00:05:26,680 که نشان‌دهنده‌ي اراده‌ها و نيّتهاي مستقل باشد 46 00:05:28,420 --> 00:05:31,510 انتخاب دوّم هم انتخاب رهبري است 47 00:05:31,620 --> 00:05:38,740 در اينجا تفاوتش با ساير انتخابهاي جمعي اين است که 48 00:05:38,970 --> 00:05:43,510 اينجا ملاک و معيار عبارت است از فقه 49 00:05:44,200 --> 00:05:46,650 يعني ارزشهاي اسلامي 50 00:05:47,200 --> 00:05:55,740 بنابراين انتخاب آنها انتخابي است براي حاکميّت ارزشهاي اسلامي 51 00:05:57,110 --> 00:06:04,110 براي اجراي احکام اسلامي، براي تحقّق اسلام در واقعيّت زندگي 52 00:06:04,820 --> 00:06:10,020 اديان الهي نيامده‌اند که فقط در اذهان باقي بمانند 53 00:06:10,110 --> 00:06:13,710 بايد در واقعيّت زندگي تحقّق پيدا کنند 54 00:06:14,400 --> 00:06:17,080 خب، اين ابزار و وسايلي لازم دارد 55 00:06:18,140 --> 00:06:24,710 اينجا اين ابزار، مجلس خبرگان است که از اين طريق 56 00:06:25,020 --> 00:06:30,280 تضمين ميکند حاکميّت ارزشهاي الهي را و اجراي احکام الهي را 57 00:06:30,880 --> 00:06:34,310 و حاکميّت دين خدا را و حاکميّت اسلام را 58 00:06:34,680 --> 00:06:43,200 بنابراين، اين مجلس همچنين مظهر آراء مردم 59 00:06:44,050 --> 00:06:49,370 و مردم‌سالاري ديني يا مردم‌سالاري اسلامي هم هست 60 00:06:49,620 --> 00:06:57,480 يعني مظهر مردم‌سالاري اسلامي به‌طور کامل و تام و تمام در واقع اين مجلس است 61 00:06:57,620 --> 00:07:02,710 اهمّيّت مجلس اينجا است. وقتي اين مجلس تشکيل ميشود 62 00:07:02,940 --> 00:07:11,620 و آمادگي خود و استقلال فکري خود و آگاهي خود را نشان ميدهد 63 00:07:11,880 --> 00:07:18,200 اين موجب سکينه و آرامش در دلهاي مؤمنين ميشود 64 00:07:20,020 --> 00:07:31,910 در واقع اين سکينه‌ي الهي، سَرريز ميشود از اين مجلس به داخل جامعه 65 00:07:32,480 --> 00:07:43,280 بنابراين مهم اين است که در مراحل هردو انتخاب بايستي دقّت لازم انجام بگيرد 66 00:07:43,480 --> 00:07:50,540 هم انتخاب مردمْ خبرگان را، هم انتخاب خبرگانْ رهبر را 67 00:07:51,340 --> 00:07:57,510 دقّتهاي لازم و استقلال فکري بايستي به‌طور کامل مراعات بشود 68 00:07:58,220 --> 00:08:03,080 حالا در باب انتخابات ما عرايضي داريم که بعدها عرض خواهيم کرد 69 00:08:03,310 --> 00:08:05,910 اينجا نميخواهيم وارد آن موضوع بشويم 70 00:08:07,710 --> 00:08:12,250 جلس خبرگان بايستي استقلال فکري داشته باشد 71 00:08:13,420 --> 00:08:18,800 که حالا عرض ميکنم اين استقلال فکري بر چه مبنا است 72 00:08:19,250 --> 00:08:26,450 عمده اين است که اسير کليشه‌هاي تحميلي نظام سلطه نبايد بشود 73 00:08:29,340 --> 00:08:37,280 يک تفکّراتي، يک مفاهيمي از سوي تبليغات پُرحجم نظام سلطه 74 00:08:38,200 --> 00:08:46,000 به‌طور شبانه‌روزي در سرتاسر عالم دارد پراکنده ميشود 75 00:08:46,400 --> 00:08:51,450 يکي از مهم‌ترين مسائل اين است که ما بايد اسير نشويم 76 00:08:51,510 --> 00:08:54,620 اين سفارش فقط به مجلس خبرگان نيست 77 00:08:55,600 --> 00:08:59,250 اين سفارش به همه‌ي مسئولان کشور است 78 00:08:59,820 --> 00:09:05,970 به همه‌ي ارکان نظام است بلکه سفارش به همه‌ي صاحب‌نظران است 79 00:09:06,170 --> 00:09:10,400 صاحب‌نظران سياسي، صاحب‌نظران اجتماعي، صاحب‌نظران ديني 80 00:09:12,200 --> 00:09:14,680 که مراقب باشند 81 00:09:15,420 --> 00:09:19,540 وَ اِن تُطِع اَکثَرَ مَن فِي الاَرضِ يُضِلّوکَ عَن سَبيلِ الله 82 00:09:20,050 --> 00:09:27,080 اين را بدانند. اين‌جور نيست که چون حالا با يک حجم عظيمي از تبليغات 83 00:09:27,400 --> 00:09:33,250 بر روي يک موضوعي تمرکز ميکنند، تکيه ميکنند، تکرار ميکنند 84 00:09:33,370 --> 00:09:40,140 با زبانهاي مختلف آن را بيان ميکنند، ناچار ما هم بايستي همرنگ جماعت بشويم 85 00:09:40,310 --> 00:09:48,540 و همان را مطرح کنيم، همان را تکرار کنيم؛ نه، ما خودمان مباني داريم، ما فکر داريم 86 00:09:51,220 --> 00:09:57,050 استکبار در صدد آن است که کليشه‌هاي مورد نظر خودش را 87 00:09:57,710 --> 00:10:00,280 به همه‌ي مردم دنيا تحميل کند 88 00:10:00,910 --> 00:10:11,850 هم به آحاد ملّتها، هم بالخصوص به مسئولان و مؤثّران کشورها 89 00:10:12,050 --> 00:10:19,020 يعني دولتها، نمايندگان مجالس، تصميم‌گيران، تصميم‌سازان 90 00:10:19,480 --> 00:10:28,140 به قول خودشان اتاقهاي فکر، به همه‌ي اينها ميخواهند آن کليشه‌هاي خودشان را تحميل کنند 91 00:10:28,200 --> 00:10:33,800 و آن را وارد ذهن آنها و فضاي ذهني آنها بکنند 92 00:10:34,850 --> 00:10:40,480 مايلند همه، جهان را از منظر آنها ببينند 93 00:10:42,000 --> 00:10:51,000 مفاهيمي را که آنها بر روي آن تکيه ميکنند، با همان رويکرد آنها 94 00:10:51,650 --> 00:10:57,620 با همان نگاه آنها تشخيص بدهند و بشناسند 95 00:10:57,970 --> 00:11:01,770 اين رويکرد رويکرد سلطه‌طلبانه است 96 00:11:03,340 --> 00:11:08,880 با اين رويکرد سلطه‌طلبانه مفاهيمي را يا جعل ميکنند 97 00:11:09,080 --> 00:11:18,020 يا دست‌کاري ميکنند و معنا ميکنند و مايلند همه، طبق معناي آنها اين مفاهيم را بفهمند 98 00:11:18,570 --> 00:11:22,340 و به‌کار بگيرند و در ادبيّاتشان از آنها استفاده کنند 99 00:11:22,820 --> 00:11:32,220 فرض بفرماييد تروريسم يک مفهومي است که استکبار آن را در يک