1
00:00:04,910 --> 00:00:07,200
بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم

2
00:00:07,450 --> 00:00:09,880
الحمدلله ربّ العالمين

3
00:00:10,570 --> 00:00:15,250
و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّد و آله
الطّاهرين

4
00:00:24,110 --> 00:00:30,140
سيّما بقيّةالله في الارضين و لعنة الله علي
اعدائهم اجمعين

5
00:00:30,850 --> 00:00:36,450
خيلي مشرّف فرموديد برادران و خواهران عزيز

6
00:00:39,940 --> 00:00:49,450
و اين حسينيّه را با نفسهاي گرم خودتان و دلهاي
پرمحبّت خودتان

7
00:00:51,420 --> 00:00:58,400
و بخصوص با بيانات سرداران عزيزمان جناب آقاي جعفري
و جناب آقاي نقدي

8
00:00:59,680 --> 00:01:04,910
معطّر کرديد به عطر بسيج

9
00:01:07,000 --> 00:01:12,220
 عطر بسيج را بايد درک کرد، بايد استشمام کرد

10
00:01:13,970 --> 00:01:23,450
بايد حقيقت اين پديده‌ي عجيب و مبارک را بدرستي
فهميد

11
00:01:26,800 --> 00:01:32,280
يادبود روز تشکيل بسيج را هم به همه‌ي شما تبريک
عرض ميکنيم

12
00:01:35,170 --> 00:01:42,940
و اميدواريم ان‌شاءالله که يکايک شما برادران و
خواهران

13
00:01:43,800 --> 00:01:54,170
و همچنين کساني که تحت فرماندهي شما هستند، مشمول
رضاي حضرت بقيّةالله (ارواحنا فداه) باشيد

14
00:01:55,480 --> 00:02:00,220
از شما راضي باشند، شما را دعا کنند

15
00:02:02,080 --> 00:02:16,620
و ان‌شاءالله در دنيا و آخرت با اين انوار مقدّسه
در دلتان، با جسمتان، با جانتان محشور باشيد

16
00:02:19,250 --> 00:02:25,310
چند مطلب را با استفاده از اين فرصت ما اينجا عرض
ميکنيم

17
00:02:26,310 --> 00:02:34,540
يک مطلب اين است که پديده‌ي بسيج، يک پديده‌ي
ابتکاري است

18
00:02:37,340 --> 00:02:43,370
 نه به اين معنا که در کشورهاي ديگر و در جاهاي ديگر

19
00:02:43,510 --> 00:02:50,770
نيروهاي مقاومت مردمي وجود نداشتند؛ چرا، اينها را
ميدانيم

20
00:02:53,000 --> 00:03:03,020
لکن نيروهاي مقاومت در کشورهاي مختلف دنيا در غرب و
شرق و مانند اينها

21
00:03:03,020 --> 00:03:13,480
معمولاً مربوطند به دوران اختناق، دوران فشار،
دوران مبارزات

22
00:03:13,910 --> 00:03:21,740
بعد از آنکه دوران مبارزات تمام شد، حالا يا خود
اين گروه‌هاي مقاومت

23
00:03:22,880 --> 00:03:30,650
به قدرت رسيدند يا ديگران با کمک اينها به قدرت
رسيدند

24
00:03:31,310 --> 00:03:41,400
اين نيروي مقاومت تمام ميشود و اين تشکيلات مردمي
به پايان ميرسد ؛ در دنيا اين‌جور است؛

25
00:03:42,340 --> 00:03:48,450
کساني که با مقاومتهاي مردمي در آفريقا، در اروپا

26
00:03:49,250 --> 00:03:53,710
در آسيا، در کشورهاي مختلف آشنا هستند ميدانند

27
00:03:56,200 --> 00:04:07,450
در دوره‌ي فرض بفرماييد تسلّط فرانسوي‌ها بر
الجزائر، خب گروه‌هاي مردميِ مقاومت تشکيل شد

28
00:04:09,800 --> 00:04:18,970
سالها هم جنگيدند -شايد حدود هشت سال، ده سال، جنگ
شديد داشتند

29
00:04:19,280 --> 00:04:21,710
سختي‌هاي زيادي هم متحمّل شدند

30
00:04:21,970 --> 00:04:30,140
لکن بعد که دولت انقلابي تشکيل شد، ديگر از اين
گروه‌ها خبري نبود

31
00:04:31,400 --> 00:04:35,140
بعضي‌شان به قدرت رسيدند، بعضي‌شان حزب تشکيل دادند

32
00:04:36,540 --> 00:04:41,050
[ولي‌] چيزي به نام گروه مقاومت باقي نماند

33
00:04:42,400 --> 00:04:48,710
 يا مثلاً در فرانسه‌ي دوران اشغال آلمان

34
00:04:49,540 --> 00:04:54,280
گروه‌هاي مقاومت بودند -چپ، راست، ميانه- خيلي هم
ميجنگيدند

35
00:04:56,310 --> 00:05:04,170
لکن بعد از آنکه اشغال برطرف شد و حکومت تشکيل شد،
ديگر از گروه‌ها خبري نبود؛ تمام شد، ميرفتند

36
00:05:05,770 --> 00:05:16,080
عرض کرديم، يا به قدرت ميرسيدند -که همانهايي که به
قدرت ميرسيدند، به آفات قدرت هم دچار ميشدند

37
00:05:16,280 --> 00:05:22,020
اين را بنده بالعيان در بعضي از کشورها ديدم

38
00:05:23,140 --> 00:05:32,080
همان کساني که در سنگرهاي سخت، روي خاک، روي زمين

39
00:05:32,510 --> 00:05:36,880
چند سال مبارزه کرده بودند تا به حکومت رسيده بودند

