1 00:00:04,910 --> 00:00:07,200 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم 2 00:00:07,450 --> 00:00:09,880 الحمدلله ربّ العالمين 3 00:00:10,570 --> 00:00:15,250 و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّد و آله الطّاهرين 4 00:00:24,110 --> 00:00:30,140 سيّما بقيّةالله في الارضين و لعنة الله علي اعدائهم اجمعين 5 00:00:30,850 --> 00:00:36,450 خيلي مشرّف فرموديد برادران و خواهران عزيز 6 00:00:39,940 --> 00:00:49,450 و اين حسينيّه را با نفسهاي گرم خودتان و دلهاي پرمحبّت خودتان 7 00:00:51,420 --> 00:00:58,400 و بخصوص با بيانات سرداران عزيزمان جناب آقاي جعفري و جناب آقاي نقدي 8 00:00:59,680 --> 00:01:04,910 معطّر کرديد به عطر بسيج 9 00:01:07,000 --> 00:01:12,220 عطر بسيج را بايد درک کرد، بايد استشمام کرد 10 00:01:13,970 --> 00:01:23,450 بايد حقيقت اين پديده‌ي عجيب و مبارک را بدرستي فهميد 11 00:01:26,800 --> 00:01:32,280 يادبود روز تشکيل بسيج را هم به همه‌ي شما تبريک عرض ميکنيم 12 00:01:35,170 --> 00:01:42,940 و اميدواريم ان‌شاءالله که يکايک شما برادران و خواهران 13 00:01:43,800 --> 00:01:54,170 و همچنين کساني که تحت فرماندهي شما هستند، مشمول رضاي حضرت بقيّةالله (ارواحنا فداه) باشيد 14 00:01:55,480 --> 00:02:00,220 از شما راضي باشند، شما را دعا کنند 15 00:02:02,080 --> 00:02:16,620 و ان‌شاءالله در دنيا و آخرت با اين انوار مقدّسه در دلتان، با جسمتان، با جانتان محشور باشيد 16 00:02:19,250 --> 00:02:25,310 چند مطلب را با استفاده از اين فرصت ما اينجا عرض ميکنيم 17 00:02:26,310 --> 00:02:34,540 يک مطلب اين است که پديده‌ي بسيج، يک پديده‌ي ابتکاري است 18 00:02:37,340 --> 00:02:43,370 نه به اين معنا که در کشورهاي ديگر و در جاهاي ديگر 19 00:02:43,510 --> 00:02:50,770 نيروهاي مقاومت مردمي وجود نداشتند؛ چرا، اينها را ميدانيم 20 00:02:53,000 --> 00:03:03,020 لکن نيروهاي مقاومت در کشورهاي مختلف دنيا در غرب و شرق و مانند اينها 21 00:03:03,020 --> 00:03:13,480 معمولاً مربوطند به دوران اختناق، دوران فشار، دوران مبارزات 22 00:03:13,910 --> 00:03:21,740 بعد از آنکه دوران مبارزات تمام شد، حالا يا خود اين گروه‌هاي مقاومت 23 00:03:22,880 --> 00:03:30,650 به قدرت رسيدند يا ديگران با کمک اينها به قدرت رسيدند 24 00:03:31,310 --> 00:03:41,400 اين نيروي مقاومت تمام ميشود و اين تشکيلات مردمي به پايان ميرسد ؛ در دنيا اين‌جور است؛ 25 00:03:42,340 --> 00:03:48,450 کساني که با مقاومتهاي مردمي در آفريقا، در اروپا 26 00:03:49,250 --> 00:03:53,710 در آسيا، در کشورهاي مختلف آشنا هستند ميدانند 27 00:03:56,200 --> 00:04:07,450 در دوره‌ي فرض بفرماييد تسلّط فرانسوي‌ها بر الجزائر، خب گروه‌هاي مردميِ مقاومت تشکيل شد 28 00:04:09,800 --> 00:04:18,970 سالها هم جنگيدند -شايد حدود هشت سال، ده سال، جنگ شديد داشتند 29 00:04:19,280 --> 00:04:21,710 سختي‌هاي زيادي هم متحمّل شدند 30 00:04:21,970 --> 00:04:30,140 لکن بعد که دولت انقلابي تشکيل شد، ديگر از اين گروه‌ها خبري نبود 31 00:04:31,400 --> 00:04:35,140 بعضي‌شان به قدرت رسيدند، بعضي‌شان حزب تشکيل دادند 32 00:04:36,540 --> 00:04:41,050 [ولي‌] چيزي به نام گروه مقاومت باقي نماند 33 00:04:42,400 --> 00:04:48,710 يا مثلاً در فرانسه‌ي دوران اشغال آلمان 34 00:04:49,540 --> 00:04:54,280 گروه‌هاي مقاومت بودند -چپ، راست، ميانه- خيلي هم ميجنگيدند 35 00:04:56,310 --> 00:05:04,170 لکن بعد از آنکه اشغال برطرف شد و حکومت تشکيل شد، ديگر از گروه‌ها خبري نبود؛ تمام شد، ميرفتند 36 00:05:05,770 --> 00:05:16,080 عرض کرديم، يا به قدرت ميرسيدند -که همانهايي که به قدرت ميرسيدند، به آفات قدرت هم دچار ميشدند 37 00:05:16,280 --> 00:05:22,020 اين را بنده بالعيان در بعضي از کشورها ديدم 38 00:05:23,140 --> 00:05:32,080 همان کساني که در سنگرهاي سخت، روي خاک، روي زمين 39 00:05:32,510 --> 00:05:36,880 چند سال مبارزه کرده بودند تا به حکومت رسيده بودند 40 00:05:37,800 --> 00:05:44,170 بعد در دوران حاکميّتشان همان‌جور رفتار ميکردند که مثلاً 41 00:05:44,170 --> 00:05:50,020 فرمانده‌ي پرتغالي که قبل از اينها بر اين کشور حاکم بود رفتار ميکرد 42 00:05:50,140 --> 00:05:54,020 رفتار اينها هم مثل رفتار آنها بود، فرقي نميکرد 43 00:05:55,220 --> 00:06:03,020 هدف از مبارزه رسيدن به قدرت بود؛ اين را بنده در موارد متعدّدي خودم مشاهده کردم 44 00:06:05,200 --> 00:06:10,570 و به اين شکل ميشد و در واقع تبدّل ماهيّت ميدادند 45 00:06:11,050 --> 00:06:15,310 يا نه، ديگران به قدرت ميرسيدند، اينها مثلاً حزب تشکيل ميدادند 46 00:06:15,540 --> 00:06:19,850 مثل بعضي از احزابي که در همين کشورها هست 47 00:06:19,970 --> 00:06:27,170 که آن حزبها هم در واقع مبارزه‌شان مبارزه‌ي براي رسيدن به قدرت بود 48 00:06:27,370 --> 00:06:38,400 الان احزاب غربي و به تبع آنها احزاب در همه‌ي دنيا، هدفشان رسيدن به قدرت است 49 00:06:38,540 --> 00:06:43,540 يعني يک حزب مبارزه ميکند براي اينکه دولت را در اختيار بگيرد 50 00:06:44,770 --> 00:06:50,170 بعد آن حزبِ ديگر مبارزه ميکند تا دولت را از دست اين دربياورد 51 00:06:50,280 --> 00:06:58,050 يعني امروز احزاب -آنچه به‌عنوان حزب در دنيا ناميده ميشود- در واقع 52 00:06:58,370 --> 00:07:08,200 بستري براي رسيدگي به مفاهيم و معارف عاليه‌ي مورد اعتقاد آن حزب نيست 53 00:07:10,310 --> 00:07:16,800 مثل آن چيزي که ماها در اوّل انقلاب از حزب در ذهنمان بود، امروز در دنيا اين نيست 54 00:07:17,400 --> 00:07:22,400 هدف اين است که يک گروهي باشند مثل يک باشگاهي 55 00:07:23,140 --> 00:07:27,400 يا يک مجموعه‌اي که تلاش کنند خودشان را برسانند به قدرت 56 00:07:27,710 --> 00:07:35,310 بعد که رسيدند به قدرت، همان آش و همان کاسه‌ي حکومت قبلي است؛ تفاوتي نميکند 57 00:07:35,970 --> 00:07:45,710 بنابراين گروه‌هاي مقاومت، با پيروزي‌ها حل ميشدند، آب ميرفتند، تمام ميشدند 58 00:07:46,250 --> 00:07:56,000 اينکه گروه‌هاي مقاومت، مثل يک جريان ممتد، مثل يک شطّ جوشان 59 00:07:56,970 --> 00:08:12,740 در دوران پيروزي بمانند و روزبه‌روز بالنده‌تر بشوند، آگاهي‌هايشان بيشتر بشود 60 00:08:13,850 --> 00:08:21,710 در ميدانهاي مختلفي که کشور به آنها احتياج دارد به‌طور متشکّل شرکت کنند 61 00:08:23,080 --> 00:08:28,600 از لحاظ کمّيّت و از لحاظ کيفيّت توسعه پيدا کنند 62 00:08:29,420 --> 00:08:44,140 به مفاهيم جديد دست پيدا کنند، در نبردهاي