معناي خاصّي به‌کار ميبرد 100 00:11:32,310 --> 00:11:34,800 يا حقوق بشر يا دموکراسي 101 00:11:35,400 --> 00:11:45,220 فرض بفرماييد که شش ماه بمباران يمن و کوبيدن خانه‌ها و مدارس 102 00:11:45,400 --> 00:11:48,140 و بيمارستان‌ها و مانند اينها تروريسم نيست 103 00:11:50,450 --> 00:11:57,420 مکرّر در مکرّر حمله کردن به مناطق فلسطيني‌ها در غزّه و غير غزّه 104 00:11:57,540 --> 00:12:06,680 و کشتن صدها بلکه هزارها کودک و زن و مرد بي‌گناه و انسان بي‌دفاع تروريسم نيست 105 00:12:07,110 --> 00:12:14,800 اينکه مردم بحرين ميگويند که ما هر نفر در داخل اين کشور يک رأي داشته باشيم 106 00:12:16,080 --> 00:12:20,910 اين ربطي به حقوق بشر ندارد، اين مطالبه‌ي حقوق بشر نيست 107 00:12:21,370 --> 00:12:26,820 امّا دفاع نيروهاي مقاومت در فلسطين و لبنان تروريسم است 108 00:12:27,050 --> 00:12:33,020 گروه‌هايي که در لبنان يا در فلسطين مقاومت ميکنند، با اشغالگر ميجنگند 109 00:12:33,250 --> 00:12:40,140 از سرزمين خودشان و از خانه‌ي خودشان دفاع ميکنند، اسمش تروريسم است 110 00:12:42,570 --> 00:12:54,880 آنچه در کشورهاي مستبدّ دنيا که جزو اطرافيان و حلقه‌ي نزديک سلطه 111 00:12:54,970 --> 00:13:00,370 و آمريکا در اين منطقه محسوب ميشوند ميگذرد، ضدّ حقوق بشر نيست 112 00:13:00,620 --> 00:13:08,020 امّا فرض کنيد مجازات مجرمي که اعتراف به جرم کرده و ميکند 113 00:13:09,250 --> 00:13:19,140 يا مجازات يک اخلالگري که ده‌ها يا صدها يا هزارها نفر را در يک کشور معتاد ميکند به مواد مخدّر 114 00:13:19,620 --> 00:13:26,710 ميشود ضدّ حقوق بشر! اينها اين‌جوري هستند؛ يعني مفاهيم را خودشان معنا ميکنند 115 00:13:27,340 --> 00:13:39,000 ميخواهند آن‌جور که خودشان معنا ميکنند، ديگران [هم] آن‌جور بفهمند و با ادبيّات آنها حرف بزنند 116 00:13:39,080 --> 00:13:43,280 ترور دانشمندان هسته‌اي تروريسم نيست 117 00:13:43,740 --> 00:13:52,710 درحالي‌که صهيونيست‌ها تقريباً بصراحت اعتراف کردند که کار آنها بود 118 00:13:53,170 --> 00:14:01,370 بعضي از کشورهاي اروپايي تقريباً اعتراف کردند به اينکه آنها پشتيبان اين کار بودند 119 00:14:01,510 --> 00:14:08,020 و اصلاً جزو تروريسم محسوب نميشود و محکوم کردن لازم ندارد 120 00:14:08,650 --> 00:14:12,200 [امّا] يک حادثه‌ي خيلي کوچک‌تر از اين که فرض کنيد 121 00:14:12,200 --> 00:14:17,570 در لبنان يا در يک‌جاي ديگري اتّفاق مي‌افتد، برايش جلسه‌ي شوراي امنيّت تشکيل ميدهند 122 00:14:18,310 --> 00:14:21,510 يعني نگاه آنها به مسائل جهاني اين است 123 00:14:22,050 --> 00:14:25,370 مفاهيمي را دست‌کاري ميکنند، مفاهيمي را وضع ميکنند 124 00:14:25,680 --> 00:14:33,480 يک فهمي را به‌طور مستبدّانه نسبت به يک مفهومي ابراز ميکنند 125 00:14:33,620 --> 00:14:41,050 و توقّع دارند همه‌ي دنيا از جمله ما در جمهوري اسلامي بر طبق فهم آنها بفهميم 126 00:14:41,280 --> 00:14:48,910 از منظر آنها ببينيم، بر طبق ادبيّات آنها حرف بزنيم؛ اين را از ما انتظار دارند 127 00:14:49,170 --> 00:14:56,080 اين يکي از نشانه‌ها و مظاهر واضح سلطه و استکبار است 128 00:14:57,970 --> 00:15:02,650 درحالي‌که خود انقلاب اسلامي يک منظومه‌ي فکري دارد 129 00:15:03,570 --> 00:15:12,280 اهمّيّت اين انقلاب و علّت اينکه اين انقلاب زلزله در دنيا ايجاد کرد 130 00:15:12,510 --> 00:15:15,420 اين نبود که يک حکومتي را سرنگون کرد؛ نه 131 00:15:15,600 --> 00:15:21,020 علّت اين بود که يک منظومه‌ي فکري نو را به دنيا عرضه کرد 132 00:15:21,220 --> 00:15:25,370 و امروز هم همچنان در اکناف عالم 133 00:15:25,910 --> 00:15:28,250 اين منظومه‌ي فکري در حال پيشرفت است 134 00:15:28,250 --> 00:15:32,910 با وجود سعي‌اي که در اخفاء آن و کتمان آن ميکنند 135 00:15:33,540 --> 00:15:38,680 اين منظومه‌ي فکري دست‌به‌دست ميگردد و بسياري از دلها در دنيا 136 00:15:38,820 --> 00:15:46,110 چه در دنياي اسلام، چه در حدّ کمتري در خارج از دنياي اسلام [به آن‌] جذب ميشوند 137 00:15:46,280 --> 00:15:49,020 دلها هنوز متوجّه اين منظومه است 138 00:15:49,220 --> 00:15:56,540 و اين منظومه‌ي فکري همچنان طراوت و تازگي خودش را حفظ کرده 139 00:15:57,820 --> 00:16:02,740 يکي از اجزاي مهمّ اين منظومه‌ي فکري که خيلي هم جاذبه دارد 140 00:16:03,050 --> 00:16:16,140 عبارت است از نفي ظلم، نفي استکبار، نفي استبداد 141 00:16:18,420 --> 00:16:23,080 استبداد هم اعم است از استبدادي که 142 00:16:23,740 --> 00:16:29,650 حکّامي و حکومتهايي در کشورهاي خودشان نسبت به مردم خودشان انجام ميدهند 143 00:16:30,600 --> 00:16:38,110 و آن استبداد و ديکتاتوري‌اي که نظام سلطه در سطح جهان به‌وجود مي‌آورد 144 00:16:38,340 --> 00:16:41,220 اين يک بخشي از اين منظومه‌ي فکري است 145 00:16:42,340 --> 00:16:50,370 عزّت ملّتها، عزّت ملّي و در کشورهاي اسلامي عزّت اسلامي 146 00:16:51,080 --> 00:17:01,400 استغناء ملّتها از تکيه کردن به ديگران و آويزانِ قدرتها بودن 147 00:17:01,820 --> 00:17:06,170 اينها جزو مجموعه‌ي فکري اسلام است 148 00:17:06,280 --> 00:17:13,420 استقلال همه‌جانبه استقلال بسيار امر مهمّي است 149 00:17:13,540 --> 00:17:17,850 استقلال فکري، استقلال سياسي، استقلال اقتصادي 150 00:17:18,220 --> 00:17:20,850 که