40
00:05:37,800 --> 00:05:44,170
بعد در دوران حاکميّتشان همان‌جور رفتار ميکردند که
مثلاً

41
00:05:44,170 --> 00:05:50,020
فرمانده‌ي پرتغالي که قبل از اينها بر اين کشور
حاکم بود رفتار ميکرد

42
00:05:50,140 --> 00:05:54,020
رفتار اينها هم مثل رفتار آنها بود، فرقي نميکرد

43
00:05:55,220 --> 00:06:03,020
هدف از مبارزه رسيدن به قدرت بود؛ اين را بنده در
موارد متعدّدي خودم مشاهده کردم

44
00:06:05,200 --> 00:06:10,570
و به اين شکل ميشد و در واقع تبدّل ماهيّت ميدادند

45
00:06:11,050 --> 00:06:15,310
يا نه، ديگران به قدرت ميرسيدند، اينها مثلاً حزب
تشکيل ميدادند

46
00:06:15,540 --> 00:06:19,850
مثل بعضي از احزابي که در همين کشورها هست

47
00:06:19,970 --> 00:06:27,170
که آن حزبها هم در واقع مبارزه‌شان مبارزه‌ي براي
رسيدن به قدرت بود

48
00:06:27,370 --> 00:06:38,400
الان احزاب غربي و به تبع آنها احزاب در همه‌ي
دنيا، هدفشان رسيدن به قدرت است

49
00:06:38,540 --> 00:06:43,540
يعني يک حزب مبارزه ميکند براي اينکه دولت را در
اختيار بگيرد

50
00:06:44,770 --> 00:06:50,170
بعد آن حزبِ ديگر مبارزه ميکند تا دولت را از دست
اين دربياورد

51
00:06:50,280 --> 00:06:58,050
يعني امروز احزاب -آنچه به‌عنوان حزب در دنيا
ناميده ميشود- در واقع

52
00:06:58,370 --> 00:07:08,200
بستري براي رسيدگي به مفاهيم و معارف عاليه‌ي مورد
اعتقاد آن حزب نيست

53
00:07:10,310 --> 00:07:16,800
مثل آن چيزي که ماها در اوّل انقلاب از حزب در
ذهنمان بود، امروز در دنيا اين نيست

54
00:07:17,400 --> 00:07:22,400
هدف اين است که يک گروهي باشند مثل يک باشگاهي

55
00:07:23,140 --> 00:07:27,400
يا يک مجموعه‌اي که تلاش کنند خودشان را برسانند به
قدرت

56
00:07:27,710 --> 00:07:35,310
بعد که رسيدند به قدرت، همان آش و همان کاسه‌ي
حکومت قبلي است؛ تفاوتي نميکند

57
00:07:35,970 --> 00:07:45,710
بنابراين گروه‌هاي مقاومت، با پيروزي‌ها حل ميشدند،
آب ميرفتند، تمام ميشدند

58
00:07:46,250 --> 00:07:56,000
اينکه گروه‌هاي مقاومت، مثل يک جريان ممتد، مثل يک
شطّ جوشان

59
00:07:56,970 --> 00:08:12,740
در دوران پيروزي بمانند و روزبه‌روز بالنده‌تر
بشوند، آگاهي‌هايشان بيشتر بشود

60
00:08:13,850 --> 00:08:21,710
در ميدانهاي مختلفي که کشور به آنها احتياج دارد
به‌طور متشکّل شرکت کنند

61
00:08:23,080 --> 00:08:28,600
از لحاظ کمّيّت و از لحاظ کيفيّت توسعه پيدا کنند

62
00:08:29,420 --> 00:08:44,140
به مفاهيم جديد دست پيدا کنند، در نبردهاي
نوتولّديافته بتوانند نقش ايفا کنند

63
00:08:44,280 --> 00:08:52,280
آن‌چنان‌که بسيج ما است، اين در دنيا بي‌سابقه است؛
چنين چيزي در دنيا سابقه ندارد

64
00:08:52,620 --> 00:09:04,250
اين هم هنر امام بود؛ امام (رضوان الله عليه) بسيج
را تشکيل داد از متن مردم

65
00:09:04,480 --> 00:09:16,850
بسيج، چيزي جداي از مردم نيست؛ بسيج، همين انسانهاي
موجود در اقشار مختلف مردمند

66
00:09:17,340 --> 00:09:26,770
در دانشگاهند، در مزرعه‌اند، در بازارند، در
دستگاه‌هاي گوناگون مسئول و غير مسئولند

67
00:09:28,220 --> 00:09:34,110
امّا بسيجي‌اند، جزو مجموعه‌ي بسيجند

68
00:09:34,880 --> 00:09:44,570
بسيج در واقع يک انتخاب ويژه از ميان آحاد ملّت است

69
00:09:45,570 --> 00:09:52,600
يک نماينده از مجموعه‌ي ملّت است؛ بسيج اين است

70
00:09:52,850 --> 00:09:58,800
اين را امام (رضوان الله عليه) تشکيل داد و
روزبه‌روز توسعه پيدا کرد

71
00:10:00,570 --> 00:10:08,110
 از آنها چيزهاي عجيب و عظيم و برجسته‌اي بُروز کرد

72
00:10:08,310 --> 00:10:16,770
خيلي از اين سرداران سپاهي ما -که يا شهيد شدند، يا
زنده‌اند بحمدالله

73
00:10:17,110 --> 00:10:23,050
که از آنها چيزهاي شگفت‌آوري مي‌شنويد يا ميخوانيد
در نوشته‌جات اينها بسيجي‌اند

