1 00:00:07,880 --> 00:00:10,260 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌ 2 00:00:13,300 --> 00:00:18,280 به شما جوانان عزيز تبريک عرض ميکنم 3 00:00:21,860 --> 00:00:30,480 پاداش تحصيلات موفّقتان در دانشگاه‌هاي ارتش جمهوري اسلامي ايران 4 00:00:32,220 --> 00:00:41,400 که درجه‌ي افتخارآفرين افسري ارتش امام زمان است 5 00:00:44,100 --> 00:00:51,800 و همچنين جوانان عزيزي که سردوشي گرفتند و وارد اين راه شدند 6 00:00:52,980 --> 00:00:55,520 بر همه‌ي شما ان‌شاءالله مبارک باد 7 00:00:58,120 --> 00:01:08,380 چهره‌ي جوان افسران امروز ما در ارتش و سپاه و همه‌ي نيروهاي مسلّح 8 00:01:11,320 --> 00:01:22,060 بشارت‌ده روحيّه‌ي جوان و آينده‌ي پر اميد نظام جمهوري اسلامي است 9 00:01:28,320 --> 00:01:34,760 ايّام عيد قربان و عيد غدير است 10 00:01:36,880 --> 00:01:54,570 ولي عيد ما را، جاهلي‌هاي امروزِ دوران با حوادث خونين مني‌ عزا کردند 11 00:01:57,510 --> 00:02:13,200 اميدواريم خداوند متعال از ملّت ايران و ملّتهاي مسلمان اين فداکاري‌ها را، اين قرباني‌دادن‌ها را بپذيرد 12 00:02:14,930 --> 00:02:22,000 و افق پيش روي امّت اسلامي ان‌شاءالله روزبه‌روز روشن‌تر شود 13 00:02:25,460 --> 00:02:33,860 درباره‌ي شما جوانان عزيز که وارد ميدان عمل 14 00:02:35,110 --> 00:02:43,020 در ارتش جمهوري اسلامي ايران شديد، سخن فراوان است 15 00:02:43,280 --> 00:03:00,930 اجمالاً از جمله‌ي برجستگي‌هاي يک نيروي مسلّح عبارت است از ايمان و شجاعت و دانش 16 00:03:02,310 --> 00:03:13,680 اين سه عنصر از جمله‌ي عناصر بسيار مهم در تشکيل هويّت يک نيروي مسلّح است 17 00:03:16,840 --> 00:03:31,150 اگر شجاعت نباشد، نيروي مسلّح به وظيفه‌ي خود در هنگامه‌ي خطر عمل نخواهد کرد؛ يعني قادر نخواهد بود 18 00:03:34,260 --> 00:03:46,220 اگر ايمان نباشد، نيروي مسلّح روحيّه‌ي ضعيف‌کشي پيدا خواهد کرد 19 00:03:47,460 --> 00:04:01,910 شما مي‌بينيد ابزارهاي جديدِ نظامي که به کاربرنده‌ي آن هيچ خطرپذيري ندارد 20 00:04:03,150 --> 00:04:12,400 سوار هواپيما ميشود، مي‌آيد مردم بي‌پناه يمن را 21 00:04:15,330 --> 00:04:28,130 بازار را، مسجد را، مجلس عروسي را، مجلس عزاداري را، محل کسب‌وکار را بمباران ميکند 22 00:04:29,950 --> 00:04:37,330 يعني وقتي روحيّه‌ي ايماني نبود، وقتي خدا در بين نبود 23 00:04:38,930 --> 00:04:51,950 فرق نميکند که ابزار خون‌بار و مرگ‌آفرين خود را بر سر چه کسي بريزد 24 00:04:52,310 --> 00:04:59,860 با چه کسي به‌وسيله‌ي اين ابزار جنگاوري کند 25 00:05:01,550 --> 00:05:10,570 در ميدان خطر، آنجايي که بايد وجود انسان و هويّت انسان خود را نشان بدهد، غايبند 26 00:05:12,530 --> 00:05:22,750 امّا در مواجهه‌ي با مظلومان، با بي‌پناهان، با