از همه مهم‌تر هم استقلال فکري است 151 00:17:21,050 --> 00:17:25,400 که ميتواند بقيّه‌ي اين استقلالها را به‌دنبال خودش بياورد 152 00:17:25,650 --> 00:17:29,910 اينها جزو چيزهايي است که در نظام فکري اسلامي 153 00:17:29,910 --> 00:17:35,570 و آن منظومه‌ي فکري اسلامي وجود دارد و همينها است که جاذبه ميدهد 154 00:17:35,680 --> 00:17:40,770 و اينها طراوت دارد، اينها کهنه‌شدني نيست، اينها تمام‌شدني نيست 155 00:17:42,170 --> 00:17:47,970 اين شعار معروف استقلال، آزادي، جمهوري اسلامي 156 00:17:48,400 --> 00:17:54,450 تقريباً نوعي حرکت از خاص به عام است، يعني ذکر عام بعد از خاص است 157 00:17:54,940 --> 00:18:01,220 اوّل ميگوييم «استقلال»، بعد ميگوييم «آزادي». استقلال بخشي از آزادي است 158 00:18:01,620 --> 00:18:08,250 يعني اگرچنانچه آزاديِ فردي را ملاحظه کنيم، اين يک روي سکّه است 159 00:18:08,450 --> 00:18:13,910 امّا آزاديِ از سلطه‌ي قدرتها و ابرقدرت‌ها روي ديگر سکّه است 160 00:18:14,280 --> 00:18:17,880 اين هم آزادي است؛ پس بنابراين استقلال جزو آزادي است 161 00:18:18,020 --> 00:18:23,110 و کساني که آزادي ميخواهند اگرچنانچه استقلال را نفي کنند 162 00:18:23,200 --> 00:18:26,600 که متأسّفانه آدم گاهي ميبيند بعضي از روشنفکرنماها 163 00:18:27,080 --> 00:18:32,940 مفهوم استقلال و مصاديق استقلال را 164 00:18:33,170 --> 00:18:39,680 با يک سفسطه‌هاي بظاهر منطقي و در واقع ضدّ منطق نفي ميکنند 165 00:18:39,770 --> 00:18:42,250 در واقع با آزادي مخالفند 166 00:18:42,400 --> 00:18:48,600 استقلال، بخشِ غيرقابل انفکاک از آزادي است يعني جزئي از آزادي است 167 00:18:48,740 --> 00:18:51,710 جزئي از مفهوم آزادي، استقلال يک کشور است 168 00:18:52,050 --> 00:18:56,620 آزاديِ در مقياسِ يک ملّت است؛ معناي اين استقلال است 169 00:18:56,880 --> 00:18:59,280 آن‌وقت همه‌ي اينها جزو جمهوري اسلامي است 170 00:18:59,280 --> 00:19:03,710 يعني جمهوري اسلامي هم، نه فقط آزادي است، نه فقط استقلال است 171 00:19:04,080 --> 00:19:08,940 بلکه شامل اينها هم هست و شامل معارف فراوان ديگر 172 00:19:09,080 --> 00:19:14,850 اينها را وقتي ما تشريح ميکنيم براي افراد مخاطب خودمان 173 00:19:15,110 --> 00:19:18,600 مي‌بينيم اين جاذبه دارد؛ اينها دلها را جذب ميکند 174 00:19:21,080 --> 00:19:29,850 نتيجه‌ي اين نگاه‌هاي فکري، اين است که ملّت خودباوري پيدا ميکند 175 00:19:30,020 --> 00:19:33,000 که امروز ملّت ما اين خودباوري را پيدا کرده 176 00:19:33,370 --> 00:19:39,570 اين خودباوري در کشور ما بحمدالله روزبه‌روز هم زياد شده است 177 00:19:39,680 --> 00:19:44,000 با اينکه دائماً مانع ايجاد کرده‌اند، مدام بر سرش زده‌اند 178 00:19:44,710 --> 00:19:48,250 مدام جلويش گرفته شده به انحاء مختلف 179 00:19:48,770 --> 00:19:53,880 امّا خوشبختانه خودباوري در کشور ما روزبه‌روز رو به رشد است 180 00:19:54,310 --> 00:20:01,370 خودباوري هست، آزادي فکري هست، آزادي عملي هست 181 00:20:01,510 --> 00:20:07,020 يعني آزادي فردي نه با منطقِ آزادي فرديِ غربي و آمريکايي 182 00:20:07,250 --> 00:20:12,570 آنها ضدّ آزادي است؛ آزادي به معناي حقيقي کلمه 183 00:20:13,200 --> 00:20:17,620 سبک زندگي اسلامي هست، نوآوري هست 184 00:20:18,570 --> 00:20:22,140 هم‌افزايي هست، اتّحاد ملّي هست 185 00:20:22,450 --> 00:20:27,970 اينها چيزهايي است که با داشتن آن تفکّرات 186 00:20:28,220 --> 00:20:34,170 اينها در ذهنيّت جامعه، در عمل جامعه، در واقعيّت جامعه تحقّق پيدا ميکند 187 00:20:34,340 --> 00:20:37,250 و همه‌ي اينها در جهت ارزشهاي اسلامي [است‌] 188 00:20:37,420 --> 00:20:39,970 خب اينها يک ملّت را رشد ميدهد 189 00:20:40,250 --> 00:20:50,940 وقتي در يک ملّتي، نگاه فکري مستقلّي بود، اعتمادبه‌نفس ملّي وجود داشت 190 00:20:51,970 --> 00:20:56,420 ابتکار وجود داشت، نوآوري وجود داشت، تلاش و کار وجود داشت 191 00:20:56,600 --> 00:21:03,570 وحدت کلمه‌ي بين همه‌ي نيروها وجود داشت، حرکت مستمرّي وجود داشت 192 00:21:03,880 --> 00:21:06,310 اين خصوصيّات موجب ميشود که يک ملّت رشد پيدا کند 193 00:21:06,540 --> 00:21:12,820 و ملّت ما رشد پيدا کرده خوشبختانه. و البتّه موانع زياد بوده که عرض ميکنم 194 00:21:13,170 --> 00:21:18,650 شما تصوّر کنيد آن روزي را که ايران 195 00:21:19,770 --> 00:21:27,650 در پيشرفتهاي مادّي در سطح کشورهاي پيشرفته‌ي امروز باشد 196 00:21:27,940 --> 00:21:33,080 از لحاظ علم، از لحاظ فنّاوري، از لحاظ ثروت‌آفريني 197 00:21:33,220 --> 00:21:39,480 يک کشوري با اين خصوصيّات: با علم پيشرفته، با صنعت پيشرفته 198 00:21:39,770 --> 00:21:46,400 با يک جمعيّت ۱۵۰ ميليوني يا ۲۰۰ ميليوني، و با برخورداري از معنويّت 199 00:21:47,000 --> 00:21:53,680 يعني دنبال سلطه نيست، دنبال زورگويي نيست دنبال تحميل حرف خودش به ديگران نيست 200 00:21:54,050 --> 00:22:01,250 به مظلومين کمک ميکند، و در مقابل گُنده‌گويي‌هاي زورگوهاي دنيا مي‌ايستد 201 00:22:01,540 --> 00:22:07,570 يک کشور اين‌جوري را تصوّر کنيد؛ ببينيد اين چقدر براي استکبار جهاني سنگين است 202 00:22:07,770 --> 00:22:12,450 همه‌ي تلاشي که امروز ميشود در مواجهه‌ي با جمهوري اسلامي 203 00:22:12,620 --> 00:22:14,620 براي