74
00:10:23,140 --> 00:10:28,250
 اينها اوّل به‌عنوان بسيج وارد شدند، موظّف نبودند

75
00:10:29,370 --> 00:10:34,050
به‌عنوان بسيجي وارد ميدان دفاع مقدّس شدند

76
00:10:35,220 --> 00:10:43,370
و استعداد اينها بُروز کرد و تبديل شدند به سرداران
بزرگي مثل شهيد باقري، مثل شهيد کاظمي

77
00:10:43,370 --> 00:10:49,080
مثل شهيد بروجردي و ديگران و ديگران و ديگران

78
00:10:51,570 --> 00:10:56,340
اين در عرصه‌ي جنگ. در عرصه‌ي علم هم همين‌جور

79
00:10:57,340 --> 00:11:05,400
بسياري از اين افرادي که در عرصه‌ي علم و فنّاوري
کارهاي بزرگ انجام دادند

80
00:11:05,480 --> 00:11:09,940
يا سابقه‌ي بسيجي دارند، يا خودشان الان بسيجي‌اند

81
00:11:10,170 --> 00:11:17,850
ولو اسمشان هم در فهرست سازمان بسيج نوشته نشده
باشد، [ولي‌] خودشان را بسيجي ميدانند

82
00:11:18,020 --> 00:11:28,310
همين شهداي هسته‌اي رضايي‌نژاد، احمدي‌روشن،
شهرياري، علي‌محمّدي، ديگران، ديگران

83
00:11:30,740 --> 00:11:38,570
همانهايي که در مسائل فنّي فوق‌العادّه‌ي هسته‌اي
نقش‌آفريني کردند

84
00:11:38,570 --> 00:11:44,340
که ما اينها را از نزديک ديده‌ايم، اينها همه در
واقع عناصر بسيجند

85
00:11:44,940 --> 00:11:50,220
بسيج تعريف مشخّصي دارد: آحاد مردمي

86
00:11:50,540 --> 00:11:58,280
که با هدف والاي الهي و با روحيّه‌ي خستگي‌ناپذير،
وسط ميدان

87
00:11:58,620 --> 00:12:04,050
هرجايي که لازم باشد حضور پيدا ميکنند، استعداد
خودشان را بُروز ميدهند

88
00:12:04,220 --> 00:12:13,220
آنچه دارند در صحنه ميگذارند، و از خطرات اين راه
هم نميترسند؛ يعني جانشان را کف دست گرفته‌اند

89
00:12:13,940 --> 00:12:24,710
خب اين حرف، در گفتن آسان است که «فلاني جانش را کف
دستش گرفته» امّا در عمل به اين آساني نيست

90
00:12:26,000 --> 00:12:32,940
بسيجي آن کسي است که براي اين کار دشوار يعني بذل
جان

91
00:12:34,650 --> 00:12:45,340
حتّي بذل آن چيزهايي که از جان گاهي عزيزتر است
آمادگي دارد؛ اين معناي بسيج است

92
00:12:45,450 --> 00:12:56,250
اين از اختصاصات کشور ما است، اين مخصوص انقلاب
اسلامي، و مربوط به جمهوري اسلامي است

93
00:12:56,450 --> 00:13:04,020
خب، يک خصوصيّت بسيج، گستره‌ي حضور است که اين را
بايد حفظ کرد

94
00:13:05,200 --> 00:13:11,680
در عرصه‌ي نظامي، در عرصه‌ي علمي، در عرصه‌ي هنري

95
00:13:12,400 --> 00:13:14,800
خب شهيد آويني يک بسيجي است

96
00:13:17,370 --> 00:13:25,650
فرض بفرماييد فلان هنرمندِ متعهّدِ علاقه‌مند، چه
در عالم هنرهاي تجسّمي

97
00:13:25,650 --> 00:13:32,650
چه در شعر، چه در ادبيّات و امثال اينها، اين يک
بسيجي است

98
00:13:33,880 --> 00:13:42,450
چه در فنّاوري، چه اخيراً در مسائل اقتصادي که بنده
هم به دولتي‌ها سفارش کردم

99
00:13:43,280 --> 00:13:50,510
و گفتم بسيج داوطلب است که در اقتصاد مقاومتي حضور
پيدا کند و نقش‌آفريني کند

100
00:13:50,710 --> 00:13:58,450
البتّه خيلي بايد برادران عزيزِ فرماندهان بسيج و
سپاه مراقب باشند

101
00:13:59,250 --> 00:14:02,910
که فعّاليّت اقتصادي از جاهاي لغزنده است

102
00:14:04,540 --> 00:14:09,740
چو گِل بسيار شد پيلان بلغزند حواسشان باشد

103
00:14:12,420 --> 00:14:19,820
من بعد اشاره خواهم کرد، از دامهاي دشمن، يکي

104
00:14:20,250 --> 00:14:25,940
همين مسائل مالي و اقتصادي و مانند اينها است که
بايد خيلي مراقبت کرد، خيلي بايد مواظب بود

105
00:14:27,510 --> 00:14:34,620
چون انسان هميشه در معرض امتحان است، اين را
بدانيد؛ و ميدانيد، در معارف اسلامي واضح است

106
00:14:35,510 --> 00:14:39,820
يعني انسان وقتي بلعم‌باعورا هم بشود

107
00:14:40,620 --> 00:14:47,800
کسي که دعاي او از درگاه خدا ردخور ندارد و هرچه
دعا کند مستجاب ميشود

108
00:14:49,620 --> 00:14:56,340
و به اينجا هم برسد، باز جاي لغزش وجود دارد، ممکن
است بلغزد

109
00:14:57,600 --> 00:15:05,710
يک خطّي است که شما داريد ميرويد بالا؛ در همه‌ي
لحظات و آنات