نوتولّديافته بتوانند نقش ايفا کنند 63 00:08:44,280 --> 00:08:52,280 آن‌چنان‌که بسيج ما است، اين در دنيا بي‌سابقه است؛ چنين چيزي در دنيا سابقه ندارد 64 00:08:52,620 --> 00:09:04,250 اين هم هنر امام بود؛ امام (رضوان الله عليه) بسيج را تشکيل داد از متن مردم 65 00:09:04,480 --> 00:09:16,850 بسيج، چيزي جداي از مردم نيست؛ بسيج، همين انسانهاي موجود در اقشار مختلف مردمند 66 00:09:17,340 --> 00:09:26,770 در دانشگاهند، در مزرعه‌اند، در بازارند، در دستگاه‌هاي گوناگون مسئول و غير مسئولند 67 00:09:28,220 --> 00:09:34,110 امّا بسيجي‌اند، جزو مجموعه‌ي بسيجند 68 00:09:34,880 --> 00:09:44,570 بسيج در واقع يک انتخاب ويژه از ميان آحاد ملّت است 69 00:09:45,570 --> 00:09:52,600 يک نماينده از مجموعه‌ي ملّت است؛ بسيج اين است 70 00:09:52,850 --> 00:09:58,800 اين را امام (رضوان الله عليه) تشکيل داد و روزبه‌روز توسعه پيدا کرد 71 00:10:00,570 --> 00:10:08,110 از آنها چيزهاي عجيب و عظيم و برجسته‌اي بُروز کرد 72 00:10:08,310 --> 00:10:16,770 خيلي از اين سرداران سپاهي ما -که يا شهيد شدند، يا زنده‌اند بحمدالله 73 00:10:17,110 --> 00:10:23,050 که از آنها چيزهاي شگفت‌آوري مي‌شنويد يا ميخوانيد در نوشته‌جات اينها بسيجي‌اند 74 00:10:23,140 --> 00:10:28,250 اينها اوّل به‌عنوان بسيج وارد شدند، موظّف نبودند 75 00:10:29,370 --> 00:10:34,050 به‌عنوان بسيجي وارد ميدان دفاع مقدّس شدند 76 00:10:35,220 --> 00:10:43,370 و استعداد اينها بُروز کرد و تبديل شدند به سرداران بزرگي مثل شهيد باقري، مثل شهيد کاظمي 77 00:10:43,370 --> 00:10:49,080 مثل شهيد بروجردي و ديگران و ديگران و ديگران 78 00:10:51,570 --> 00:10:56,340 اين در عرصه‌ي جنگ. در عرصه‌ي علم هم همين‌جور 79 00:10:57,340 --> 00:11:05,400 بسياري از اين افرادي که در عرصه‌ي علم و فنّاوري کارهاي بزرگ انجام دادند 80 00:11:05,480 --> 00:11:09,940 يا سابقه‌ي بسيجي دارند، يا خودشان الان بسيجي‌اند 81 00:11:10,170 --> 00:11:17,850 ولو اسمشان هم در فهرست سازمان بسيج نوشته نشده باشد، [ولي‌] خودشان را بسيجي ميدانند 82 00:11:18,020 --> 00:11:28,310 همين شهداي هسته‌اي رضايي‌نژاد، احمدي‌روشن، شهرياري، علي‌محمّدي، ديگران، ديگران 83 00:11:30,740 --> 00:11:38,570 همانهايي که در مسائل فنّي فوق‌العادّه‌ي هسته‌اي نقش‌آفريني کردند 84 00:11:38,570 --> 00:11:44,340 که ما اينها را از نزديک ديده‌ايم، اينها همه در واقع عناصر بسيجند 85 00:11:44,940 --> 00:11:50,220 بسيج تعريف مشخّصي دارد: آحاد مردمي 86 00:11:50,540 --> 00:11:58,280 که با هدف والاي الهي و با روحيّه‌ي خستگي‌ناپذير، وسط ميدان 87 00:11:58,620 --> 00:12:04,050 هرجايي که لازم باشد حضور پيدا ميکنند، استعداد خودشان را بُروز ميدهند 88 00:12:04,220 --> 00:12:13,220 آنچه دارند در صحنه ميگذارند، و از خطرات اين راه هم نميترسند؛ يعني جانشان را کف دست گرفته‌اند 89 00:12:13,940 --> 00:12:24,710 خب اين حرف، در گفتن آسان است که «فلاني جانش را کف دستش گرفته» امّا در عمل به اين آساني نيست 90 00:12:26,000 --> 00:12:32,940 بسيجي آن کسي است که براي اين کار دشوار يعني بذل جان 91 00:12:34,650 --> 00:12:45,340 حتّي بذل آن چيزهايي که از جان گاهي عزيزتر است آمادگي دارد؛ اين معناي بسيج است 92 00:12:45,450 --> 00:12:56,250 اين از اختصاصات کشور ما است، اين مخصوص انقلاب اسلامي، و مربوط به جمهوري اسلامي است 93 00:12:56,450 --> 00:13:04,020 خب، يک خصوصيّت بسيج، گستره‌ي حضور است که اين را بايد حفظ کرد 94 00:13:05,200 --> 00:13:11,680 در عرصه‌ي نظامي، در عرصه‌ي علمي، در عرصه‌ي هنري 95 00:13:12,400 --> 00:13:14,800 خب شهيد آويني يک بسيجي است 96 00:13:17,370 --> 00:13:25,650 فرض بفرماييد فلان هنرمندِ متعهّدِ علاقه‌مند، چه در عالم هنرهاي تجسّمي 97 00:13:25,650 --> 00:13:32,650 چه در شعر، چه در ادبيّات و امثال اينها، اين يک بسيجي است 98 00:13:33,880 --> 00:13:42,450 چه در فنّاوري، چه اخيراً در مسائل اقتصادي که بنده هم به دولتي‌ها سفارش کردم 99 00:13:43,280 --> 00:13:50,510 و گفتم بسيج داوطلب است که در اقتصاد مقاومتي حضور پيدا کند و نقش‌آفريني کند 100 00:13:50,710 --> 00:13:58,450 البتّه خيلي بايد برادران عزيزِ فرماندهان بسيج و سپاه مراقب باشند 101 00:13:59,250 --> 00:14:02,910 که فعّاليّت اقتصادي از جاهاي لغزنده است 102 00:14:04,540 --> 00:14:09,740 چو گِل بسيار شد پيلان بلغزند حواسشان باشد 103 00:14:12,420 --> 00:14:19,820 من بعد اشاره خواهم کرد، از دامهاي دشمن، يکي 104 00:14:20,250 --> 00:14:25,940 همين مسائل مالي و اقتصادي و مانند اينها است که بايد خيلي مراقبت کرد، خيلي بايد مواظب بود 105 00:14:27,510 --> 00:14:34,620 چون انسان هميشه در معرض امتحان است، اين را بدانيد؛ و ميدانيد، در معارف اسلامي واضح است 106 00:14:35,510 --> 00:14:39,820 يعني انسان وقتي بلعم‌باعورا هم بشود 107 00:14:40,620 --> 00:14:47,800 کسي که دعاي او از درگاه خدا ردخور ندارد و هرچه دعا کند مستجاب ميشود 108 00:14:49,620 --> 00:14:56,340 و به اينجا هم برسد، باز جاي لغزش وجود دارد، ممکن است بلغزد 109 00:14:57,600 --> 00:15:05,710 يک خطّي است که شما داريد ميرويد بالا؛ در همه‌ي لحظات و آنات 110 00:15:06,400 --> 00:15:15,310 و قدمهاي اين خطّي که داريد ميرويد بالا، پرتگاه زير پايتان است؛ در همه‌ي آنات 111 00:15:16,570 --> 00:15:24,140 هرچه بالاتر هم برويد، پرتگاه سخت‌تر و سهمگين‌تر و خطرناک‌تر خواهد شد 112 00:15:24,710 --> 00:15:31,340 بايد مراقبت کرد که من آن مراقبت را هم عرض خواهم کرد 113 00:15:31,570 --> 00:15:39,770 خب، پس گستره‌ي حضور هم در همه‌ي عرصه‌هايي که ذکر کرديم و ذکر نکرديم 114 00:15:40,310 --> 00:15:44,400 که قابل حضور بسيجيان است- يکي از خصوصيّات است 115 00:15:45,420 --> 00:15:51,020 حضور بسيج به‌معناي حضور مردم است؛ وقتي بسيج يک‌جا حاضر است 116 00:15:51,420 --> 00:15:54,080 معنايش اين است که ملّت ايران حاضر است 117 00:15:54,820 --> 00:16:05,080 همين‌طور که عرض کرديم بسيج نمونه و مسطوره ملّت ايران است 118 00:16:05,600 --> 00:16:10,600 يک نمونه و يک نشانه‌اي است از مجموعه‌ي ملّت ايران 119 00:16:12,800 --> 00:16:19,510 خب، اين حضور هم البتّه معلوم است که براي دفاع از آرمانها است، براي دفاع از ارزشها است 120 00:16:20,220 --> 00:16:25,910 براي دفاع از هويّت انقلابي و دفاع از هويّت ملّي است 121 00:16:27,110 --> 00:16:30,940 براي کمک به اين ملّت و اين کشور است 122 00:16:31,820 --> 00:16:37,220 در رسيدن به آن نقاطي که شايسته‌ي آن است و آنها را به برکت انقلاب ترسيم کرده است 123 00:16:37,600 --> 00:16:46,110 و دارد حرکت ميکند؛ حضور بسيج طبعاً به اين معنا است؛ بايد دفاع کند 124 00:16:46,220 --> 00:16:50,910 خب، وقتي ميگوييم بايد دفاع کند، يک سؤال به ذهن ميرسد 125 00:16:51,170 --> 00:16:55,910 که مگر حمله‌اي وجود دارد که دفاع کند؟ 