اين است که چنين روزي پيش نيايد 204 00:22:16,620 --> 00:22:22,480 براي اين است که اين آينده براي جمهوري اسلامي تحقّق پيدا نکند 205 00:22:22,650 --> 00:22:31,510 يک کشور پيشرفته و داراي همه‌ي شاخصهاي پيشرفتگيِ مادّي 206 00:22:31,800 --> 00:22:36,970 و درعين‌حال برخوردار از معنويّت، برخوردار از صفاي معنوي 207 00:22:38,220 --> 00:22:44,570 برخوردار از سبک زندگي اسلامي، برخوردار از برادري، وحدت ملّي 208 00:22:44,570 --> 00:22:49,970 هم‌افزايي ملّي و بدون تعدّي و تجاوز به ديگران 209 00:22:50,110 --> 00:22:54,280 ميخواهند چنين روزي براي ايران اسلامي پيش نيايد 210 00:22:54,400 --> 00:23:00,770 و همه‌ي فعّاليّتها، همه‌ي تلاشها، همه‌ي توطئه‌ها براي يک‌چنين چيزي است 211 00:23:01,280 --> 00:23:09,480 دعوا اين است. دعوا بر سر اين است که اگر يک کشور اسلامي با اين خصوصيّات به‌وجود بيايد 212 00:23:09,800 --> 00:23:14,620 بساط استکبار برچيده است، بساط کفر برچيده است 213 00:23:15,650 --> 00:23:22,620 کشوري که بتواند اين‌جور پيشرفت بکند، اين‌جور ظواهر مادّي را براي خودش تأمين بکند 214 00:23:22,770 --> 00:23:25,480 درعين‌حال متّکي به خداي متعال 215 00:23:25,480 --> 00:23:29,650 ذاکر لله، شاکر لله، عابد لله، ساجد لله 216 00:23:31,400 --> 00:23:35,000 و در مقابل احکام الهي تسليم و خاضع 217 00:23:35,650 --> 00:23:41,310 ميدانيد چه جاذبه‌اي، چه مغناطيسي در دنيا درست ميکند 218 00:23:41,880 --> 00:23:47,450 و چگونه دلهاي ملّتها را جذب ميکند! ميخواهند اين پيش نيايد؛ دعواها سر اين است 219 00:23:48,420 --> 00:23:51,620 اگر با پيشرفت علمي ما مقابله ميکنند 220 00:23:51,770 --> 00:23:57,110 اگر با حضور سياسي ما در کشورها مقابله ميکنند 221 00:23:57,540 --> 00:24:05,080 که صريحاً ميگويند که ايران در منطقه نفوذ دارد، در کشورها نفوذ دارد، روي ملّتها نفوذ دارد 222 00:24:05,310 --> 00:24:09,620 اگر اين فشارهاي اقتصادي را وارد ميکنند 223 00:24:09,710 --> 00:24:12,650 براي اين است که چنين وضعي پيش نيايد؛ چنين روزي پيش نيايد 224 00:24:12,800 --> 00:24:17,170 نقطه‌ي مقابلش ما هستيم؛ ما ملّت ايران، ما جوانها 225 00:24:17,310 --> 00:24:22,880 ما اهل ابتکار، ما علماي دين، ما روشنفکران دانشگاهي 226 00:24:23,650 --> 00:24:26,680 ما هستيم که بايد در مقابل اين حرکت 227 00:24:26,820 --> 00:24:32,110 آن حرکت اساسي خودمان را حول محور همان منظومه‌ي فکري پيش ببريم 228 00:24:32,250 --> 00:24:37,080 بايد همه تلاش کنند، همه کوشش کنند، همه کار کنند 229 00:24:37,400 --> 00:24:42,080 و همه بدانند دشمن ميخواهد چه‌کار کند؛ حواسشان همه جمع باشد 230 00:24:42,340 --> 00:24:47,280 اين آن حسّاسيّتي است که من ميخواهم در همه‌ي مسئولين کشور به‌وجود بيايد 231 00:24:47,650 --> 00:24:52,420 بدانند که دشمن در چه کار است؛ بدانند که هدف دشمن چيست 232 00:24:52,850 --> 00:24:59,880 با لبخند دشمن، با احياناً يک مساعدت کوتاه‌مدّت دشمن در يک امري 233 00:24:59,880 --> 00:25:05,940 در يک مسئله‌اي، يا فرض کنيد مساعدتي که در يک‌جا کرد، يک همراهي‌اي کرد 234 00:25:06,110 --> 00:25:12,540 يک کلمه حرفي احياناً که خيلي هم بعيد است- به نفع جمهوري اسلامي بر زبان آورد 235 00:25:12,770 --> 00:25:17,650 به اين حرفها ما فريب نخوريم؛ بدانيم دشمن چه‌کار ميخواهد بکند 236 00:25:18,080 --> 00:25:21,280 امروز البتّه دشمن، استکبار جهاني است 237 00:25:21,280 --> 00:25:25,540 استکبار جهاني هم يک امر موهوم نيست؛ يک امر واقعي است 238 00:25:26,020 --> 00:25:30,710 و داراي مصاديق روشني است؛ آمريکا بزرگ‌ترين مصداقش است 239 00:25:31,540 --> 00:25:37,910 و پشت سرِ هيئت حاکمه‌ي آمريکا، کمپاني‌ها و تراست‌ها و کارتل‌ها 240 00:25:38,220 --> 00:25:49,620 و سرمايه‌دارانِ جهان‌خوارِ غالباً صهيونيست هستند که در همه‌جا هم گسترده‌اند 241 00:25:49,740 --> 00:25:53,340 مخصوص آمريکا هم نيست؛ در اروپا هم اينها بشدّت نفوذ دارند 242 00:25:53,450 --> 00:25:56,250 در بعضي جاهاي ديگر هم همين‌جور؛ اين معناي استکبار است 243 00:25:56,420 --> 00:26:04,910 شيشه‌ي عمر اين استکبار با يک چنان حرکت اسلامي شکسته خواهد شد 244 00:26:05,400 --> 00:26:10,680 که پيدايشِ اين حرکت با انقلاب اسلامي انجام گرفته 245 00:26:10,850 --> 00:26:18,000 ادامه‌ي آن با جمهوري اسلامي و تداوم حرکت جمهوري اسلامي در خطّ انقلاب تأمين شده 246 00:26:18,250 --> 00:26:20,820 و آينده هم همين‌طور دارد پيش ميرود 247 00:26:21,080 --> 00:26:25,140 چيزهايي را انسان مشاهده ميکند که واقعاً انسان [اميدوار ميشود] 248 00:26:25,220 --> 00:26:31,850 گاهي اين نمايشگاه‌هاي پيشرفتهاي گوناگون را در بخشهاي مختلف 249 00:26:32,400 --> 00:26:34,600 مي‌آورند پيش ما بعضي‌هايش اعلام‌شدني است که اعلام ميشود 250 00:26:34,740 --> 00:26:38,680 بعضي‌ها هم اعلام‌شدني نيست که اعلام نميشود ولي ما از نزديک مي‌بينيم 251 00:26:38,970 --> 00:26:43,420 واقعاً دستان اين جوانهاي ما دستان معجزه‌گر است 252 00:26:44,340 --> 00:26:53,340 جوانهاي کم‌سال، با انگيزه، با ايمان، با توانايي، با قابليّت، با روحيّه‌ي خوب 253 00:26:54,800 --> 00:27:03,740 و آن‌وقت با توکّل به خدا، با صلوات، با نماز، با توجّه، با خواندن آيه‌ي قرآن 254 00:27:03,970 --> 00:27:09,310 