110
00:15:06,400 --> 00:15:15,310
و قدمهاي اين خطّي که داريد ميرويد بالا، پرتگاه
زير پايتان است؛ در همه‌ي آنات

111
00:15:16,570 --> 00:15:24,140
هرچه بالاتر هم برويد، پرتگاه سخت‌تر و سهمگين‌تر و
خطرناک‌تر خواهد شد

112
00:15:24,710 --> 00:15:31,340
بايد مراقبت کرد که من آن مراقبت را هم عرض خواهم
کرد

113
00:15:31,570 --> 00:15:39,770
خب، پس گستره‌ي حضور هم در همه‌ي عرصه‌هايي که ذکر
کرديم و ذکر نکرديم

114
00:15:40,310 --> 00:15:44,400
که قابل حضور بسيجيان است- يکي از خصوصيّات است

115
00:15:45,420 --> 00:15:51,020
حضور بسيج به‌معناي حضور مردم است؛ وقتي بسيج يک‌جا
حاضر است

116
00:15:51,420 --> 00:15:54,080
معنايش اين است که ملّت ايران حاضر است

117
00:15:54,820 --> 00:16:05,080
همين‌طور که عرض کرديم بسيج نمونه و مسطوره ملّت
ايران است

118
00:16:05,600 --> 00:16:10,600
 يک نمونه و يک نشانه‌اي است از مجموعه‌ي ملّت ايران

119
00:16:12,800 --> 00:16:19,510
خب، اين حضور هم البتّه معلوم است که براي دفاع از
آرمانها است، براي دفاع از ارزشها است

120
00:16:20,220 --> 00:16:25,910
براي دفاع از هويّت انقلابي و دفاع از هويّت ملّي
است

121
00:16:27,110 --> 00:16:30,940
براي کمک به اين ملّت و اين کشور است

122
00:16:31,820 --> 00:16:37,220
در رسيدن به آن نقاطي که شايسته‌ي آن است و آنها را
به برکت انقلاب ترسيم کرده است

123
00:16:37,600 --> 00:16:46,110
و دارد حرکت ميکند؛ حضور بسيج طبعاً به اين معنا
است؛ بايد دفاع کند

124
00:16:46,220 --> 00:16:50,910
خب، وقتي ميگوييم بايد دفاع کند، يک سؤال به ذهن
ميرسد

125
00:16:51,170 --> 00:16:55,910
که مگر حمله‌اي وجود دارد که دفاع کند؟

126
00:16:56,600 --> 00:17:01,420
مگر دشمني هست که بايد دفاع کرد در مقابل آن دشمن؟

127
00:17:03,110 --> 00:17:08,910
اين سؤال به ذهن مي‌آيد. شماها جواب اين سؤال را
بروشني ميدانيد

128
00:17:09,250 --> 00:17:19,940
بله، دشمن هست؛ دشمن غدّار، زرنگ، دست‌وپادار،
متقلّب

129
00:17:22,940 --> 00:17:31,020
شيطان‌صفت در مقابل اين حرکت عظيم وجود دارد؛ آن
دشمن کيست؟ استکبار

130
00:17:31,400 --> 00:17:37,000
البتّه مظهر استکبار، امروز آمريکا است؛ يک روزي
انگليس بود

131
00:17:37,370 --> 00:17:41,220
اين دشمن، بيکار نيست، مشغول است؛ دائم مشغول است

132
00:17:43,540 --> 00:17:51,220
اين تحليلي که در اوّل صحبتِ سردار جعفري عزيزمان
بود، اين کاملاً تحليل درستي است

133
00:17:51,480 --> 00:17:59,620
امروز درگيري جهاني، بين حرکت استکباري

134
00:18:00,850 --> 00:18:11,110
و حرکت ارزشي و استقلال ملّي و هويّتي است

135
00:18:11,250 --> 00:18:16,910
که مظهرش انقلاب اسلامي يا جمهوري اسلامي است؛ دعوا
امروز در دنيا اين است

136
00:18:17,770 --> 00:18:24,710
نه اينکه دعواهاي ديگري نيست؛ چرا، بالاخره بر سر
يک جيفه هم

137
00:18:25,400 --> 00:18:31,220
سگها به جان هم مي‌افتند، با هم دعوا ميکنند، اين
هست لکن دعواي اصلي اين است

138
00:18:31,400 --> 00:18:40,710
خطّ اصلي و جبهه‌ي اصلي اين است؛ لذا دشمن وجود
دارد، دشمن حسّاس است

139
00:18:44,080 --> 00:18:50,020
اين استکبار عرض کرديم، مظهرش امروز آمريکا است

140
00:18:50,820 --> 00:18:56,850
امّا اين دستگاه سياسي استکبار است، استکبار فقط
دستگاه سياسي نيست

141
00:18:57,510 --> 00:19:02,280
دستگاه مالي گاهي مهم‌تر و مؤثّرتر است

142
00:19:02,420 --> 00:19:08,050
[مثل‌] اين شرکتها و کمپاني‌هاي بزرگ و پول‌دارهاي
بزرگ دنيا که عمدتاً هم صهيونيست هستند

143
00:19:08,200 --> 00:19:14,340
مجموعه‌ي استکبار اينها هستند؛ اينها دائم مشغولند

144
00:19:16,480 --> 00:19:21,370
درواقع هم زر و هم زور، زر و زور

145
00:19:22,340 --> 00:19:28,940
حالا مثلّث زر و زور و تزوير را گفتند که مثلّث
درستي هم هست

146
00:19:29,820 --> 00:19:40,910
قديمها که ماها ميگفتيم زر و زور و تزوير، منظورمان
از تزوير، تزوير ديني بود