126 00:16:56,600 --> 00:17:01,420 مگر دشمني هست که بايد دفاع کرد در مقابل آن دشمن؟ 127 00:17:03,110 --> 00:17:08,910 اين سؤال به ذهن مي‌آيد. شماها جواب اين سؤال را بروشني ميدانيد 128 00:17:09,250 --> 00:17:19,940 بله، دشمن هست؛ دشمن غدّار، زرنگ، دست‌وپادار، متقلّب 129 00:17:22,940 --> 00:17:31,020 شيطان‌صفت در مقابل اين حرکت عظيم وجود دارد؛ آن دشمن کيست؟ استکبار 130 00:17:31,400 --> 00:17:37,000 البتّه مظهر استکبار، امروز آمريکا است؛ يک روزي انگليس بود 131 00:17:37,370 --> 00:17:41,220 اين دشمن، بيکار نيست، مشغول است؛ دائم مشغول است 132 00:17:43,540 --> 00:17:51,220 اين تحليلي که در اوّل صحبتِ سردار جعفري عزيزمان بود، اين کاملاً تحليل درستي است 133 00:17:51,480 --> 00:17:59,620 امروز درگيري جهاني، بين حرکت استکباري 134 00:18:00,850 --> 00:18:11,110 و حرکت ارزشي و استقلال ملّي و هويّتي است 135 00:18:11,250 --> 00:18:16,910 که مظهرش انقلاب اسلامي يا جمهوري اسلامي است؛ دعوا امروز در دنيا اين است 136 00:18:17,770 --> 00:18:24,710 نه اينکه دعواهاي ديگري نيست؛ چرا، بالاخره بر سر يک جيفه هم 137 00:18:25,400 --> 00:18:31,220 سگها به جان هم مي‌افتند، با هم دعوا ميکنند، اين هست لکن دعواي اصلي اين است 138 00:18:31,400 --> 00:18:40,710 خطّ اصلي و جبهه‌ي اصلي اين است؛ لذا دشمن وجود دارد، دشمن حسّاس است 139 00:18:44,080 --> 00:18:50,020 اين استکبار عرض کرديم، مظهرش امروز آمريکا است 140 00:18:50,820 --> 00:18:56,850 امّا اين دستگاه سياسي استکبار است، استکبار فقط دستگاه سياسي نيست 141 00:18:57,510 --> 00:19:02,280 دستگاه مالي گاهي مهم‌تر و مؤثّرتر است 142 00:19:02,420 --> 00:19:08,050 [مثل‌] اين شرکتها و کمپاني‌هاي بزرگ و پول‌دارهاي بزرگ دنيا که عمدتاً هم صهيونيست هستند 143 00:19:08,200 --> 00:19:14,340 مجموعه‌ي استکبار اينها هستند؛ اينها دائم مشغولند 144 00:19:16,480 --> 00:19:21,370 درواقع هم زر و هم زور، زر و زور 145 00:19:22,340 --> 00:19:28,940 حالا مثلّث زر و زور و تزوير را گفتند که مثلّث درستي هم هست 146 00:19:29,820 --> 00:19:40,910 قديمها که ماها ميگفتيم زر و زور و تزوير، منظورمان از تزوير، تزوير ديني بود 147 00:19:41,200 --> 00:19:48,650 يعني عناصري که تحت پوشش دين مي‌آيند و زمينه را صاف ميکنند 148 00:19:48,650 --> 00:19:52,880 جادّه را صاف ميکنند براي ورود لشکر زر و زور 149 00:19:53,080 --> 00:19:59,940 امّا امروز منظورمان از تزوير فقط تزوير ديني نيست، تزوير سياسي هم هست 150 00:20:00,650 --> 00:20:04,250 يعني دستگاه‌هاي سياسي، دستگاه‌هاي ديپلماسي 151 00:20:04,940 --> 00:20:14,220 بشدّت در حال تزوير، نقشه‌چيني و توطئه و برنامه‌ريزي و طرّاحي‌اند 152 00:20:14,880 --> 00:20:22,970 به چهره‌ي خندان ظاهر ميشوند، با آغوش باز جلو مي‌آيند 153 00:20:23,480 --> 00:20:27,680 و در همان حال مثل اينکه در بعضي از فيلم‌ها ديده‌ايد 154 00:20:27,880 --> 00:20:32,940 طرف را که بغل ميگيرد، خنجر را هم در قلبش فرو ميکند 155 00:20:33,220 --> 00:20:42,080 بنابراين امروز تزوير شامل تزوير سياسي و ديپلماسي و مانند اينها هم هست که بايد به آن توجّه کرد 156 00:20:42,510 --> 00:20:50,880 خب، اين دشمني است، اين دشمني در شکلهاي مختلفي ممکن است ظاهر بشود 157 00:20:50,970 --> 00:20:57,370 اينها را ما بايد توجّه کنيم؛ يعني بايد دائم اينها را با خودمان تکرار کنيم 158 00:20:57,480 --> 00:21:02,000 تمرين کنيم، از ياد نبريم تا بفهميم چه کار بايد بکنيم 159 00:21:02,420 --> 00:21:08,420 همه‌مان هم سياستمداران کشور، مديران کشور، شما بسيجي‌هاي عزيز 160 00:21:08,910 --> 00:21:17,400 و ديگراني که فعّالند، متفکّرند، اهل کارند اينها را بايد دائم در ذهن داشته باشيم 161 00:21:18,020 --> 00:21:29,570 يک‌جور دشمني، دشمنيِ سخت است؛ بمبي بيندازند، تيري بزنند، تروريستي بفرستند 162 00:21:30,420 --> 00:21:38,940 يک‌جور دشمني، دشمني‌هاي نرم است که من از چندي پيش مسئله‌ي نفوذ را مطرح کردم 163 00:21:39,740 --> 00:21:43,570 نفوذ خيلي مسئله‌ي مهمّي است 164 00:21:44,370 --> 00:21:48,740 نفوذ که ما ميگوييم، حالا بعضي‌ها واکنش نشان ميدهند 165 00:21:48,740 --> 00:21:55,800 آقا! مسئله‌ي نفوذ جناحي شد، استفاده‌ي جناحي کردند؛ من به اين حرفها کاري ندارم 166 00:21:56,370 --> 00:22:04,340 خب، استفاده‌ي جناحي نکنند، بحث بيهوده درباره‌ي نفوذ نکنند 167 00:22:04,400 --> 00:22:10,080 اسم نفوذ را بدون محتواي لازم مطرح نکنند 168 00:22:10,340 --> 00:22:15,770 اينها را ما کاري نداريم ولي هر حرفي زده ميشود 169 00:22:16,570 --> 00:22:24,620 هر کار جدّي [ميشود]، از اصل واقعيّت نفوذ غفلت نشود 170 00:22:24,850 --> 00:22:30,680 غفلت نکنيم که دشمن درصدد نفوذ است. حالا من نفوذ را مقداري تشريح ميکنم 171 00:22:31,280 --> 00:22:36,400 که نفوذ چيست و چگونه است؛ از اصل قضيّه غفلت نکنيم 172 00:22:36,880 --> 00:22:41,250 جناحها همديگر را متّهم نکنند؛ اين بگويد آقا شما که گفتي مقصودت اين بود 173 00:22:41,250 --> 00:22:43,800 آن بگويد نه، شما که گفتي مقصودت اين بود 174 00:22:44,200 --> 00:22:49,050 خيلي خب، حالا مقصود هرچه بود. بالاخره واقعيّت فراموش نشود 175 00:22:49,400 --> 00:22:53,310 دشمن دارد براي نفوذ طرّاحي ميکند 176 00:22:53,510 --> 00:23:01,800 نفوذ دو جور است: يک نفوذ موردي است، نفوذ فردي است؛ يک نفوذ جرياني است 177 00:23:03,020 --> 00:23:08,400 نفوذ موردي خيلي نمونه دارد، معنايش اين است که فرض کنيد 178 00:23:08,880 --> 00:23:12,280 شما يک دم‌ودستگاهي داريد، يک مسئولي هستيد 179 00:23:14,220 --> 00:23:24,000 يک نفر را با چهره‌ي آرايش‌شده، بزک‌شده، با ماسک در مجموعه‌ي شما بفرستند 180 00:23:24,540 --> 00:23:28,340 شما خيال کنيد دوست است درحالي‌که او دوست نيست 181 00:23:29,710 --> 00:23:34,050 تا او بتواند کار خودش را انجام بدهد؛ گاهي جاسوسي است 182 00:23:34,280 --> 00:23:39,110 که اين کمترينش است؛ يعني کم‌اهمّيّت‌ترينش جاسوسي است 183 00:23:39,800 --> 00:23:41,850 خبرکشي و خبردهي است 184 00:23:42,420 --> 00:23:49,140 گاهي کارش بالاتر از