کارهاي بزرگي را دارند انجام ميدهند، کارهاي خوبي را دارند انجام ميدهند 255 00:27:09,680 --> 00:27:14,080 و ان‌شاءالله اين پيشرفتها در انتظار جمهوري اسلامي است 256 00:27:14,220 --> 00:27:18,340 عرض کردم، ما يک کشوري [هستيم‌] با اين‌همه امکانات و ثروتها 257 00:27:18,510 --> 00:27:24,710 آن روز در جمع برادران محترم هيئت دولت 258 00:27:25,770 --> 00:27:35,400 بنده گفتم که يک گزارشي به من داده‌اند که ما از معادن کشور 259 00:27:36,050 --> 00:27:41,280 که يکي از مهم‌ترين منابع ثروت کشور ما، معادن زيرزميني ما است 260 00:27:41,820 --> 00:27:47,420 چهارده درصد استفاده ميکنيم؛ وزير محترم صنعت‌ومعدن 261 00:27:47,600 --> 00:27:52,570 از آن‌طرف گفت که درست است، گزارش همين است. خب، ما اين‌جور کشوري هستيم 262 00:27:53,000 --> 00:27:59,220 ما تاکنون از چهارده درصدِ منابع زيرزميني کشورمان استفاده کرده‌ايم 263 00:28:00,000 --> 00:28:04,740 موقعيّت جغرافيايي، امکانات گوناگون فرهنگي 264 00:28:05,170 --> 00:28:11,050 عمق و نفوذ فرهنگ اسلام و معارف اهل‌بيت در دنيا 265 00:28:11,200 --> 00:28:14,480 اينها چيزهاي کوچکي نيست؛ اينها ثروتهاي خيلي عظيمي است 266 00:28:14,620 --> 00:28:17,220 و اينها همه در اختيار ما است 267 00:28:17,480 --> 00:28:24,820 خب، بنابراين عرض ما اين است که ما مجلس خبرگان، مسئولين کشور 268 00:28:25,480 --> 00:28:33,050 شخصيّت‌هاي مؤثّر و داراي منبر در فضاي عمومي 269 00:28:33,050 --> 00:28:40,740 چه در مطبوعات، چه در مراکز نطق و بيان 270 00:28:41,140 --> 00:28:44,570 آن کساني که ميتوانند حرف بزنند، ميتوانند اثر بگذارند 271 00:28:44,680 --> 00:28:50,850 بايستي اين آينده را هرچه بيشتر تشريح بکنند، [دلها را] به‌سمت اين آينده سوق بدهند 272 00:28:51,340 --> 00:28:57,800 دلها را اميدوار کنند، آرامش و سکينه‌ي لازم را در دلهاي مؤمنين به‌وجود بياورند 273 00:28:58,170 --> 00:29:01,850 تا پيش برويم؛ ما بحمدالله در حال پيشرفتيم 274 00:29:02,250 --> 00:29:10,600 و امّا يکي دو مسئله‌ي روز و قابل توجّه و مهم هم هست که اجمالاً عرض ميکنم 275 00:29:10,740 --> 00:29:16,510 يکي مسئله‌ي برجام است، يکي مسئله‌ي بعد از برجام است 276 00:29:16,650 --> 00:29:22,170 که به نظر من مسئله‌ي بعد از برجام، از مسئله‌ي برجام مهم‌تر است 277 00:29:22,600 --> 00:29:30,570 خب، در مسئله‌ي برجام ما آنچه نظرمان بود و بايد عرض بکنيم، در خلال اين ايّام 278 00:29:30,680 --> 00:29:33,880 چه پيش از اينکه اين توافق انجام بگيرد 279 00:29:33,970 --> 00:29:39,450 چه بعد از آنکه اين توافق انجام گرفته است عرض کرده‌ايم 280 00:29:39,800 --> 00:29:43,710 يک بحثي که امروز وجود دارد بحث مجلس است 281 00:29:44,050 --> 00:29:52,600 وضع حقوقي و قانوني و مانند اينها را کساني که اهل اين مسائل هستند بايد بررسي کنند 282 00:29:52,600 --> 00:29:58,310 و ببينند که اقتضائات حقوقي و آنچه الزامات حقوقي اين مسئله است چيست 283 00:29:58,510 --> 00:30:03,510 و طبق همان بايست عمل بشود؛ ما وارد آن نميشويم 284 00:30:03,620 --> 00:30:07,620 لکن آنچه از نگاه کلّي من عرض ميکنم 285 00:30:07,620 --> 00:30:09,680 که به آقاي رئيس جمهور هم اين را عرض کرده‌ام 286 00:30:09,680 --> 00:30:14,600 [اين است که‌] به نظر ما مصلحت نيست که ما مجلس را از اين قضيّه برکنار بداريم 287 00:30:14,740 --> 00:30:20,050 چون قضيّه‌اي است که بالاخره دو سال است که کشور به‌طور کلّي متوجّه به آن است 288 00:30:20,170 --> 00:30:24,540 و حالا هم به يک نتايجي رسيده؛ [پس] بايد مجلس وارد بشود 289 00:30:24,540 --> 00:30:29,310 حالا مجلس چه بکند؟ بنده هيچ توصيه‌اي ندارم به مجلس شوراي اسلامي 290 00:30:29,600 --> 00:30:34,770 که با اين چه‌جوري عمل بکند. اوّلاً نوع تصميم‌گيري چه‌جوري باشد؟ 291 00:30:35,020 --> 00:30:39,220 به‌نحو تصويب يا رد باشد، يا به‌نحو ديگري تصميم‌گيري کنند؟ 292 00:30:39,650 --> 00:30:44,110 آيا رد کنند، آيا تصويب کنند؟ بنده هيچ توصيه‌اي ندارم 293 00:30:44,220 --> 00:30:49,370 نظر متَّبَع، نظر نمايندگان ملّت است در مجلس 294 00:30:49,680 --> 00:30:53,600 و اينکه [مجلس‌] چه بکند، چه نکند را ما عرض نميکنيم 295 00:30:53,740 --> 00:30:59,570 ما معتقديم که بالاخره خوب است مجلس را برکنار نکنيم 296 00:30:59,910 --> 00:31:03,170 و نمايندگان ملّت بايد تصميم بگيرند 297 00:31:04,110 --> 00:31:07,420 و امّا مسائل بعد از برجام 298 00:31:07,510 --> 00:31:12,020 به نظر ما برخي از مسائل هست که اينها را مسئولين کشور 299 00:31:13,000 --> 00:31:21,080 که البتّه ما با برادران عزيز و صميمي خودمان در دولت هم اينها را در ميان ميگذاريم و گذاشته‌ايم 300 00:31:22,420 --> 00:31:25,200 براي اطّلاع آقايان هم عرض ميکنيم [بايد مورد توجّه قرار بدهند] 301 00:31:25,510 --> 00:31:32,570 اوّلاً اگرچه بظاهر در مقابل ما شش دولتند 302 00:31:32,820 --> 00:31:36,800 امّا در واقع آن که فعّال است يک دولت است؛ و آن دولت آمريکا است 303 00:31:37,450 --> 00:31:41,800 که به‌طور کامل در اين مسئله وارد ميدان است 304 00:31:41,970 --> 00:31:48,910 و مشغول عرق ريختن و فعّاليّت کردن و تلاش کردن هستند 305 00:31:49,710 --> 00:31:55,600 مسئولين آمريکايي خيلي بد حرف ميزنند؛ بايد تکليف اين حرفها روشن بشود 306 00:31:56,200 --> 00:32:00,880 بالاخره [يک‌] طرف قضيّه ما هستيم، يک طرف هم آمريکايي‌ها هستند 307 00:32:01,800 --> 00:32:05,220 يک بار ميگويند که چهارچوب تحريمها حفظ خواهد شد 308 00:32:05,680 --> 00:32:09,450 پس ما نشسته‌ايم اين چند وقت، براي چه صحبت کرده‌ايم؟ 