بي‌سلاح‌ها شجاعند 27 00:05:24,400 --> 00:05:32,660 در آنجايي که بايد نيروي خود را نشان بدهند، غايبند 28 00:05:33,020 --> 00:05:42,080 امّا آنجايي که طرف مقابل، انسان بي‌دفاعي است، دم از شجاعت ميزنند 29 00:05:42,350 --> 00:05:46,660 با هواپيما و موشک و بقيّه‌ي ابزارهاي مرگ‌آور 30 00:05:49,730 --> 00:06:03,370 ما که با ابزارهاي جنگيِ مرگ‌آفرينِ عمومي مثل سلاح اتمي، سلاح شيميايي مخالف هستيم 31 00:06:04,170 --> 00:06:10,260 به‌خاطر همين است؛ قابل تمييز نيست 32 00:06:12,220 --> 00:06:22,350 معروف است که اميرالمؤمنين (عليه الصّلاة و السّلام) در جنگها حتّي آينده‌ي اين طرف مقابل خود را در نظر ميگرفت 33 00:06:22,710 --> 00:06:29,860 آن‌وقت شمشير را فرود مي‌آورد؛ با حساب و با کتاب 34 00:06:31,330 --> 00:06:36,040 وقتي ايمان نبود آن‌جور است، وقتي شجاعت نبود، آن‌جور است 35 00:06:36,750 --> 00:06:49,640 وقتي دانش نبود، ابزارهاي در اختيار، در مقابل ابزارهاي شياطين کُند خواهد بود؛ اينها همه لازم است 36 00:06:51,060 --> 00:06:57,110 شما جوانيد، نورچشم ما هستيد، عزيزان ما هستيد 37 00:06:57,240 --> 00:07:00,840 آينده هم مال شما است، اين کشور هم مال شما است 38 00:07:02,840 --> 00:07:08,710 هرچه ميتوانيد اين عناصر اصلي را در خودتان تقويت کنيد 39 00:07:09,770 --> 00:07:17,860 ايمانتان را، شجاعتتان را، ابتکار تحقيقاتي خود را 40 00:07:18,310 --> 00:07:27,060 دانش آموزي و دانش پژوهي خود را تقويت کنيد 41 00:07:28,400 --> 00:07:31,640 اين ارتش هم متعلّق به شما است 42 00:07:32,530 --> 00:07:41,110 چند صباح ديگر شما سکّان‌دار اين مجموعه‌ي عظيم خواهيد بود؛ هرکدام در بخشي، در نقطه‌اي 43 00:07:43,240 --> 00:07:51,730 گزارش فرمانده‌ي محترم اين دانشگاه که امروز فرمانده‌ي ميدان بودند، گزارش خوبي بود 44 00:07:53,110 --> 00:08:02,000 من هم از طرق ديگري گزارشهايي دارم؛ شش دانشگاه ارتش خوشبختانه کارهاي خوبي انجام دادند 45 00:08:03,460 --> 00:08:14,880 فعّاليّتهاي موفّقي را انجام دادند که انسان را خرسند ميکند لکن به‌هيچ‌وجه قانع نشويد 46 00:08:15,240 --> 00:08:21,950 با چشم جستجوگر مخاطب من مسئولين محترم ارتشند 47 00:08:23,060 --> 00:08:30,800 با چشم دقيق و ريزبين عيوب را، اشکالات را، کمبودها را پيدا کنيد 48 00:08:32,000 --> 00:08:40,130 و اين دانشگاه‌ها را در سطح مطلوب، در سطح عالي قرار بدهيد 49 00:08:40,970 --> 00:08:49,860 و جوانهاي عزيزي را که در اين دانشگاه‌ها درس ميخوانند و خود را براي آينده آماده ميکنند 50 00:08:50,570 --> 00:08:59,950 هرچه ميتوانيد به ايمان، به معنويّت، به دانش، به روحيّات عالي مجهّز کنيد 51 00:09:02,310 --> 00:09:13,240 امروز نظام جمهوري اسلامي ايران، هم به ابزارهاي جنگِ سخت، هم به ابزارهاي