جاسوسي است، تصميم شما را عوض ميکند 185 00:23:49,420 --> 00:23:55,140 شما يک مديري هستيد، يک مسئولي هستيد، تصميم‌گير هستيد 186 00:23:55,480 --> 00:24:01,250 ميتوانيد يک حرکت بزرگ يا مؤثّري انجام بدهيد 187 00:24:02,510 --> 00:24:07,280 اگرچنانچه اين حرکت را اين‌جور انجام بدهيد اين به نفع دشمن است 188 00:24:07,280 --> 00:24:13,570 او مي‌آيد کاري ميکند که شما حرکت را اين‌جور انجام بدهيد؛ يعني تصميم‌سازي 189 00:24:14,540 --> 00:24:19,650 در همه‌ي دستگاه‌ها سابقه هم دارد؛ فقط هم دستگاه‌هاي سياسي نيست 190 00:24:19,680 --> 00:24:25,310 دستگاه‌هاي روحاني و ديني و مانند اينها هم هميشه وجود داشته 191 00:24:25,620 --> 00:24:34,000 مرحوم آقاي آسيّد حسن تهامي که از علماي بزرگ کشور ما و ساکن بيرجند بود 192 00:24:34,140 --> 00:24:38,650 رفته بود در بيرجند مانده بود؛ ملّاي خيلي بزرگي بود 193 00:24:38,770 --> 00:24:45,170 اگر در قم يا نجف ميماند، حتماً مرجع تقليد ميشد؛ مرد بسيار دانايي بود 194 00:24:45,170 --> 00:24:51,740 ايشان خودش براي من نقل کرد؛ گفت آن‌وقتي که عراقي‌ها با انگليس‌ها ميجنگيدند 195 00:24:51,940 --> 00:25:01,880 در [سال‌] ۱۹۱۸؛ قريب صد سال پيش 196 00:25:02,420 --> 00:25:11,310 يکي از مراجع وقت، يک نوکري داشت که خيلي مرد خوبي بود، با طلبه‌ها گرم ميگرفت، صحبت ميکرد 197 00:25:11,480 --> 00:25:16,940 با همه آشنا بود، با همه رفيق بود؛ اسمش را هم ايشان ميگفت؛ من يادم نيست 198 00:25:17,480 --> 00:25:25,340 گفت بعد که انگليس‌ها غلبه پيدا کردند و عراق را تصرّف کردند و آخرين جا نجف بود 199 00:25:25,680 --> 00:25:33,020 که وارد نجف شدند، خبر رسيد به طلبه‌ها که اين نوکر فلان آقا، يک افسر انگليسي است 200 00:25:34,450 --> 00:25:39,200 گفت من باور نکردم؛ گفتم مگر ميشود چنين چيزي؟ 201 00:25:40,510 --> 00:25:47,510 بعد ميگفت در بازار حويش -بازار معروفي است در نجف- داشتم ميرفتم 202 00:25:47,710 --> 00:25:56,570 ديدم هفت هشت ده نفر افسر انگليسي و نظامي انگليسي سوار اسب دارند مي‌آيند 203 00:25:56,570 --> 00:25:58,310 آن‌وقت با اسب رفت‌وآمد ميکردند 204 00:25:58,540 --> 00:26:03,000 يک افسري هم جلويشان است؛ خب، من کنار واايستادم که اينها بيايند رد شوند 205 00:26:03,310 --> 00:26:06,710 وقتي رسيدند به من، ديدم آن افسري که جلو بود، از آن بالا گفت 206 00:26:06,880 --> 00:26:09,480 آقاي آسيّد حسن، حالت چطور است 207 00:26:10,370 --> 00:26:16,850 نگاه کردم ديدم بله، همان آقايي است که نوکر فلان مرجع بود؛ سالها ما اين را ميديديم 208 00:26:17,450 --> 00:26:24,570 گاهي نفوذ اين‌جوري است؛ نفوذ شخصي است؛ وارد خانه‌ي کسي، وارد دستگاه کسي ميشوند 209 00:26:24,740 --> 00:26:29,650 در دستگاه‌هاي سياسي هم الي‌ماشاءالله از اين قبيل وجود داشته است 210 00:26:30,080 --> 00:26:35,420 امروز هم ممکن است باشد؛ البتّه خطرناک است 211 00:26:35,820 --> 00:26:40,340 منتها از اين خطرناک‌تر، نفوذ جرياني است 212 00:26:43,340 --> 00:26:49,510 نفوذ جرياني، يعني شبکه‌سازي در داخل ملّت 213 00:26:50,000 --> 00:26:59,650 به‌وسيله‌ي پول که نقش پول و نقش امور اقتصادي اينجا روشن ميشود 214 00:27:00,000 --> 00:27:07,910 عمده‌ترين وسيله دو چيز [است‌]؛ يکي پول، يکي هم جاذبه‌هاي جنسي 215 00:27:08,250 --> 00:27:15,020 افراد را جذب کنند، دور هم جمع کنند؛ يک هدف جعلي 216 00:27:15,800 --> 00:27:29,570 و دروغين مطرح کنند و افراد مؤثّر را، افرادي که ميتوانند در جامعه اثرگذار باشند 217 00:27:29,910 --> 00:27:36,940 بکشانند به آن سمت مورد نظر خودشان. آن سمت مورد نظر چيست؟ 218 00:27:37,450 --> 00:27:54,420 آن عبارت است از تغيير باورها، تغيير آرمانها، تغيير نگاه‌ها، تغيير سبک زندگي 219 00:27:55,570 --> 00:28:03,600 کاري کنند که اين شخصي که مورد نفوذ قرار گرفته است، تحت تأثير نفوذ قرار گرفته 220 00:28:03,970 --> 00:28:10,540 همان چيزي را فکر کند که آن آمريکايي فکر ميکند 221 00:28:10,970 --> 00:28:19,540 يعني کاري کنند که شما همان‌جوري نگاه کني به مسئله که يک آمريکايي نگاه ميکند 222 00:28:19,820 --> 00:28:23,880 البتّه يک سياستمدار آمريکايي، به مردم آمريکا کاري ندارد 223 00:28:25,220 --> 00:28:32,110 همان‌جوري تشخيص بدهي که آن مأمور عالي‌رتبه‌ي سيا تشخيص ميدهد 224 00:28:33,650 --> 00:28:39,510 در نتيجه همان چيزي را بخواهي که او ميخواهد. بنابراين خيال او آسوده است 225 00:28:40,600 --> 00:28:48,450 بدون اينکه لازم باشد خودش را به خطر بيندازد و وارد عرصه بشود، شما براي او داري کار ميکني 226 00:28:49,480 --> 00:28:53,740 هدف اين است، هدف نفوذ اين است؛ نفوذ جرياني 227 00:28:54,510 --> 00:29:01,820 نفوذ شبکه‌اي، نفوذ گسترده؛ نه موردي 228 00:29:03,940 --> 00:29:10,770 اگر اين نفوذ نسبت به اشخاصي انجام بگيرد که اينها در سرنوشت کشور، سياست کشور 229 00:29:10,940 --> 00:29:16,020 آينده‌ي کشور تأثيري دارند، شما ببينيد چه اتّفاقي مي‌افتد؟ 230 00:29:16,820 --> 00:29:21,880 آرمانها تغيير پيدا خواهند کرد، ارزشها تغيير پيدا خواهد کرد 231 00:29:22,170 --> 00:29:27,400 خواستها تغيير پيدا خواهد کرد، باورها تغيير پيدا خواهد کرد 232 00:29:27,910 --> 00:29:35,020 شما امروز وقتي نگاه ميکنيد، باور داريد که در مسئله‌ي فلسطين 233 00:29:35,170 --> 00:29:43,080 يک ظلم آشکار به يک ملّت دارد ميشود؛ اين را داريد مي‌بينيد؛ نگاه شما اين نگاه است 234 00:29:45,480 --> 00:29:54,820 آن کسي که در خانه‌ي خود يک فلسطينيِ عرب، چه مسلمان، چه مسيحي 235 00:29:55,220 --> 00:30:03,000 مورد تعدّي قرار ميگيرد، او محکوم ميشود با نگاه آمريکايي 236 00:30:03,510 --> 00:30:10,850 از نظر شما او مظلوم است؛ وقتي توانست تغيير نگاه شما را تأمين بکند 237 00:30:11,050 --> 00:30:18,770 شما هم مثل او نگاه ميکنيد و ميگوييد که اسرائيل دارد از هويّت خودش دفاع ميکنند! مگر اوباما نگفت؟ 238 00:30:19,940 --> 00:30:28,220 همان وقتي که اينها آتش را شبانه‌روز بر سر مردم غزّه ميريختند 239 00:30:29,370 --> 00:30:35,480 يک مردم بي‌دفاع را، خانه‌شان، زندگي‌شان، مزرعه‌شان، بچّه‌شان، مدرسه‌شان 240 00:30:35,620 --> 00:30:39,510 بيمارستان‌شان را مورد تهاجم قرار ميدادند 241 00:30:39,770 --> 00:30:45,970 رئيس جمهور آمريکا گفت اسرائيل دارد از خودش دفاع ميکند! يعني نگاه اين است 242 00:30:47,600 --> 00:30:56,400 شبکه‌سازي و جريان‌سازي موجب ميشود که آن کسي که مثلاً در داخل ايران دارد زندگي ميکند 243 00:30:56,540 --> 00:31:02,110 يا در داخل فلان کشور ديگر، اين نگاهش بشود آن نگاه 244 00:31:03,480 --> 00:31:06,400 معناي نفوذ اين است؛ ببينيد چقدر خطرناک است 245 00:31:07,250 --> 00:31:12,970 آماج نفوذ هم چه کساني هستند؟ عمدتاً نخبگان 246 00:31:13,110 --> 00:31:22,880 عمدتاً افراد مؤثّر، عمدتاً تصميم‌گيران يا تصميم‌سازان، اينها آماج نفوذند 247 00:31:23,220 --> 00:31:27,280 اينها هستند که سعي ميشود روي اينها نفوذ انجام بگيرد 248 00:31:27,280 --> 00:31:33,370 بنابراين نفوذ خطر است؛ نفوذ خطر بزرگي است 249 00:31:34,570 --> 00:31:41,850 اينکه حالا يکي بگويد آن آقاي زيد از کلمه‌ي نفوذ ميخواهد استفاده‌ي جناحي بکند 250 00:31:42,310 --> 00:31:47,540 اين مسئله را از اهمّيّت نمي‌اندازد. حالا بکند يا نکند 251 00:31:47,880 --> 00:31:53,080 بيخود ميکند استفاده‌ي جناحي ميکند؛ واقعيّت قضيّه اين است 252 00:31:53,340 --> 00:31:55,620 از اين واقعيّت که نميشود صرف‌نظر کرد 253 00:31:55,940 --> 00:31:59,600 مکمّل اين نفوذ هم کارهاي حاشيه‌اي است 254 00:31:59,740 --> 00:32:06,370 يکي از چيزهايي که مکمّل اين نفوذ است، تخطئه‌ي کساني است 255 00:32:06,620 --> 00:32:13,770 که بر اصالتها، بر نگاه درست، بر ارزشها پاي ميفشارند؛ اين مکمّل نفوذ است 256 00:32:14,680 --> 00:32:19,540 نميخواهم بگويم آن کساني که بسيج را تخطئه ميکنند 257 00:32:19,680 --> 00:32:28,570 متّهم ميکنند به افراطي‌گري و تندي و چه و چه، آگاهانه دارند با نفوذگران همکاري ميکنند 258 00:32:28,570 --> 00:32:36,820 همراهي ميکنند؛ بنده اين ادّعا را نميکنم، خبر ندارم امّا واقع قضيّه اين است که اين کمک است 259 00:32:38,170 --> 00:32:45,110 اينهايي که در بخشهاي مختلف، با زبانهاي مختلف، بسيج را متّهم ميکنند به تندروي 260 00:32:45,110 --> 00:32:53,170 به افراطي‌گري و چه و چه و چه، دارند در واقع نفوذ را تکميل ميکنند 261 00:32:53,280 --> 00:33:02,050 پروژه‌ي نفوذ به‌وسيله‌ي اينها دارد تکميل ميشود؛ چون بسيج جزو آن خاک‌ريزهاي مستحکم است 262 00:33:02,620 --> 00:33:09,620 بسيج يک خاک‌ريز مستحکمي است؛ اين خاک‌ريز را نبايد سست کرد 263 00:33:09,940 --> 00:33:19,140 من توصيه ميکنم، نصيحت ميکنم به همه‌ي افرادي که جايگاهي دارند براي حرف زدن 264 00:33:19,940 --> 00:33:24,940 و ميتوانند حرف بزنند، سعي نکنند اصالتهاي کشور را 265 00:33:25,620 --> 00:33:30,020 بنيانهاي اساسي انقلاب را تضعيف کنند 266 00:33:30,800 --> 00:33:36,600 تا کسي از اصالتها گفت، فوراً نگويند ايشان دارد تندروي ميکند 267 00:33:36,800 --> 00:33:43,680 يا افراطي‌گري ميکند، يا چه ميکند، يا جناحي‌گري حرف [ميزند]؛ نه، اين‌جوري نيست 268 00:33:46,940 --> 00:33:52,480 اصالتها را تخطئه نکنند، تهمت افراطي‌گري نزنند 269 00:33:53,400 --> 00:33:58,570 بيّنات انقلاب را انکار نکنند 270 00:34:00,450 --> 00:34:04,000 بيّناتي در انقلاب هست؛ واضحاتي، محکماتي در انقلاب هست 271 00:34:04,140 --> 00:34:09,050 خب، اين بيست و چند جلد بيانات امام است 272 00:34:10,650 --> 00:34:20,400 امام مظهر انقلاب بود، امام سخنگوي انقلاب بود، مبيّن حقايق انقلاب بود 273 00:34:20,880 --> 00:34:25,940 خب نگاه کنند و ببينند امام برروي چه چيزهايي تکيّه ميکرد 274 00:34:27,510 --> 00:34:35,280 بيّنات انقلاب را انکار نکنند؛ اين، آن چيزهايي است که مهم است 275 00:34:35,540 --> 00:34:39,080 من بسيج را خيلي مهم ميدانم 276 00:34:40,020 --> 00:34:49,540 بسيج را يک پديده‌ي بسيار مهم، اثرگذار، با برکت و البتّه آينده‌دار [ميدانم‌] 277 00:34:49,710 --> 00:34:55,820 من معتقدم اين تلاشهايي که ميشود، کارهايي که ميشود، تخريبهايي که انجام ميگيرد 278 00:34:56,140 --> 00:35:02,800 بسيج را سُست نميکند؛ بسيج ان‌شاءالله روزبه‌زور ريشه‌دارتر خواهد شد 279 00:35:03,620 --> 00:35:09,420 بسيج يک‌روز يک نهال باريک و نازکي بود؛ امروز يک درخت تناوري است 280 00:35:10,080 --> 00:35:14,850 و بيشتر از اين و بهتر از اين خواهد شد به فضل الهي 281 00:35:16,650 --> 00:35:21,600 لکن مراقب باشيد اين درخت تنومند دچار آفت نشود 282 00:35:22,020 --> 00:35:25,420 اينجا من خطابم به شماها است؛ مراقب باشيد 283 00:35:25,710 --> 00:35:30,080 گاهي اوقات با ارّه مي‌آيند سراغ يک درخت، خب ميشود جلوي ارّه را گرفت 284 00:35:30,280 --> 00:35:36,200 گاهي اوقات آفتي به درون درخت ميخورد، اين علاجش سخت‌تر است 285 00:35:37,910 --> 00:35:44,080 يکي از آفتها در بسيج، غرور است 286 00:35:45,020 --> 00:35:49,940 ما که حالا بسيجي هستيم به ديگران به چشم تحقير نگاه کنيم 287 00:35:50,280 --> 00:35:59,880 به‌عنوان برگزيدگان، به‌عنوان گل سرسبد، تعريف داريم ديگر؛ اين‌همه تعريف کرديم 288 00:36:01,770 --> 00:36:12,740 ين آفت است؛ اين آفت است. هرچه بزرگ‌تر ميشويد، هرچه بالاتر ميرويد 289 00:36:13,370 --> 00:36:17,570 تواضعتان بيشتر بشود؛ خشوعتان پيش خداي متعال بيشتر بشود 290 00:36:17,650 --> 00:36:23,850 شما نگاه کنيد، من و شما هم استغفار ميکنيم و گاهي ميگوييم: استغفرالله ربّي و اتوب اليه 291 00:36:24,140 --> 00:36:28,620 استغفار ما را نگاه کنيد، استغفار امام سجّاد را [هم‌] نگاه کنيد 292 00:36:31,510 --> 00:36:37,620 ما هم دعا ميخوانيم؛ تضرّع ما در دعاهايمان را نگاه کنيد چه‌جوري است 293 00:36:40,400 --> 00:36:45,800 تضرّع اميرالمؤمنين در آن مناجات يا تضرّع امام حسين در دعاي عرفه 294 00:36:45,970 --> 00:36:52,540 يا تضرّع امام سجّاد در صحيفه‌ي سجّاديه را نگاه کنيد؛ او کجا، ما کجا 295 00:36:53,310 --> 00:37:02,310 امّا او هزار برابرِ ما در تضرّع جدّي‌تر است؛ در استغفار جدّي‌تر است 296 00:37:04,680 --> 00:37:12,570 اميرالمؤمنين در دعاي کميل ترس از عذاب خدا را مطرح ميکند 297 00:37:14,170 --> 00:37:21,970 اميرالمؤمنين با آن عظمت، با آن مقام، با آن عبوديّت، با آن تقوا 298 00:37:24,370 --> 00:37:32,970 هرچه بالاتر ميرويد، خودتان را در مقابل خدا و در مقابل خلق خدا [کوچک‌تر ببينيد] 299 00:37:35,420 --> 00:37:47,000 در دعاي مکارم‌الاخلاق به ما ياد داده‌اند که هرچه خودمان در چشم مردم بالاتر ميرويم، در 300 00:37:47,450 --> 00:37:52,200 اِلّا حَطَطتَني عِندَ نَفسي مثِلَها 301 00:37:53,370 --> 00:37:56,080 هرچه مقاممان پيش مردم بالاتر ميرود 302 00:37:56,080 --> 00:38:00,420 در نفْس خودمان به همان مقدار پايين‌تر برويم 303 00:38:01,880 --> 00:38:06,680 توجّه کنيم به مسئوليّتمان، توجّه کنيم به کوتاهي‌هايمان 304 00:38:06,940 --> 00:38:09,970 توجّه کنيم به ضعفهايمان، به نقصهايمان 305 