309 00:32:09,710 --> 00:32:13,820 صحبت کرديم که چهارچوب تحريمها برداشته بشود، تحريمها برداشته بشود 310 00:32:14,480 --> 00:32:17,600 قرار است که چهارچوب تحريمها حفظ بشود 311 00:32:17,740 --> 00:32:20,770 حالا من نميدانم معناي «چهارچوب تحريمها حفظ بشود» چيست؟ 312 00:32:20,910 --> 00:32:23,310 ممکن است باز اين را هم يک جور معنا کنند 313 00:32:23,570 --> 00:32:29,970 امّا آنچه از اين حرف برمي‌آيد، درست مخالف آن علّتي است که ما رفتيم براي مذاکره 314 00:32:30,000 --> 00:32:32,880 والّا ما چرا مذاکره کنيم! ما داشتيم کار خودمان را ميکرديم 315 00:32:33,340 --> 00:32:36,970 نوزده هزار سانتريفيوژ ما درست کرده بوديم 316 00:32:37,140 --> 00:32:39,480 ميتوانستيم در مدّت نه‌چندان بلندي 317 00:32:39,620 --> 00:32:44,170 آن را برسانيم به پنجاه هزار سانتريفيوژ يا شصت هزار سانتريفيوژ 318 00:32:44,850 --> 00:32:48,280 هيچ مشکلي براي ما وجود نداشت که اين کار را بکنيم 319 00:32:49,020 --> 00:32:51,940 [سوخت‌] بيست درصد را توليد ميکرديم، ميتوانستيم ادامه بدهيم 320 00:32:52,800 --> 00:32:57,850 تحقيق و توسعه را انجام ميداديم 321 00:32:58,140 --> 00:33:02,420 همچنان به همان شکل و با همان سرعت ميتوانستيم انجام بدهيم و همچنين بقيّه‌ي چيزها را 322 00:33:02,600 --> 00:33:07,400 اينکه نشستيم مذاکره کرديم، در بعضي از موارد کوتاه آمديم 323 00:33:07,400 --> 00:33:13,370 يک امتيازاتي داديم، عمدتاً براي اين بود که تحريمها برداشته بشود 324 00:33:13,480 --> 00:33:17,800 اگر بنا است تحريمها برداشته نشود، پس معامله‌اي وجود ندارد 325 00:33:18,220 --> 00:33:22,480 ديگر اصلاً اين معنا ندارد. مسئولين اين را بايد مشخّص کنند 326 00:33:22,770 --> 00:33:30,820 و نگويند که مثلاً او براي قانع کردن رقباي داخلي خودش اين حرف را ميزند 327 00:33:30,910 --> 00:33:33,620 بله، دعوايي که در آمريکا هست، دعواي واقعي است 328 00:33:33,710 --> 00:33:37,080 بنده عقيده ندارم که دعواي صوري و ظاهري است 329 00:33:37,080 --> 00:33:40,510 واقعاً اختلاف دارند، علّت اختلافشان هم براي ما روشن است 330 00:33:41,250 --> 00:33:45,740 لکن به‌هرحال آنچه رسماً گفته ميشود، پاسخ لازم دارد 331 00:33:45,910 --> 00:33:49,970 اگر پاسخ داده نشود همان تثبيت خواهد شد. اين يک مطلب است 332 00:33:50,420 --> 00:33:52,250 نکته‌ي دوّم اين است که 333 00:33:52,370 --> 00:33:59,450 اينها راجع به همان بخشي از تحريمها هم که اظهار ميکنند که برداشته خواهد شد 334 00:33:59,540 --> 00:34:03,770 ميگويند تعليق يا متوقّف ميشود؛ مسئله‌ي ما اين نبوده 335 00:34:03,970 --> 00:34:08,910 مشخّص است که تحريمهاي اقتصادي بايد برداشته شود 336 00:34:08,910 --> 00:34:13,510 گفتيم هم فوراً! حالا «فوراً» را معنا کردند، ما هم حرفي نزديم، اشکال ندارد 337 00:34:14,310 --> 00:34:19,110 دوستان ما در اينجا آن «فوراً» را به يک شکلي معنا کردند 338 00:34:19,220 --> 00:34:22,540 که ترتيبي برايش انتخاب کردند، ما هم مخالفتي نکرديم 339 00:34:23,050 --> 00:34:26,080 لکن بالاخره [تحريمها] بايد برداشته بشود 340 00:34:26,570 --> 00:34:30,480 توقّف تحريم نداريم، تعليق تحريم نداريم 341 00:34:30,680 --> 00:34:34,400 اگر آنها تعليق ميکنند، خب پس ما هم اينجا تعليق ميکنيم 342 00:34:34,620 --> 00:34:40,110 اگر اين‌جور است ما اقدام اساسي روي زمين چرا انجام بدهيم 343 00:34:40,220 --> 00:34:43,820 بنابراين [منظور] لغو تحريمها است 344 00:34:43,820 --> 00:34:50,620 البتّه در بعضي از موارد گفتند که لغو دست دولت آمريکا 345 00:34:50,820 --> 00:34:56,110 که طرف مذاکره‌ي ما است، نيست؛ آنها را گفتند که متوقّف ميکنيم 346 00:34:56,110 --> 00:35:00,570 و از حقوق قانوني خودمان استفاده ميکنيم و کارهايي از اين قبيل 347 00:35:00,740 --> 00:35:03,110 امّا آن چيزهايي که دست خود دولت آمريکا است 348 00:35:03,200 --> 00:35:08,420 يا آنچه دست دولتهاي اروپايي است، آنها به‌طور کامل [بايد برداشته شود] 349 00:35:09,170 --> 00:35:14,770 مطلب ديگر اين است که آنها در اظهاراتشان حرفهايي ميزنند 350 00:35:14,910 --> 00:35:20,620 که بکلّي خارج از مقوله‌ي توافق هسته‌اي و مانند اين حرفها است 351 00:35:20,820 --> 00:35:24,570 که چيزهايي که بکلّي دور از اين حرفها است 352 00:35:25,200 --> 00:35:32,200 آقايان و خانمها در مجموعه‌ي هيئت حاکمه‌ي آمريکا 353 00:35:32,800 --> 00:35:37,850 مثل انگليسي‌هاي قرن نوزدهم حرف ميزنند 354 00:35:38,080 --> 00:35:41,200 يعني از دنيا و از تاريخ، واقعاً دو قرن عقبند 355 00:35:42,140 --> 00:35:46,880 يک‌جوري حرف ميزنند که فرض کنيد لُردکُرزُن 356 00:35:47,280 --> 00:35:52,340 در يک زماني در خليج فارس نسبت به ايران يا نسبت به منطقه حرف ميزد 357 00:35:52,570 --> 00:35:55,020 حرف‌زدنشان اين‌جوري است؛ دنيا فرق کرده 358 00:35:55,510 --> 00:36:01,000 امروز ابرقدرت‌ها چنين قدرتي ندارند، چنين توانايي‌اي ندارند 359 00:36:01,480 --> 00:36:05,450 عُرضه‌ي