147
00:19:41,200 --> 00:19:48,650
يعني عناصري که تحت پوشش دين مي‌آيند و زمينه را
صاف ميکنند

148
00:19:48,650 --> 00:19:52,880
جادّه را صاف ميکنند براي ورود لشکر زر و زور

149
00:19:53,080 --> 00:19:59,940
امّا امروز منظورمان از تزوير فقط تزوير ديني نيست،
تزوير سياسي هم هست

150
00:20:00,650 --> 00:20:04,250
 يعني دستگاه‌هاي سياسي، دستگاه‌هاي ديپلماسي

151
00:20:04,940 --> 00:20:14,220
بشدّت در حال تزوير، نقشه‌چيني و توطئه و
برنامه‌ريزي و طرّاحي‌اند

152
00:20:14,880 --> 00:20:22,970
به چهره‌ي خندان ظاهر ميشوند، با آغوش باز جلو
مي‌آيند

153
00:20:23,480 --> 00:20:27,680
و در همان حال مثل اينکه در بعضي از فيلم‌ها
ديده‌ايد

154
00:20:27,880 --> 00:20:32,940
طرف را که بغل ميگيرد، خنجر را هم در قلبش فرو ميکند

155
00:20:33,220 --> 00:20:42,080
بنابراين امروز تزوير شامل تزوير سياسي و ديپلماسي
و مانند اينها هم هست که بايد به آن توجّه کرد

156
00:20:42,510 --> 00:20:50,880
خب، اين دشمني است، اين دشمني در شکلهاي مختلفي
ممکن است ظاهر بشود

157
00:20:50,970 --> 00:20:57,370
اينها را ما بايد توجّه کنيم؛ يعني بايد دائم اينها
را با خودمان تکرار کنيم

158
00:20:57,480 --> 00:21:02,000
تمرين کنيم، از ياد نبريم تا بفهميم چه کار بايد
بکنيم

159
00:21:02,420 --> 00:21:08,420
همه‌مان هم سياستمداران کشور، مديران کشور، شما
بسيجي‌هاي عزيز

160
00:21:08,910 --> 00:21:17,400
و ديگراني که فعّالند، متفکّرند، اهل کارند اينها
را بايد دائم در ذهن داشته باشيم

161
00:21:18,020 --> 00:21:29,570
يک‌جور دشمني، دشمنيِ سخت است؛ بمبي بيندازند، تيري
بزنند، تروريستي بفرستند

162
00:21:30,420 --> 00:21:38,940
يک‌جور دشمني، دشمني‌هاي نرم است که من از چندي پيش
مسئله‌ي نفوذ را مطرح کردم

163
00:21:39,740 --> 00:21:43,570
نفوذ خيلي مسئله‌ي مهمّي است

164
00:21:44,370 --> 00:21:48,740
نفوذ که ما ميگوييم، حالا بعضي‌ها واکنش نشان
ميدهند

165
00:21:48,740 --> 00:21:55,800
آقا! مسئله‌ي نفوذ جناحي شد، استفاده‌ي جناحي
کردند؛ من به اين حرفها کاري ندارم

166
00:21:56,370 --> 00:22:04,340
خب، استفاده‌ي جناحي نکنند، بحث بيهوده درباره‌ي
نفوذ نکنند

167
00:22:04,400 --> 00:22:10,080
 اسم نفوذ را بدون محتواي لازم مطرح نکنند

168
00:22:10,340 --> 00:22:15,770
 اينها را ما کاري نداريم ولي هر حرفي زده ميشود

169
00:22:16,570 --> 00:22:24,620
هر کار جدّي [ميشود]، از اصل واقعيّت نفوذ غفلت نشود

170
00:22:24,850 --> 00:22:30,680
غفلت نکنيم که دشمن درصدد نفوذ است. حالا من نفوذ
را مقداري تشريح ميکنم

171
00:22:31,280 --> 00:22:36,400
که نفوذ چيست و چگونه است؛ از اصل قضيّه غفلت نکنيم

172
00:22:36,880 --> 00:22:41,250
جناحها همديگر را متّهم نکنند؛ اين بگويد آقا شما
که گفتي مقصودت اين بود

173
00:22:41,250 --> 00:22:43,800
آن بگويد نه، شما که گفتي مقصودت اين بود

174
00:22:44,200 --> 00:22:49,050
خيلي خب، حالا مقصود هرچه بود. بالاخره واقعيّت
فراموش نشود

175
00:22:49,400 --> 00:22:53,310
دشمن دارد براي نفوذ طرّاحي ميکند

176
00:22:53,510 --> 00:23:01,800
نفوذ دو جور است: يک نفوذ موردي است، نفوذ فردي
است؛ يک نفوذ جرياني است

177
00:23:03,020 --> 00:23:08,400
نفوذ موردي خيلي نمونه دارد، معنايش اين است که فرض
کنيد

178
00:23:08,880 --> 00:23:12,280
شما يک دم‌ودستگاهي داريد، يک مسئولي هستيد

179
00:23:14,220 --> 00:23:24,000
يک نفر را با چهره‌ي آرايش‌شده، بزک‌شده، با ماسک
در مجموعه‌ي شما بفرستند

180
00:23:24,540 --> 00:23:28,340
شما خيال کنيد دوست است درحالي‌که او دوست نيست

181
00:23:29,710 --> 00:23:34,050
تا او بتواند کار خودش را انجام بدهد؛ گاهي جاسوسي
است

182
00:23:34,280 --> 00:23:39,110
که اين کمترينش است؛ يعني کم‌اهمّيّت‌ترينش جاسوسي
است