جنگِ نرم نياز دارد 52 00:09:15,370 --> 00:09:27,510 دنياي محکومِ قدرت شياطين، دنيايي که در رأس آن کساني قرار داشته باشند 53 00:09:28,660 --> 00:09:37,730 که براي آنها مادّيّات، شهوات، پول، امکانات مادّي اصل باشد 54 00:09:38,530 --> 00:09:46,130 براي انسانهاي خداجوي، دنياي خطيري است؛ بايد خود را آماده نگه دارند، بايد خود را مجهّز نگه دارند 55 00:09:48,530 --> 00:09:57,060 اگر جمهوري اسلامي ايران و ملّت شجاع و انقلابي ايران اجازه ميدادند 56 00:09:57,770 --> 00:10:08,570 که قدرتمندان غاصب جهاني، آنها را در خودشان و در نظامات خودشان حل کنند 57 00:10:09,950 --> 00:10:17,770 يعني اگر بنا بود هسته‌ي اصلي خود، هويّت خود، جوهر خود را نشان ندهند 58 00:10:18,080 --> 00:10:21,860 و به آن اهمّيّت ندهند، مورد دشمني قرار نميگرفتند 59 00:10:25,110 --> 00:10:29,640 ظالم و زورگو تابع ميطلبد 60 00:10:30,400 --> 00:10:37,060 اگر کسي از او متابعت نکرد، آغازِ دشمني است؛ بايد آماده بود 61 00:10:38,970 --> 00:10:42,880 آمادگي شما نيروهاي مسلّح چه ارتش، چه سپاه 62 00:10:43,370 --> 00:10:48,800 چه بسيج، چه بقيّه‌ي مجموعه‌هاي نيروهاي مسلّح 63 00:10:49,860 --> 00:10:56,220 فقط به معناي اين نيست که در نبرد بر دشمن پيروز بشويد 64 00:10:57,770 --> 00:11:08,440 بلکه معناي ديگر آن مصون نگه داشتن کشور از نيّت بد دشمنان است 65 00:11:08,930 --> 00:11:14,000 وقتي شما آماده باشيد، وقتي شما مجهّز باشيد 66 00:11:16,350 --> 00:11:22,310 وقتي مسلّح به ايمان، مسلّح به علم، آماده‌ي فداکاري باشيد 67 00:11:22,310 --> 00:11:30,800 دشمن جرئت نميکند به طرف شما گامي از روي بدخواهي بردارد 68 00:11:32,040 --> 00:11:37,280 بله، تهديد ميکنند، با زبان حرفهايي ميزنند 69 00:11:38,570 --> 00:11:48,620 امّا ملّت ايران در دوران نزديک به چهار دهه‌ي انقلاب نشان داده است 70 00:11:50,040 --> 00:11:57,240 که قوي است، قدرتمند است، نيرومند است، داراي هويّت است 71 00:11:57,420 --> 00:12:03,510 داراي گوهر است، داراي جوهر است، مي‌ايستد 72 00:12:05,330 --> 00:12:10,260 يک نمونه دفاع مقدّس هشت‌ساله بود 73 00:12:10,800 --> 00:12:20,480 شما جوانهاي عزيز من حتماً قضاياي دفاع مقدّس را از پيش‌کسوت‌ها و قديمي‌ها بشنويد 74 00:12:20,970 --> 00:12:28,620 برويد مناطق را ببينيد؛ طرحهاي عمليّاتي، کارهاي شجاعانه 75 00:12:28,970 --> 00:12:36,310 و فداکارانه را با دقّت از منظر نظامي مورد توجّه قرار بدهيد 76 00:12:37,060 --> 00:12:48,170 ببينيد چه شد؟ ملّت ايران براي خود آبرويي جاودانه کسب کرد در دوران دفاع مقدّس 77 00:12:49,330 --> 00:12:54,530 پس قدرت نيروهاي مسلّح بازدارنده نيز هست 78 00:12:55,510 --> 00:13:05,680 امروز در دنيا سرمايه‌داران بزرگ، کمپاني‌داران بزرگ، جهان‌خواران، قدرت‌طلبان 79 00:13:06,440 --> 00:13:18,970 با مجهّز شدن به علم و دستگاه‌هاي تبليغاتي، بر سياست دنيا دارند زورگويي ميکنند و حکمراني ميکنند 80 00:13:19,950 --> 00:13:24,570 هر ملّت مستقلي که بخواهد بِايستد، مورد دشمني اينها است 81 00:13:25,950 --> 00:13:30,000 بعضي از کشورها مي‌ايستند، بعضي‌ها اندکي مي‌ايستند 82 00:13:31,060 --> 00:13:34,880 بعضي‌ها طاقت مي‌آورند؛ بعضي‌ها بالاخره طاقت نمي‌آورند 83 00:13:37,640 --> 00:13:43,420 ايران اسلامي نشان داد پرطاقت است، آگاه است، بصير است 84 00:13:44,800 --> 00:13:50,000 براي هويّت خود احترام قائل است، براي بشريّت هم احترام قائل است 85 00:13:51,860 --> 00:13:56,530 ايستادگي در مقابل استکبار، احترام به بشريّت است 86 00:13:57,420 --> 00:14:01,020 احترام به همه‌ي ملّتها و همه‌ي انسانها است 87 00:14:04,220 --> 00:14:11,640 البتّه دندان نشان ميدهند لکن مشت کوبنده‌ي انسانهاي مؤمن 88 00:14:12,310 --> 00:14:15,600 ميتواند آنها را به عقب‌نشيني وادار کند 89 00:14:16,710 --> 00:14:20,130 هميشه همين‌جور بوده است، بعد از اين هم همين‌جور خواهد بود 90 00:14:21,860 --> 00:14:26,620 در مورد حوادث اخير مني‌ هم يک جمله‌اي عرض بکنيم 91 00:14:28,040 --> 00:14:33,330 اين حادثه‌ براي ما از دو جهت عزا بود، مصيبت بود 92 00:14:34,220 --> 00:14:47,770 از جهتِ چندصد نفر حاجيان عزيز خودمان که مظلومانه و اي بسا عدّه‌اي از آنها با زبان تشنه از دنيا رفتند 93 00:14:50,040 --> 00:14:58,350 خانواده‌هاي آنها که خرسند بودند از اينکه عزيزانشان از حج برميگردند 94 00:14:58,750 --> 00:15:05,330 و آغوش را براي اينها باز کرده بودند، حالا بايد با جنازه‌هاي آنها روبه‌رو بشوند؛ اين مصيبت بزرگي است 95 00:15:06,040 --> 00:15:13,150 هنوز هم تعداد کشته‌شدگان ما معلوم نيست، ممکن است به چندصد نفر برسد 96 00:15:14,930 --> 00:15:23,150 اين علّت اوّل که ملّت به معناي حقيقي کلمه در اين قضيّه مصيبت‌زده است 97 00:15:23,460 --> 00:15:25,680 دوّم براي دنياي اسلام 98 00:15:27,370 --> 00:15:33,680 آن‌طور که به ما گزارش داده‌اند بيش از پنج هزار کشته 99 00:15:35,240 --> 00:15:38,000 از دنياي اسلام و از کشورهاي مختلف وجود داشته است 100 00:15:38,000 --> 00:15:41,420 حج، جايگاه امنيّت است 101 00:15:41,640 --> 00:15:45,640 وَ اِذ جَعَلنَا البَيتَ مَثابَةً لِلنّاسِ وَ اَمنا 102 00:15:46,220 --> 00:15:58,130 قرآن ميگويد ما خانه‌ي کعبه را محل اجتماع و رجوع امّت اسلامي 103 00:15:58,530 --> 00:16:04,400 و محلّ امنيّت قرار داديم؛ بايد امن باشد؛ کو امنيّت؟ 104 00:16:05,510 --> 00:16:16,840 اين امنيّت است که در حين مناسک حج، بر جان انسانها دست تطاول گشوده بشود؟ 