يک چنين کاري را ندارند؛ بعد هم طرف، جمهوري اسلامي است 360 00:36:05,850 --> 00:36:10,820 طرف، فلان کشورِ عقب‌افتاده‌يِ فلان قارّه نيست که 361 00:36:11,250 --> 00:36:13,050 شما هم هرچه که دلتان بخواهد بگوييد 362 00:36:13,140 --> 00:36:14,540 نخير، جمهوري اسلامي است 363 00:36:14,740 --> 00:36:19,450 با توانايي‌هايي که خود شما بعضي از اين توانايي‌ها را مي‌شناسيد 364 00:36:19,570 --> 00:36:24,050 بعضي را هم که نمي‌شناسيد ممکن است در هنگام عمل بشناسيد 365 00:36:24,310 --> 00:36:28,250 اين‌جوري نيست که بنشينند مرتّب تهديد بکنند؛ اين‌جوري حرف ميزنند 366 00:36:28,710 --> 00:36:32,850 از جمله‌ي حرفهايي که ميزنند اين است که ما انتظار داريم 367 00:36:33,050 --> 00:36:38,770 که مسئولين جمهوري اسلامي يا دولت جمهوري اسلامي، کاري متفاوت انجام بدهد 368 00:36:38,940 --> 00:36:45,910 متفاوت يعني چه؟ متفاوت از چه؟ متفاوت از گذشته‌ي جمهوري اسلامي؟ 369 00:36:46,080 --> 00:36:47,850 نخير، چنين چيزي اتّفاق نمي‌افتد 370 00:36:48,650 --> 00:36:53,820 متفاوت، يعني از ارزشهاي اسلامي عبور کردن 371 00:36:54,420 --> 00:36:59,080 يعني پايبندي به احکام اسلامي را از دست دادن 372 00:36:59,080 --> 00:37:01,820 معناي متفاوت از نظر آنها اين است؛ چنين اتّفاقي نمي‌افتد 373 00:37:01,910 --> 00:37:07,080 نه دولت، نه مجلس، نه مسئولين مطلقاً چنين کاري را نميکنند 374 00:37:07,480 --> 00:37:12,170 و [اگر] کسي هم بخواهد چنين کاري را بکند، مردم از او قبول نميکنند 375 00:37:12,340 --> 00:37:17,050 نظام جمهوري اسلامي قبول نميکند و چنين چيزي معني ندارد 376 00:37:17,400 --> 00:37:25,480 منظورشان از متفاوت اين است که [ايران‌] وارد چهارچوب سياستهاي آمريکا در اين منطقه بشود 377 00:37:25,620 --> 00:37:30,510 آمريکا در اين منطقه سياستهايي دارد، نظراتي دارد 378 00:37:31,400 --> 00:37:38,280 يکي از اين نظرات اين است که بايستي نيروهاي مقاومتِ اين منطقه بکلّي محو بشوند، نابود بشوند 379 00:37:38,370 --> 00:37:42,200 يکي از نظراتشان اين است که بايستي دولت آمريکا 380 00:37:42,540 --> 00:37:47,480 بر کشورهاي عراق و سوريه و بقيّه‌ي اينها تسلّط کامل داشته باشند 381 00:37:47,620 --> 00:37:50,510 نظرات آنها اينها است، کارهايي که ميخواهند انجام بدهند 382 00:37:50,650 --> 00:37:53,000 همين کارهايي است که به اين چيزها منتهي ميشود 383 00:37:53,400 --> 00:37:58,140 [آنها] توقّع دارند که مسئولين ما، دولت ما و سياست‌مداران ما 384 00:37:58,400 --> 00:38:03,680 در جهت اين سياستها عمل کنند؛ چنين چيزي اتّفاق نخواهد افتاد 385 00:38:04,170 --> 00:38:08,620 از جمله‌ي حرفهايي که ميزنند و ما را حسّاس ميکند، اين است که 386 00:38:08,850 --> 00:38:14,850 ميگويند برجام فرصتهايي را -هم در داخل ايران 387 00:38:15,370 --> 00:38:21,140 و هم در بيرون از ايران و در منطقه در اختيار آمريکا قرار داده 388 00:38:21,280 --> 00:38:24,020 اين را آمريکايي‌ها ميگويند و جزو حرفهاي آنها است 389 00:38:25,050 --> 00:38:30,140 عرض من به دوستانمان در دولت و در مسئوليّتهاي گوناگون اين است 390 00:38:30,140 --> 00:38:35,770 که اجازه‌ي اين فرصت‌طلبي را در داخل مطلقاً به آمريکا ندهيد 391 00:38:35,880 --> 00:38:39,850 در خارج هم تلاش کنيد که اين فرصتها در اختيار آمريکا قرار نگيرد 392 00:38:40,400 --> 00:38:44,540 هرچه آنها به اين فرصتهاي خودشان نزديک بشوند 393 00:38:44,800 --> 00:38:51,600 يقيناً ذلّت ملّتها و عقب‌ماندگي و محنت کشورها از آنجا شروع خواهد شد 394 00:38:51,800 --> 00:38:58,450 مطلقاً نبايد اجازه داده بشود که اينها در داخل کشور از فرصتهايي استفاده کنند 395 00:38:58,740 --> 00:39:01,110 ما اين را گفته‌ايم و اعلان کرده‌ايم که در هيچ مسئله‌اي 396 00:39:01,570 --> 00:39:06,820 جز مسئله‌ي هسته‌اي با آمريکايي‌ها طرف صحبت نميشويم 397 00:39:06,970 --> 00:39:09,570 هم به مسئولين سياست خارجي‌مان گفته‌ايم 398 00:39:09,710 --> 00:39:14,510 هم به بقيّه‌ي مسئولين گفته‌ايم که داخل نميشويم 399 00:39:14,600 --> 00:39:20,680 علّت هم همين است که جهت‌گيري آنها درست نقطه‌ي مقابل جهت‌گيري ما است 400 00:39:20,880 --> 00:39:27,600 صدو هشتاد درجه ما با هم تفاوت داريم. يک بخش اين قضيّه است 401 00:39:27,820 --> 00:39:29,800 يک بخش هم بخش اقتصادي است 402 00:39:30,000 --> 00:39:36,540 که حالا مسائل سياسي ما يک بخش از قضيّه است 403 00:39:36,540 --> 00:39:39,020 مسائل اقتصادي مسئله‌ي مهمّي است 404 00:39:39,310 --> 00:39:45,600 ما از برادرانمان در دولت خواهش کرديم که يک برنامه‌ي جامعِ 405 00:39:45,880 --> 00:39:55,480 عمليّاتي و کاربردي براي تحقّق سياستهاي مقاومت اقتصادي تهيّه کنند 406 00:39:56,450 --> 00:39:59,450 اين را ما، هم در جلسه‌ي با هيئت دولت گفتيم 407 00:39:59,570 --> 00:40:07,000 هم به آقاي رئيس جمهور محترم گفتيم؛ و انتظار داريم که ان‌شاءالله اين تهيّه بشود 408 00:40:07,340 --> 00:40:14,050 اقتصاد مقاومتي قابل تجزيه نيست 409 00:40:14,140 --> 00:40:18,620 که ما بگوييم اين بخش از آن را عمل ميکنيم؛ نه، يک کل است 410 00:40:19,280 --> 00:40:24,250 يک مجموعه‌ي کامل است که اجزاي آن مکمّل يکديگر هستند 411 00:40:24,680 --> 00:40:29,570 يک برنامه‌ي عمليّاتي واحد لازم دارد