183
00:23:39,800 --> 00:23:41,850
خبرکشي و خبردهي است

184
00:23:42,420 --> 00:23:49,140
گاهي کارش بالاتر از جاسوسي است، تصميم شما را عوض
ميکند

185
00:23:49,420 --> 00:23:55,140
شما يک مديري هستيد، يک مسئولي هستيد، تصميم‌گير
هستيد

186
00:23:55,480 --> 00:24:01,250
ميتوانيد يک حرکت بزرگ يا مؤثّري انجام بدهيد

187
00:24:02,510 --> 00:24:07,280
اگرچنانچه اين حرکت را اين‌جور انجام بدهيد اين به
نفع دشمن است

188
00:24:07,280 --> 00:24:13,570
او مي‌آيد کاري ميکند که شما حرکت را اين‌جور انجام
بدهيد؛ يعني تصميم‌سازي

189
00:24:14,540 --> 00:24:19,650
در همه‌ي دستگاه‌ها سابقه هم دارد؛ فقط هم
دستگاه‌هاي سياسي نيست

190
00:24:19,680 --> 00:24:25,310
دستگاه‌هاي روحاني و ديني و مانند اينها هم هميشه
وجود داشته

191
00:24:25,620 --> 00:24:34,000
مرحوم آقاي آسيّد حسن تهامي که از علماي بزرگ کشور
ما و ساکن بيرجند بود

192
00:24:34,140 --> 00:24:38,650
رفته بود در بيرجند مانده بود؛ ملّاي خيلي بزرگي بود

193
00:24:38,770 --> 00:24:45,170
اگر در قم يا نجف ميماند، حتماً مرجع تقليد ميشد؛
مرد بسيار دانايي بود

194
00:24:45,170 --> 00:24:51,740
ايشان خودش براي من نقل کرد؛ گفت آن‌وقتي که
عراقي‌ها با انگليس‌ها ميجنگيدند

195
00:24:51,940 --> 00:25:01,880
در [سال‌] ۱۹۱۸؛ قريب صد سال پيش

196
00:25:02,420 --> 00:25:11,310
يکي از مراجع وقت، يک نوکري داشت که خيلي مرد خوبي
بود، با طلبه‌ها گرم ميگرفت، صحبت ميکرد

197
00:25:11,480 --> 00:25:16,940
با همه آشنا بود، با همه رفيق بود؛ اسمش را هم
ايشان ميگفت؛ من يادم نيست

198
00:25:17,480 --> 00:25:25,340
گفت بعد که انگليس‌ها غلبه پيدا کردند و عراق را
تصرّف کردند و آخرين جا نجف بود

199
00:25:25,680 --> 00:25:33,020
که وارد نجف شدند، خبر رسيد به طلبه‌ها که اين نوکر
فلان آقا، يک افسر انگليسي است

200
00:25:34,450 --> 00:25:39,200
گفت من باور نکردم؛ گفتم مگر ميشود چنين چيزي؟

201
00:25:40,510 --> 00:25:47,510
بعد ميگفت در بازار حويش -بازار معروفي است در نجف-
داشتم ميرفتم

202
00:25:47,710 --> 00:25:56,570
ديدم هفت هشت ده نفر افسر انگليسي و نظامي انگليسي
سوار اسب دارند مي‌آيند

203
00:25:56,570 --> 00:25:58,310
آن‌وقت با اسب رفت‌وآمد ميکردند

204
00:25:58,540 --> 00:26:03,000
يک افسري هم جلويشان است؛ خب، من کنار واايستادم که
اينها بيايند رد شوند

205
00:26:03,310 --> 00:26:06,710
وقتي رسيدند به من، ديدم آن افسري که جلو بود، از
آن بالا گفت

206
00:26:06,880 --> 00:26:09,480
آقاي آسيّد حسن، حالت چطور است

207
00:26:10,370 --> 00:26:16,850
نگاه کردم ديدم بله، همان آقايي است که نوکر فلان
مرجع بود؛ سالها ما اين را ميديديم

208
00:26:17,450 --> 00:26:24,570
گاهي نفوذ اين‌جوري است؛ نفوذ شخصي است؛ وارد
خانه‌ي کسي، وارد دستگاه کسي ميشوند

209
00:26:24,740 --> 00:26:29,650
در دستگاه‌هاي سياسي هم الي‌ماشاءالله از اين قبيل
وجود داشته است

210
00:26:30,080 --> 00:26:35,420
 امروز هم ممکن است باشد؛ البتّه خطرناک است

211
00:26:35,820 --> 00:26:40,340
منتها از اين خطرناک‌تر، نفوذ جرياني است

212
00:26:43,340 --> 00:26:49,510
نفوذ جرياني، يعني شبکه‌سازي در داخل ملّت

213
00:26:50,000 --> 00:26:59,650
به‌وسيله‌ي پول که نقش پول و نقش امور اقتصادي
اينجا روشن ميشود

214
00:27:00,000 --> 00:27:07,910
عمده‌ترين وسيله دو چيز [است‌]؛ يکي پول، يکي هم
جاذبه‌هاي جنسي

215
00:27:08,250 --> 00:27:15,020
افراد را جذب کنند، دور هم جمع کنند؛ يک هدف جعلي

216
00:27:15,800 --> 00:27:29,570
و دروغين مطرح کنند و افراد مؤثّر را، افرادي که
ميتوانند در جامعه اثرگذار باشند

217
00:27:29,910 --> 00:27:36,940
بکشانند به آن سمت مورد نظر خودشان. آن سمت مورد
نظر چيست؟

218
00:27:37,450 --> 00:27:54,420
آن عبارت است از تغيير باورها، تغيير آرمانها،
تغيير نگاه‌ها، تغيير سبک زندگي