105 00:16:18,440 --> 00:16:23,330 بايد تحقيقات بشود؛ من در مورد علل اين حادثه، قضاوت پيش از موعد ندارم 106 00:16:23,860 --> 00:16:33,860 حتماً بايستي از دنياي اسلام از جمله از کشور ما کساني باشند، بروند، از نزديک تحقيق کنند 107 00:16:34,040 --> 00:16:40,220 مشخّص کنند که علّت حادثه چه بوده؛ بحثي در آن نيست 108 00:16:40,400 --> 00:16:48,350 بحث سر وظايفي است که درمقابل يک عدّه مجروح، هر دولتي، هر ملّتي 109 00:16:48,620 --> 00:16:57,370 هر پزشکي، هر پرستاري، هر انسان سالمِ معنوي و قلبي‌اي برعهده دارد 110 00:16:57,730 --> 00:17:11,330 اينها را رعايت نکردند. در بيمارستان، در کانتينر سرد، در صحرا رعايت حال بيمار را نکردند 111 00:17:11,600 --> 00:17:17,510 رعايت حال انسانِ مستأصل را نکردند، رعايت حال تشنه‌ها را نکردند 112 00:17:20,130 --> 00:17:26,710 امروز هم در انتقال ابدان مطهّرشان به کشور مشکلاتي وجود دارد 113 00:17:28,750 --> 00:17:34,570 مسئولين کشورمان دارند دنبال ميکنند؛ فعّاليّت کردند، کار کردند، تلاش دارند ميکنند 114 00:17:34,840 --> 00:17:38,000 بايد اين کارها و فعّاليّتها ادامه پيدا بکند 115 00:17:39,200 --> 00:17:47,860 وليکن مسئولين کشور عربستان به وظايفشان عمل نميکنند 116 00:17:48,130 --> 00:17:54,350 بلکه در مواردي نقطه‌ي مقابل وظايفشان عمل ميکنند، موذيگري ميکنند 117 00:17:57,020 --> 00:18:09,460 اگر کشور ما و ملّت ما بخواهد در مقابل عناصر اذيّت‌کننده و موذي 118 00:18:10,000 --> 00:18:18,800 عکس‌العمل نشان بدهد، اوضاع آنها خوب نخواهد بود؛ ما تا حالا خويشتن‌داري کرديم 119 00:18:19,860 --> 00:18:23,110 در قضاياي متعدّدي خويشتن‌داري کرديم 120 00:18:24,440 --> 00:18:33,730 دست ايران اسلامي از خيلي‌ها بازتر است، توانايي‌هاي ما، امکانات ما از خيلي‌ها بيشتر است 121 00:18:35,200 --> 00:18:42,310 ميدانند که اگر بخواهند هماوردي کنند با نظام جمهوري اسلامي، در هيچ صحنه‌اي حريف نميشوند 122 00:18:43,730 --> 00:18:52,970 ما رعايت ادب اسلامي، رعايت حرمت برادري در امّت اسلامي را نگه داشتيم 123 00:18:53,150 --> 00:18:54,930 ما ميتوانيم عکس‌العمل نشان بدهيم 124 00:18:55,420 --> 00:19:02,440 اگر بنا شد عکس‌العمل نشان بدهيم، عکس‌العمل‌هاي ما خشن هم خواهد بود، سخت هم خواهد بود 125 00:19:03,110 --> 00:19:10,880 امتحان کردند ملّت ايران را؛ در قضيّه‌ي جنگ هشت‌ساله 126 00:19:11,950 --> 00:19:23,730 همه‌ي اينها -اين دوروبري‌ها- و همه‌ي قدرتهاي شرق و غرب از يک عنصر خبيثِ فاسد حمايت کردند 127 00:19:23,910 --> 00:19:27,730 و دفاع کردند و همه‌شان سيلي خوردند 128 00:19:28,130 --> 00:19:36,530 خود آن عنصر فاسد سيلي خورد و به تبع او همه‌ي آن کساني که [از او] حمايت کرده بودند سيلي خوردند 129 00:19:36,710 --> 00:19:40,170 ايران را شناخته‌اند؛ اگر نشناخته‌اند، بشناسند 130 00:19:42,660 --> 00:19:51,770 امروز ده‌ها هزار نفر از عزيزان ما هنوز در مکّه و مدينه، در مناسک حجّند 131 00:19:52,930 --> 00:19:57,060 اندک بي‌احتراميِ به اينها، عکس‌العمل ايجاد خواهد کرد 132 00:19:59,020 --> 00:20:07,200 عمل نکردن به وظايفشان نسبت به ابدان مطهّر جانباختگان عزيز ما در حج 133 00:20:07,200 --> 00:20:12,530 عکس‌العمل ايجاد خواهد کرد؛ مراقب باشند به وظايفشان عمل کنند 134 00:20:14,350 --> 00:20:19,060 البتّه کار به اينجاها تمام نميشود، بايد قضايا دنبال بشود 135 00:20:20,440 --> 00:20:27,820 جمهوري اسلامي اهل ظلم نيست، اهل قبول ظلم هم نيست 136 00:20:28,970 --> 00:20:33,280 ما به کسي ستم نميکنيم، ستم هيچ‌کس را هم قبول نميکنيم 137 00:20:36,310 --> 00:20:45,240 ما انسانها را -اعم از مسلمان و غيرمسلمان- داراي حقوق ميدانيم 138 00:20:45,240 --> 00:20:49,460 داراي حق ميدانيم و به آن حق دست‌درازي نميکنيم 139 00:20:50,750 --> 00:21:00,310 امّا اگر کسي بخواهد به حقّ ملّت ايران و جمهوري اسلامي ايران دست‌درازي کند 140 00:21:00,440 --> 00:21:04,130 ميدانيم با او چه‌جوري رفتار کنيم؛ محکم برخورد ميکنيم 141 00:21:05,510 --> 00:21:11,330 بحمدالله توانايي‌اش هست؛ ملّت ايران، ملّت مقتدري است 142 00:21:11,330 --> 00:21:18,840 جمهوري اسلامي قدرت پايدار و تثبيت‌شده‌اي است و ميتوانيم از خودمان دفاع کنيم 143 00:21:20,040 --> 00:21:27,600 جوانهاي عزيز! بدانيد که عرصه‌ي شرف 144 00:21:29,640 --> 00:21:37,110 عرصه‌ي عظمت، عرصه‌ي هويّت اسلامي و ايراني 145 00:21:37,600 --> 00:21:43,600 عرصه‌اي است که در آن شجاعت لازم است، فداکاري لازم است 146 00:21:44,970 --> 00:21:50,080 دانش لازم است، ايمان عميق لازم است؛ خودتان را آماده کنيد 147 00:21:50,880 --> 00:21:53,280 همه‌ي جوانها مخاطب اين حرفند 148 00:21:53,950 --> 00:22:02,480 امّا شما جوانهاي عزيز ما در نيروهاي مسلّح از جهتي بيش از ديگران 149 00:22:03,460 --> 00:22:07,600 مورد خطاب هستيد؛ بايد خودتان را آماده کنيد 150 00:22:08,260 --> 00:22:11,600 حِصن باشيد به معناي واقعي کلمه 151 00:22:11,600 --> 00:22:18,480 همان‌طور که در اين شعري که خوانديد، و اشاره کرديد به اينکه 152 00:22:19,510 --> 00:22:25,680 نيروهاي مسلّح حصن و حصار هستند، باروي کشور و ملّت هستند 153 00:22:25,860 --> 00:22:29,640 به معناي واقعي کلمه باروي کشور باشيد 154 00:22:30,170 --> 00:22:36,750 پروردگارا! رحمت خود، هدايت خود، لطف خود را بر همه‌ي ملّت ايران 155 00:22:37,110 --> 00:22:44,080 بر همه‌ي جوانان ما، بر اين جوانان عزيز و بر همه‌ي نيروهاي مسلّح نازل بفرما 156 00:22:45,550 --> 00:22:48,570 والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته‌