00:38:10,250 --> 00:38:16,250 ماها کم که نقص نداريم، من خودم را ميگويم. خب، شما جوانها بهتر از ما هستيد 306 00:38:17,280 --> 00:38:19,400 لکن همه نقص داريم؛ به نقصهاي خودمان بيشتر بايد [توجّه کنيم‌] 307 00:38:20,620 --> 00:38:22,970 پس غرور يکي از آفتها است 308 00:38:23,540 --> 00:38:28,770 مواظب باشيد، به‌خاطر اينکه من بسيجي‌ام، من فدائي‌ام 309 00:38:29,000 --> 00:38:33,220 من حاضرم جانم را بدهم، غرور شما را نگيرد 310 00:38:33,400 --> 00:38:35,340 آفت دوّم غفلت است 311 00:38:35,710 --> 00:38:40,600 يکي از چيزهايي که بر غرور مترتّب ميشود، همين غفلت است 312 00:38:41,420 --> 00:38:46,710 وقتي انسان خيلي مغرور شد به قدرت خود، به توانايي‌هاي خود 313 00:38:47,880 --> 00:38:53,280 به ارزشهاي خود، کأنّه خاطرش جمع ميشود و دچار غفلت ميشود 314 00:38:53,280 --> 00:38:56,540 غفلت نکنيد، دچار غفلت نشويد 315 00:38:57,250 --> 00:39:02,680 هميشه نگاهتان باز، چشمتان باز، نگاهتان دقيق [باشد] 316 00:39:05,540 --> 00:39:13,400 يک آفت ديگر -که حالا به همين مقدار اکتفا کنم- ورود در مسابقه‌ي زرق و برق زندگي است 317 00:39:13,880 --> 00:39:20,880 يک مسابقه‌اي است ديگر: دنبال زرق و برق زندگي دويدن 318 00:39:21,680 --> 00:39:28,050 دنبال وسايل تجملّاتي بيشتر، دنبال زندگي بهتر، دنبال درآمد بيشتر 319 00:39:28,280 --> 00:39:33,880 دويدن يک مسابقه است، اهل دنيا در اين مسابقه واردند 320 00:39:33,880 --> 00:39:41,200 حالا بعضي‌ها زرنگ‌ترند در اين مسابقه، ميروند جلو تا ميلياردها بالا ميکِشند 321 00:39:42,170 --> 00:39:48,850 بعضي‌ها به آن زرنگي نيستند. امّا اهل دنيا در مسابقه‌اند، کساني که دنياپرستند 322 00:39:49,050 --> 00:39:50,850 در اين مسابقه وارد نشويد 323 00:39:52,940 --> 00:39:58,740 نگوييد فلاني دارد، فلاني به دست آورده، من دستم خالي است 324 00:39:59,620 --> 00:40:08,820 من هم بايد داشته باشم؛ نه، اين نه فقط از آفات بسيج، [که از] آفات هر مؤمن است 325 00:40:09,080 --> 00:40:14,110 خيلي‌ها را ما ديديم آدمهاي خوبي بودند، آدمهاي علاقه‌مندي بودند 326 00:40:14,110 --> 00:40:18,970 وقتي افتادند توي دنيا و زرق و برق و مانند اينها 327 00:40:19,880 --> 00:40:30,880 يواش‌يواش‌يواش تيزي‌ها کُند شد، توانايي‌ها کم شد، انگيزه‌ها ضعيف شد 328 00:40:31,800 --> 00:40:35,740 انگيزه که ضعيف شد، اراده‌ها هم ضعيف ميشود 329 00:40:36,050 --> 00:40:45,620 اراده که ضعيف شد، در عمل خودش را نشان ميدهد. [از دست‌] رفتند. آفتها اين است 330 00:40:45,850 --> 00:40:49,570 امروز اولويّتهاي بسيج چيست؟ 331 00:40:50,080 --> 00:40:56,050 در درجه‌ي اوّل تقوا و طهارت؛ تقوا و طهارت 332 00:40:56,650 --> 00:41:04,620 همه‌ي کساني که اهل معنا بودند -بزرگان اهل معنا- که ما گاهي خدمت بعضي از اينها رسيديم 333 00:41:06,020 --> 00:41:09,020 توصيّه‌شان اين بود که گناه نکنيد 334 00:41:10,620 --> 00:41:17,850 بعضي‌ها ميگويند آقا چه ذکري را بخوانيم که مثلاً فرض کنيد خيلي خوب باشد و به مقامات عالي [برسيم‌]؟ 335 00:41:18,620 --> 00:41:23,050 آنها ميگفتند آقا ذکر پيشکش! گناه نکنيد 336 00:41:23,170 --> 00:41:29,250 قدم اوّل اين است و اگر اين قدم تأمين شد 337 00:41:29,880 --> 00:41:37,140 خيلي از مشکلات شما مشکلات روحي، مشکلات معنوي و مشکلات مادّي برطرف خواهد شد 338 00:41:40,140 --> 00:41:47,420 همه در معرض گناهيم، همه در معرض لغزشيم؛ عرض کردم. مراقب باشيد 339 00:41:47,650 --> 00:41:51,510 اگرچنانچه اين مراقبت را شما داشتيد 340 00:41:51,770 --> 00:41:56,680 اين مراقبت از خود را که اسم اين مراقبت از خود تقوا است 341 00:41:57,400 --> 00:42:08,220 تقوا که در قرآن اين همه تکرار شده، يعني همين مراقبت کردن از خود که گناه نکنيد، که خلاف نکنيد 342 00:42:08,340 --> 00:42:12,880 خداي متعال به شما کمک خواهد کرد، شما را محکم نگه ميدارد 343 00:42:14,220 --> 00:42:21,800 خود اين مراقبت موجب جلب رحمت الهي است، موجب برکت دادن به زندگي است 344 00:42:22,740 --> 00:42:30,800 زندگي انسان، عمر انسان، آنات انسان، ساعات انسان برکت پيدا ميکند بر اثر تقوا 345 00:42:30,800 --> 00:42:37,250 اين اوّلين توصيّه‌ي من است. توصيّه‌ي دوّم بصيرت، بصيرت 346 00:42:38,770 --> 00:42:45,770 اين جمله‌ي اميرالمؤمنين (عليه الصّلاة و السّلام) را من بارها در سخنراني‌ها گفتم 347 00:42:45,970 --> 00:42:51,850 الا ... وَ لا يَحمِلُ هَذَا العَلَم اِلّا اَهلُ البَصَرِ و الصَّبر 348 00:42:52,740 --> 00:43:01,400 اوّل اهل بَصَر، کساني که ديد درستي دارند، بصيرت دارند، صحنه را ميفهمند 349 00:43:02,770 --> 00:43:08,170 بصيرت را روزبه‌روز بايد زياد کرد، صحنه‌ي داخلي را بشناسيم 350 00:43:10,000 --> 00:43:14,200 بدانيم الان در داخل چه دارد ميگذرد 351 00:43:15,620 --> 00:43:21,940 کجاها است که انسان گاهي حضور دشمن را احساس ميکند 352 00:43:23,400 --> 00:43:33,650 کجاها است که ميتواند انسان در آنجا با خاطر جمع، با دل آرام حرکت بکند 353 00:43:36,000 --> 00:43:43,420 بصيرت؛ جايگاه خودمان را در دنيا بشناسيم؛ ما کجاييم امروز؟ 354 00:43:44,080 --> 00:43:52,880 عدّه‌اي همه‌ي تلاششان اين است که خودي را، خود را تحقير کنند، ملّت را تحقير کنند 355 00:43:53,340 --> 00:43:58,650 آقا ما چيزي نيستيم! اين را به زبان گوناگون بيان ميکنند 356 00:43:59,280 --> 00:44:04,620 برميدارند مفصّلاً از فلان کشور يا مردم فلان کشور 357 00:44:04,940 --> 00:44:09,510 يا رفتارهاي فلان کشور تعريف و تمجيد و مانند اينها ميکنند 358 00:44:09,770 --> 00:44:14,770 که اغلب هم خلاف واقع است، اغلب هم مثل اين فيلم‌هاي سينمايي [است‌] 359 00:44:15,170 --> 00:44:18,600 در فيلم‌هاي سينمايي وقتي‌که پليس مي‌آيد 360 00:44:20,050 --> 00:44:26,020 يکي را ميخواهد دستگير کند، همان اوّل ميگويد که مواظب باش 361 00:44:26,020 --> 00:44:31,600 هرچه بگويي ممکن است عليه‌ات در دادگاه به کار برود؛ يعني اين‌قدر اين پليس آدم نجيبي است 362 00:44:32,280 --> 00:44:38,850 که به آدم متّهم -آدمي که احتمال دارد مجرم باشد- دارد همان اوّل نصيحت ميکند 363 00:44:39,050 --> 00:44:43,170 که مواظب باش حرف زيادي از دهنت بيرون نيايد تا در دادگاه بر عليه‌ات [بشود] 364 00:44:43,370 --> 00:44:50,020 پليس غربي‌ها اين است؟ پليس آمريکايي‌ها اين است؟ اين، فيلم‌هاي هاليوودي است 365 00:44:51,540 --> 00:44:55,140 پليس آمريکا که به يک نفري دستبند ميزند 366 00:44:55,140 --> 00:44:59,910 بعد از آنکه دستبند زد، او را ميزند؛ شلّيک ميکند، ميکُشد 367 00:45:03,620 --> 00:45:09,820 يک نفر را به‌خاطر اينکه اسلحه‌ي اسباب‌بازي تو جيبش است، شلّيک ميکند ميکُشد 368 00:45:10,340 --> 00:45:16,770 پليس اين است؟ فيلم سينمايي بدروغ تزيين ميکند 369 00:45:17,710 --> 00:45:23,370 دادگاه را، پليس را، دستگاه دولتي را، چه را، چه را، چه را؛ خب فيلم سينمايي است 370 00:45:23,480 --> 00:45:29,400 بعضي‌ها مقاله نوشتن‌شان، چيز نوشتن‌شان، حرف زدن‌شان، مثل همين فيلم‌هاي سينمايي هاليوودي است 371 00:45:29,740 --> 00:45:40,880 سعي ميکنند ديگران را به آنچه ندارند، مزيّن نشان بدهند، آنها را بزک کنند 372 00:45:41,800 --> 00:45:46,820 در واقع احساس خودکم‌بيني را در ملّت ما به وجود بياورند 373 00:45:46,940 --> 00:45:53,340 نه آقا، اين‌جوري نيست؛ ملّت ما ملّتي است بزرگ 374 00:45:53,910 --> 00:45:59,450 از امتحانهاي بزرگ هم موفّق و سربلند بيرون آمده، کارهاي بزرگي هم کرده 375 00:45:59,970 --> 00:46:06,510 ملّت ما همان ملّتي است که وقتي در جنگ اسير ميگرفت 376 00:46:07,310 --> 00:46:14,020 آن اسير را کتک نميزد، آن اسير را نميکُشت، آن اسير را درمان ميکرد 377 00:46:14,110 --> 00:46:20,340 از قمقمه‌ي خودش آب به او ميداد؛ ملّت ما اين‌جور ملّتي است 378 00:46:24,420 --> 00:46:32,540 چندتا آدم نابابِ متّهم به جاسوسي 379 00:46:33,370 --> 00:46:34,940 که امکان جاسوسي‌شان هم بود 380 00:46:34,940 --> 00:46:43,140 از فلان کشور در دريا ميگيرند، مي‌آورند اينجا، بعد با لباس نو به خانه برشان ميگردانند 381 00:46:44,480 --> 00:46:46,400 ملّت ما اين‌جور ملّتي است 382 00:46:46,540 --> 00:46:55,170 در برخوردش، در مهرباني‌اش، در انصافش، بعد در شجاعتش 383 00:46:56,600 --> 00:47:05,740 ملّت ما آن ملّتي است که خودش را از زير بار تحقير چندقرني خارج کرد 384 00:47:05,970 --> 00:47:13,620 توانست در اوج عزّت حرف بزند؛ ما يک‌چنين ملّتي داريم؛ شوخي که نيست 385 00:47:15,340 --> 00:47:20,570 کشورهاي مختلف؛ کشورهايي که قدرتمندان دنيايند، دور هم مي‌نشينند 386 00:47:21,020 --> 00:47:25,850 براي اينکه با ايران اسلامي چه‌کار کنيم؛ خب اين قدرت اين ملّت است 387 00:47:26,450 --> 00:47:35,940 قدرت مادّي، قدرت نظامي، قدرت سياسي، قدرت منطق، قدرت اخلاقي 388 00:47:37,510 --> 00:47:40,650 نه اينکه ضعف نداريم، ضعف هم خيلي داريم 389 00:47:41,370 --> 00:47:48,170 امّا توانايي‌هايمان، ارزشهايمان، درخشندگي‌هايمان کم نيست؛ ملّت را چرا تحقير ميکنند؟ 390 00:47:49,110 --> 00:47:52,600 بعضي‌ها مرتّباً عادت کردند دائم تحقير کنند 391 00:47:53,600 --> 00:47:56,080 کشور را، ملّت را، مسئولين را 392 00:47:56,680 --> 00:48:02,000 بصيرت اين است که انسان بداند، اين حقايق را درک کند، جايگاه خودش را 393 00:48:02,220 --> 00:48:08,220 جايگاه کشورش را، جايگاه ملّتش را، جايگاه منطق انقلاب را 394 00:48:08,880 --> 00:48:15,220 جايگاه آن خطّ مستقيم و صراط مستقيمي که امام در کشور ترسيم کرد 395 00:48:16,000 --> 00:48:18,600 جايگاه اينها را بداند؛ اين، بصيرت است 396 00:48:19,280 --> 00:48:25,680 آمادگي، کمربستگي، پابه‌رکاب بودن؛ اين هم يکي از شرايط لازم است 397 00:48:25,680 --> 00:48:33,220 و توصيه‌هاي لازمي است که ما به برادران و خواهران بسيجي بايد بکنيم؛ آماده بايد بود 398 00:48:45,770 --> 00:48:49,850 خيلي ممنون، خيلي ممنون. ميدانيم که شما آماده‌ايد 399 00:49:06,400 --> 00:49:17,420 امروز در دنيا اين نزاعي که وجود دارد يک نزاع واقعي است 400 00:49:18,970 --> 00:49:26,510 طرفهاي مقابل هم طرفهايي هستند که از ارزشهاي انساني خيلي فاصله دارند، خيلي 401 00:49:27,110 --> 00:49:33,600 لذا قضايائي در همين دوروبر خود ما اتّفاق مي‌افتد 402 00:49:33,600 --> 00:49:36,000 که ما نسبت به اين قضايا نميتوانيم بي‌تفاوت باشيم 403 00:49:36,340 --> 00:49:41,340 اوّل، قضيّه‌ي فلسطين است، مسئله‌ي فلسطين 404 00:49:42,770 --> 00:49:45,510 مسئله‌ي فلسطين مسئله‌ي کوچکي نيست 405 00:49:45,740 --> 00:49:56,650 خب، قريب شصت سال مثلاً يا شصت و چند سال از اشغال سرزمين فلسطين ميگذرد 406 00:49:57,020 --> 00:50:02,450 اين مردم -فلسطيني‌ها- چند نسل عوض شدند 407 00:50:03,310 --> 00:50:06,220 امّا آرمان فلسطين باقي است 408 00:50:06,400 --> 00:50:10,170 دشمن سعي‌اش اين است که آرمان فلسطين را از بين ببرد 409 00:50:12,080 --> 00:50:13,570 آرمان فلسطين باقي است 410 00:50:13,820 --> 00:50:22,420 متأسّفانه دولتهاي عرب آن‌قدر به کارهاي ديگر مشغولند که فرصت نميکنند يا نميخواهند 411 00:50:23,510 --> 00:50:31,800 رودربايستي‌ها نميگذارد يا ملاحظات گوناگون ديگر؛ هم‌پيماني‌ها با آمريکا و ديگران 412 00:50:32,650 --> 00:50:36,170 که به مسئله‌ي فلسطين برسند؛ مسئله‌ي فلسطين خيلي مسئله‌ي مهمّي است 413 00:50:36,370 --> 00:50:39,020 ما نميتوانيم مسئله‌ي فلسطين را رها کنيم 414 00:50:40,650 --> 00:50:47,400 امروز انتفاضه‌ي مردم فلسطين در کرانه‌ي باختري آغاز شده 415 00:50:47,940 --> 00:50:50,110 مردم دارند ميجنگند 416 00:50:51,050 --> 00:50:57,710 قضاوت بوقهاي استکباري قضاوت کاملاً ظالمانه‌اي است 417 00:50:58,770 --> 00:51:06,940 اين کسي که خانه‌اش اشغال شده و در خانه‌ي خود امنيّت جاني و مالي ندارد 418 00:51:06,940 --> 00:51:13,280 مي‌آيند خانه را با بولدوزر خراب ميکنند، شهرک‌سازي ميکنند، مزرعه‌اش را نابود ميکنند 419 00:51:13,400 --> 00:51:18,050 وقتي با سنگ حمله ميکند، ميگويند اين تروريست است 420 00:51:19,280 --> 00:51:25,880 [امّا] آن دستگاهي که زندگي اين انسان، امنيّت اين انسان، آبروي اين انسان 421 00:51:26,140 --> 00:51:31,850 ثروت اين انسان، دنياي اين انسان را دارد اين‌جور نابود ميکند 422 00:51:32,110 --> 00:51:39,220 او را ميگويند مظلوم است، از خودش دارد دفاع ميکند! اين جزو عجايب دنياي امروز ما است 423 00:51:39,740 --> 00:51:43,680 يکي آمده يک خانه‌اي را غصب کرده است 424 00:51:44,050 --> 00:51:50,850 و صاحبخانه را از خانه بيرون کرده و به او دائم دارد ظلم ميکند 425 00:51:50,850 --> 00:51:54,510 به اين ميگويند از خودش دفاع نکند، از خودش دارد دفاع ميکند 426 00:51:55,140 --> 00:52:02,250 آن صاحبخانه‌ي مظلوم را که امنيّتش را از دست داده، خانه را از دست داده 427 00:52:02,620 --> 00:52:08,420 زن و فرزند و آبرو و حيثيّت و همه‌چيزش مورد تهديد هست 428 00:52:08,570 --> 00:52:15,280 اين اگرچنانچه برگردد يک دشنام به او بدهد يا يک سنگ به طرف او پرتاب بکند، به اين ميگويند تروريست 429 00:52:16,450 --> 00:52:21,110 اين چيز کوچکي است؟ اين غلط کوچکي است؟ اين خطاي کوچکي است؟ 430 00:52:21,400 --> 00:52:27,080 ظلم کوچکي است که بشود از اين گذشت؛ از اين نميشود گذشت 431 00:52:28,370 --> 00:52:35,450 ما از حرکت مردم فلسطين با همه‌ي وجود، تا هروقت بتوانيم و هرجور بتوانيم دفاع ميکنيم 432 00:52:55,910 --> 00:53:00,710 مسائل ديگري هم که دور و بر ما هست، آنها هم همين‌جور است 433 00:53:00,710 --> 00:53:04,480 آنها هم، اغلب اين مسائلي که امروز دارد اتّفاق مي‌افتد 434 00:53:04,480 --> 00:53:10,370 مسائلي است که قضاوت عادلانه‌ي منصفانه‌ي انساني يک چيز است 435 00:53:11,340 --> 00:53:16,800 قضاوت مغرضانه‌ي خباثت‌آلود غربي‌ها 436 00:53:17,680 --> 00:53:22,420 و سياستمدارانشان و دستگاه‌هاي تبليغاتي‌شان يک‌جور ديگر است 437 00:53:22,540 --> 00:53:28,370 مثلاً مسئله‌ي بحرين؛ مثلاً مسئله‌ي يمن؛ مثلاً مسئله‌ي سوريه 438 00:53:28,570 --> 00:53:36,140 در مسئله‌ي بحرين، مردم بحرين مگر چه ميخواهند؟ 439 00:53:37,200 --> 00:53:44,510 مردم بحرين ميگويند آقا به هر نفر از آحاد اين ملّت يک رأي بدهيد 440 00:53:44,970 --> 00:53:50,480 براي انتخاب دولت، براي انتخاب حکومت؛ هر نفر يک رأي 441 00:53:51,940 --> 00:53:58,540 خب مگر شما نميگوييد «دموکراسي»؟ مگر نميگوييد ما مظهر دموکراسي هستيم 442 00:53:58,970 --> 00:54:04,220 از دموکراسي ميخواهيم دفاع کنيم؟ خيلي خب، دموکراسي واضح‌تر از اين؟ 443 00:54:07,420 --> 00:54:14,770 نه فقط اين را بهشان نميدهند، بهشان فشار مي‌آورند، بهشان اهانت ميکنند، تحقيرشان ميکنند 444 00:54:15,770 --> 00:54:23,140 اکثريّت يک ملّت را -اينها اکثريّتند؛ اين کساني که اين حرف را ميزنند 445 00:54:24,050 --> 00:54:26,220 هفتاد هشتاد درصدند 446 00:54:26,820 --> 00:54:32,140 آن اقلّيّت ظالم، قدرت دستش است، هرکار ميخواهد با اينها ميکند 447 00:54:32,140 --> 00:54:35,710 حتّي به مقدّسات اينها بي‌احترامي ميکند 448 00:54:36,220 --> 00:54:43,420 در اين محرّم، به کسي که منبر ميرفت، به کسي که مدّاحي ميکرد، به کسي که پرچم عزا ميزد 449 00:54:44,050 --> 00:54:49,050 به کسي که روضه ميخواند تعرّض کردند 450 00:54:51,220 --> 00:54:57,740 به کسي که يزيد را لعنت ميکرد -سبحان الله- تعرّض کردند 451 00:54:58,050 --> 00:55:06,050 که چرا يزيد را لعنت ميکني! خب، در آبروي اينها همين بس که يزيدي‌اند، مدافع يزيدند 452 00:55:07,620 --> 00:55:16,370 ديگر يزيدِ خبيثي که بي‌آبروتر از او در طول تاريخ اسلام کسي را نداريم 453 00:55:16,820 --> 00:55:23,050 اين را نبايد لعنت کرد؟ لعنت خدا بر کساني است که پيغمبر را 454 00:55:23,050 --> 00:55:34,170 اولاد پيغمبر را، خاندان پيغمبر را اذيّت ميکنند. اين رفتار آنها است؛ اين بحرين است 455 00:55:34,420 --> 00:55:44,540 يمن؛ الان ماه‌هاي متوالي است دارند مردم يمن را همين‌طور بمباران ميکنند 456 00:55:45,450 --> 00:55:52,620 خانه، کاشانه، بيمارستان، مدرسه؛ همين‌طور دارند [بمب‌] ميريزند 457 00:55:52,910 --> 00:55:58,940 مردمي که هيچ تقصيري ندارند، مردمي که هيچ گناهي ندارند، دارند بمباران ميکنند 458 00:55:58,940 --> 00:56:04,110 آن‌وقت دستگاه‌هاي مدّعي دموکراسي و حقوق بشر و مانند آن 459 00:56:04,170 --> 00:56:12,880 از اينها دارند دائم دفاع ميکنند و حمايت ميکنند! دنيا اين است؛ دنياي ظالم اين است 460 00:56:12,970 --> 00:56:20,000 دنيايي که شما در مقابلش ايستاديد، استکباري که شما عليه‌اش شعار ميدهيد، اين است 461 00:56:21,020 --> 00:56:27,370 در قضيّه‌ي سوريه هم همين‌جور؛ که حالا در مورد قضيّه‌ي سوريه اين چندروزه حرف زديم 462 00:56:28,170 --> 00:56:35,570 گفتيم و در رسانه‌ها پخش شده؛ اينها از خبيث‌ترين 463 00:56:36,020 --> 00:56:48,110 و شقي‌ترين تروريست‌ها دارند دفاع ميکنند، بهشان کمک ميکنند؛ چه در سوريه، چه در عراق 464 00:56:48,370 --> 00:56:52,280 يا کمک بي‌واسطه يا کمک باواسطه 465 00:56:54,570 --> 00:57:02,400 اصرار بر اينکه بايستي تشکيل حکومت سوريه اين‌جوري باشد، اين‌جوري نباشد 466 00:57:02,800 --> 00:57:09,340 خب به چه حقّي؟ هر ملّتي سرنوشت خودش را، حکومت خودش را، دولت خودش را خودش بايد انتخاب بکند 467 00:57:09,540 --> 00:57:22,020 شما چه کاره هستيد؟ از آن‌طرف دنيا مي‌آييد براي خاطر اغراض خبيث و خباثت آلود 468 00:57:23,850 --> 00:57:26,340 دنياي استکبار اين‌چنين دنيائي است 469 00:57:26,480 --> 00:57:32,020 در مقابل اين دنيا، انسان بابصيرت ميفهمد که بايد چه‌کار کند 470 00:57:32,480 --> 00:57:36,850 ميفهمد که موضع او چه موضع حقّي است 471 00:57:38,340 --> 00:57:47,970 بسيج ميتواند به ديگران تفهيم کند که مواضع سياسي جمهوري اسلامي ايران 472 00:57:48,110 --> 00:57:56,420 که امروز ما مواضع رسمي و سياسي مسئولين دولتي‌مان و دستگاهمان در مورد سوريه 473 00:57:56,420 --> 00:58:03,080 در مورد عراق، در مورد بحرين، در مورد يمن، در مورد فلسطين، مواضع روشن و آشکاري است 474 00:58:03,940 --> 00:58:15,140 منطقي‌ترين مواضعي است که ميتواند يک انسانِ منصف و عاقل اتّخاذ بکند 475 00:58:17,340 --> 00:58:23,170 بسيج يک برکتي است براي نظام جمهوري اسلامي 476 00:58:23,880 --> 00:58:35,080 يک ذخيره است، يک گنج است؛ يک گنج بي‌انتها؛ چون ملّت بي‌انتها است؛ يک گنج است 477 00:58:35,340 --> 00:58:45,170 و من به شما عرض بکنم، به توفيق الهي ملّت عزيز ايران اين گنجينه‌ي با ارزش را اوّلاً حفظ خواهد کرد 478 00:58:45,970 --> 00:58:47,910 ثانياً استخراج خواهد کرد 479 00:58:48,080 --> 00:58:53,200 ثالثاً به کمک اين همّتها و اين اراده‌ها و اين بصيرتها 480 00:58:53,480 --> 00:58:58,620 به اوج تعالي و ترقّي که مورد نظرش هست، قطعاً خواهد رسيد 481 00:59:00,970 --> 00:59:07,220 و دشمنان مجبورند نگاه کنند و تماشا کنند و پيشرفت ملّت ايران را ببينند 482 00:59:07,400 --> 00:59:11,480 و کاري از آنها برنيايد. و ان‌شاءالله همين‌جور خواهد شد 483 00:59:11,710 --> 00:59:16,650 رحمت خدا بر امام بزرگوار که اين راه را در مقابل ما باز کرد 484 00:59:16,970 --> 00:59:23,910 حمت خدا بر شهيدان عزيز که با فداکاري خودشان درس عملي به ما دادند 485 00:59:24,370 --> 00:59:30,170 و به ما فهماندند که چگونه بايد عمل بکنيم. و رحمت خدا بر شما عزيزان 486 00:59:30,400 --> 00:59:36,480 که بحمدالله با آمادگي خودتان امروز دل ملّت را شاد و آنها را اميدوار ميکنيد 487 00:59:36,620 --> 00:59:38,910 والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته‌