219
00:27:55,570 --> 00:28:03,600
کاري کنند که اين شخصي که مورد نفوذ قرار گرفته
است، تحت تأثير نفوذ قرار گرفته

220
00:28:03,970 --> 00:28:10,540
همان چيزي را فکر کند که آن آمريکايي فکر ميکند

221
00:28:10,970 --> 00:28:19,540
يعني کاري کنند که شما همان‌جوري نگاه کني به مسئله
که يک آمريکايي نگاه ميکند

222
00:28:19,820 --> 00:28:23,880
البتّه يک سياستمدار آمريکايي، به مردم آمريکا کاري
ندارد

223
00:28:25,220 --> 00:28:32,110
همان‌جوري تشخيص بدهي که آن مأمور عالي‌رتبه‌ي سيا
تشخيص ميدهد

224
00:28:33,650 --> 00:28:39,510
در نتيجه همان چيزي را بخواهي که او ميخواهد.
بنابراين خيال او آسوده است

225
00:28:40,600 --> 00:28:48,450
بدون اينکه لازم باشد خودش را به خطر بيندازد و
وارد عرصه بشود، شما براي او داري کار ميکني

226
00:28:49,480 --> 00:28:53,740
هدف اين است، هدف نفوذ اين است؛ نفوذ جرياني

227
00:28:54,510 --> 00:29:01,820
نفوذ شبکه‌اي، نفوذ گسترده؛ نه موردي

228
00:29:03,940 --> 00:29:10,770
اگر اين نفوذ نسبت به اشخاصي انجام بگيرد که اينها
در سرنوشت کشور، سياست کشور

229
00:29:10,940 --> 00:29:16,020
آينده‌ي کشور تأثيري دارند، شما ببينيد چه اتّفاقي
مي‌افتد؟

230
00:29:16,820 --> 00:29:21,880
آرمانها تغيير پيدا خواهند کرد، ارزشها تغيير پيدا
خواهد کرد

231
00:29:22,170 --> 00:29:27,400
خواستها تغيير پيدا خواهد کرد، باورها تغيير پيدا
خواهد کرد

232
00:29:27,910 --> 00:29:35,020
شما امروز وقتي نگاه ميکنيد، باور داريد که در
مسئله‌ي فلسطين

233
00:29:35,170 --> 00:29:43,080
يک ظلم آشکار به يک ملّت دارد ميشود؛ اين را داريد
مي‌بينيد؛ نگاه شما اين نگاه است

234
00:29:45,480 --> 00:29:54,820
آن کسي که در خانه‌ي خود يک فلسطينيِ عرب، چه
مسلمان، چه مسيحي

235
00:29:55,220 --> 00:30:03,000
مورد تعدّي قرار ميگيرد، او محکوم ميشود با نگاه
آمريکايي

236
00:30:03,510 --> 00:30:10,850
از نظر شما او مظلوم است؛ وقتي توانست تغيير نگاه
شما را تأمين بکند

237
00:30:11,050 --> 00:30:18,770
شما هم مثل او نگاه ميکنيد و ميگوييد که اسرائيل
دارد از هويّت خودش دفاع ميکنند! مگر اوباما نگفت؟

238
00:30:19,940 --> 00:30:28,220
همان وقتي که اينها آتش را شبانه‌روز بر سر مردم
غزّه ميريختند

239
00:30:29,370 --> 00:30:35,480
يک مردم بي‌دفاع را، خانه‌شان، زندگي‌شان،
مزرعه‌شان، بچّه‌شان، مدرسه‌شان

240
00:30:35,620 --> 00:30:39,510
بيمارستان‌شان را مورد تهاجم قرار ميدادند

241
00:30:39,770 --> 00:30:45,970
رئيس جمهور آمريکا گفت اسرائيل دارد از خودش دفاع
ميکند! يعني نگاه اين است

242
00:30:47,600 --> 00:30:56,400
شبکه‌سازي و جريان‌سازي موجب ميشود که آن کسي که
مثلاً در داخل ايران دارد زندگي ميکند

243
00:30:56,540 --> 00:31:02,110
يا در داخل فلان کشور ديگر، اين نگاهش بشود آن نگاه

244
00:31:03,480 --> 00:31:06,400
معناي نفوذ اين است؛ ببينيد چقدر خطرناک است

245
00:31:07,250 --> 00:31:12,970
 آماج نفوذ هم چه کساني هستند؟ عمدتاً نخبگان

246
00:31:13,110 --> 00:31:22,880
عمدتاً افراد مؤثّر، عمدتاً تصميم‌گيران يا
تصميم‌سازان، اينها آماج نفوذند

247
00:31:23,220 --> 00:31:27,280
اينها هستند که سعي ميشود روي اينها نفوذ انجام
بگيرد

248
00:31:27,280 --> 00:31:33,370
بنابراين نفوذ خطر است؛ نفوذ خطر بزرگي است

249
00:31:34,570 --> 00:31:41,850
اينکه حالا يکي بگويد آن آقاي زيد از کلمه‌ي نفوذ
ميخواهد استفاده‌ي جناحي بکند

250
00:31:42,310 --> 00:31:47,540
اين مسئله را از اهمّيّت نمي‌اندازد. حالا بکند يا
نکند

251
00:31:47,880 --> 00:31:53,080
بيخود ميکند استفاده‌ي جناحي ميکند؛ واقعيّت قضيّه
اين است

252
00:31:53,340 --> 00:31:55,620
 از اين واقعيّت که نميشود صرف‌نظر کرد

253
00:31:55,940 --> 00:31:59,600
مکمّل اين نفوذ هم کارهاي حاشيه‌اي است

254
00:31:59,740 --> 00:32:06,370
يکي از چيزهايي که مکمّل اين نفوذ است، تخطئه‌ي
کساني است