که به همه‌ي اجزاي آن برسد 412 00:40:30,510 --> 00:40:35,800 البتّه برادرانمان در دولت اين همّت و نيّت را دارند 413 00:40:35,970 --> 00:40:40,450 تلاش هم ان‌شاءالله خواهند کرد و اين کار تحقّق پيدا ميکند 414 00:40:40,620 --> 00:40:46,250 اگرچنانچه اين اتّفاق بيفتد، براي ما هيچ اهمّيّتي ندارد که 415 00:40:46,450 --> 00:40:54,850 آن مقدار پولي که به ايران برميگردد مثلاً صد ميليارد دلار است يا پنج ميليارد دلار 416 00:40:55,450 --> 00:40:59,770 يعني واقعاً اهمّيّت اين در درجه‌ي بعد قرار ميگيرد 417 00:40:59,880 --> 00:41:06,620 البتّه آنچه ما از دنيا طلبکاريم، آنچه در دست ديگران داريم بايد مورد استفاده‌ي ما قرار بگيرد 418 00:41:06,770 --> 00:41:10,340 که تاکنون به نحو ظالمانه‌اي جلوي آن گرفته ميشده 419 00:41:10,600 --> 00:41:16,200 در اين بحثي نيست امّا اهمّيّت تحقّق اقتصاد مقاومتي 420 00:41:16,340 --> 00:41:20,970 که اصلاً هم متوقّف به اين پولهاي خارجيِ به اين شکل و با اين شدّت نيست 421 00:41:21,820 --> 00:41:23,020 بيشتر از همه‌ي اينها است 422 00:41:23,280 --> 00:41:28,110 به نظر ما اگر بتوانيم اين اقتصاد مقاومتي را با يک برنامه‌ي عمليّاتي 423 00:41:28,220 --> 00:41:33,000 نه فقط در زبان تحقّق ببخشيم و در خارج پياده بکنيم 424 00:41:33,310 --> 00:41:39,740 کارمان بخوبي پيش خواهد رفت و مردم هم به ما کمک خواهند کرد 425 00:41:39,970 --> 00:41:48,220 عرض کرديم که يک ستاد عمليّاتي فعّالي هم در دولت ان‌شاءالله تشکيل بشود 426 00:41:48,280 --> 00:41:54,650 که دنبال کنند، تکليف هر دستگاهي را معيّن کنند که کدام بخش از کار 427 00:41:54,770 --> 00:41:59,480 به‌عهده‌ي کدام يک از دستگاه‌هاي اقتصادي و غيرخدماتي است 428 00:42:00,110 --> 00:42:08,680 و زمان‌بندي کنند، معيّن کنند که در چه مدّت و در چه زماني اين وظيفه را آن دستگاه انجام خواهد داد 429 00:42:08,680 --> 00:42:12,600 و پيگيري کنند تا اينکه ان‌شاءالله اين کار انجام بگيرد 430 00:42:12,710 --> 00:42:17,880 و اين تحرّک عظيم و همه‌جانبه‌ي ملّي تحقّق پيدا کند 431 00:42:18,020 --> 00:42:24,400 آنچه من در پايان عرايضم عرض ميکنم اين است که نيروهاي مؤمن ما در سرتاسر کشور بدانند 432 00:42:25,340 --> 00:42:32,080 که حرکت، به‌سمت اهداف و آرمانهاي اسلامي است؛ در اين هيچ ترديدي نيست 433 00:42:33,340 --> 00:42:38,570 و همه خودشان را آماده نگه بدارند، همه آماده باشند 434 00:42:40,710 --> 00:42:45,400 نيروهاي مؤمن، نيروهاي اصيل و معتقد در سرتاسر کشور 435 00:42:45,650 --> 00:42:49,970 که بحمدالله اکثريّت قاطع اين کشور را هم تشکيل ميدهند 436 00:42:50,310 --> 00:42:53,880 آماده‌به‌کار باشند 437 00:42:54,020 --> 00:42:59,080 آماده‌به‌کار به معناي آماده‌ي جنگ نيست؛ يعني هم آماده‌ي کار اقتصادي باشند 438 00:42:59,200 --> 00:43:02,540 هم آماده‌ي کار فرهنگي باشند، هم آماده‌ي کار سياسي باشند 439 00:43:02,850 --> 00:43:07,140 هم آماده‌ي حضور در ميدانها و عرصه‌هاي مختلف باشند 440 00:43:08,140 --> 00:43:10,940 آماده باشند، ما همه بايد آماده باشيم 441 00:43:11,050 --> 00:43:18,250 در مقابل اين جهت‌گيري‌هاي دشمنان که دشمنان ما شب‌وروز نمي‌شناسند 442 00:43:18,450 --> 00:43:21,940 ما هم بايستي شب و روز نشناسيم و همه آماده باشيم 443 00:43:22,080 --> 00:43:28,310 و وعده‌ي الهي هم راست است؛ خداي متعال وعده‌اش راست است 444 00:43:28,450 --> 00:43:32,280 ما سوءظنّ به وعده‌ي الهي [نبايد داشته باشيم‌]. يک‌بار من اينجا عرض کردم 445 00:43:32,480 --> 00:43:36,540 که بايد به خدا پناه ببريم و سوءظنّ به وعده‌ي الهي [نداشته باشيم‌] 446 00:43:36,650 --> 00:43:39,200 خداي متعال لعنت کرده 447 00:43:39,800 --> 00:43:46,310 الظّآنّينَ بِاللهِ ظَنَّ السَّوءِ عَلَيهِم دآئِرَةُ السَّوءِ وَ غَضِبَ اللهُ عَلَيهِم وَ لَعَنَهُم 448 00:43:46,710 --> 00:43:48,280 وَ اَعَدَّ لَهُم جَهَنَّمَ وَ سآءَت مَصيرً 449 00:43:48,400 --> 00:43:51,540 يعني خدا لعنت کرده کساني را که به خدا سوءظن داشته باشند 450 00:43:51,940 --> 00:43:54,680 حُسن ظنّ به خدا اين است که وقتي ميگويد 451 00:43:54,940 --> 00:43:58,140 که «اِن تَنصُرُوا اللهَ يَنصُرکُم» اين را باور کن 452 00:43:58,540 --> 00:43:59,970 اين حسن ظنّ به خدا است 453 00:44:00,850 --> 00:44:05,280 وقتي ميفرمايد: لَيَنصُرَنَّ اللهُ مَن يَنصُرُه اين را باور کنيم 454 00:44:05,820 --> 00:44:12,800 اگر حقيقتاً نيّت ما نصرت دين الهي است معناي نصرت خدا همين است 455 00:44:13,250 --> 00:44:17,450 بدانيم که خداي متعال نصرت خواهد کرد و ترديدي در اين زمينه نداشته باشيم 456 00:44:17,650 --> 00:44:19,680 وقتي انسان با اين روحيّه حرکت کرد 457 00:44:19,820 --> 00:44:25,170 آن‌وقت آن سکينه‌اي که عرض کرديم بر دلهاي ما ان‌شاءالله نازل خواهد شد 458 00:44:25,340 --> 00:44:29,970 پروردگارا! به محمّد و آل محمّد آنچه را گفتيم و آنچه شنيديم 459 00:44:30,050 --> 00:44:33,310 و آنچه ميکنيم، براي خودت و در راه خودت قرار بده 460 00:44:33,680 --> 00:44:35,450 و به کَرَمت از ما قبول کن 461 00:44:35,820 --> 00:44:39,740 و قلب مقدّس وليّ‌عصر را از ما راضي و خشنود بگردان 462 00:44:40,080 --> 00:44:43,140 والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته‌