255
00:32:06,620 --> 00:32:13,770
که بر اصالتها، بر نگاه درست، بر ارزشها پاي
ميفشارند؛ اين مکمّل نفوذ است

256
00:32:14,680 --> 00:32:19,540
 نميخواهم بگويم آن کساني که بسيج را تخطئه ميکنند

257
00:32:19,680 --> 00:32:28,570
متّهم ميکنند به افراطي‌گري و تندي و چه و چه،
آگاهانه دارند با نفوذگران همکاري ميکنند

258
00:32:28,570 --> 00:32:36,820
همراهي ميکنند؛ بنده اين ادّعا را نميکنم، خبر
ندارم امّا واقع قضيّه اين است که اين کمک است

259
00:32:38,170 --> 00:32:45,110
اينهايي که در بخشهاي مختلف، با زبانهاي مختلف،
بسيج را متّهم ميکنند به تندروي

260
00:32:45,110 --> 00:32:53,170
به افراطي‌گري و چه و چه و چه، دارند در واقع نفوذ
را تکميل ميکنند

261
00:32:53,280 --> 00:33:02,050
پروژه‌ي نفوذ به‌وسيله‌ي اينها دارد تکميل ميشود؛
چون بسيج جزو آن خاک‌ريزهاي مستحکم است

262
00:33:02,620 --> 00:33:09,620
بسيج يک خاک‌ريز مستحکمي است؛ اين خاک‌ريز را نبايد
سست کرد

263
00:33:09,940 --> 00:33:19,140
من توصيه ميکنم، نصيحت ميکنم به همه‌ي افرادي که
جايگاهي دارند براي حرف زدن

264
00:33:19,940 --> 00:33:24,940
و ميتوانند حرف بزنند، سعي نکنند اصالتهاي کشور را

265
00:33:25,620 --> 00:33:30,020
بنيانهاي اساسي انقلاب را تضعيف کنند

266
00:33:30,800 --> 00:33:36,600
تا کسي از اصالتها گفت، فوراً نگويند ايشان دارد
تندروي ميکند

267
00:33:36,800 --> 00:33:43,680
يا افراطي‌گري ميکند، يا چه ميکند، يا جناحي‌گري
حرف [ميزند]؛ نه، اين‌جوري نيست

268
00:33:46,940 --> 00:33:52,480
اصالتها را تخطئه نکنند، تهمت افراطي‌گري نزنند

269
00:33:53,400 --> 00:33:58,570
بيّنات انقلاب را انکار نکنند

270
00:34:00,450 --> 00:34:04,000
بيّناتي در انقلاب هست؛ واضحاتي، محکماتي در انقلاب
هست

271
00:34:04,140 --> 00:34:09,050
خب، اين بيست و چند جلد بيانات امام است

272
00:34:10,650 --> 00:34:20,400
امام مظهر انقلاب بود، امام سخنگوي انقلاب بود،
مبيّن حقايق انقلاب بود

273
00:34:20,880 --> 00:34:25,940
خب نگاه کنند و ببينند امام برروي چه چيزهايي تکيّه
ميکرد

274
00:34:27,510 --> 00:34:35,280
بيّنات انقلاب را انکار نکنند؛ اين، آن چيزهايي است
که مهم است

275
00:34:35,540 --> 00:34:39,080
من بسيج را خيلي مهم ميدانم

276
00:34:40,020 --> 00:34:49,540
بسيج را يک پديده‌ي بسيار مهم، اثرگذار، با برکت و
البتّه آينده‌دار [ميدانم‌]

277
00:34:49,710 --> 00:34:55,820
من معتقدم اين تلاشهايي که ميشود، کارهايي که
ميشود، تخريبهايي که انجام ميگيرد

278
00:34:56,140 --> 00:35:02,800
بسيج را سُست نميکند؛ بسيج ان‌شاءالله روزبه‌زور
ريشه‌دارتر خواهد شد

279
00:35:03,620 --> 00:35:09,420
بسيج يک‌روز يک نهال باريک و نازکي بود؛ امروز يک
درخت تناوري است

280
00:35:10,080 --> 00:35:14,850
و بيشتر از اين و بهتر از اين خواهد شد به فضل الهي

281
00:35:16,650 --> 00:35:21,600
لکن مراقب باشيد اين درخت تنومند دچار آفت نشود

282
00:35:22,020 --> 00:35:25,420
اينجا من خطابم به شماها است؛ مراقب باشيد

283
00:35:25,710 --> 00:35:30,080
گاهي اوقات با ارّه مي‌آيند سراغ يک درخت، خب ميشود
جلوي ارّه را گرفت

284
00:35:30,280 --> 00:35:36,200
گاهي اوقات آفتي به درون درخت ميخورد، اين علاجش
سخت‌تر است

285
00:35:37,910 --> 00:35:44,080
يکي از آفتها در بسيج، غرور است

286
00:35:45,020 --> 00:35:49,940
ما که حالا بسيجي هستيم به ديگران به چشم تحقير
نگاه کنيم

287
00:35:50,280 --> 00:35:59,880
به‌عنوان برگزيدگان، به‌عنوان گل سرسبد، تعريف
داريم ديگر؛ اين‌همه تعريف کرديم

288
00:36:01,770 --> 00:36:12,740
ين آفت است؛ اين آفت است. هرچه بزرگ‌تر ميشويد،
هرچه بالاتر ميرويد

289
00:36:13,370 --> 00:36:17,570
تواضعتان بيشتر بشود؛ خشوعتان پيش خداي متعال بيشتر
بشود

290
00:36:17,650 --> 00:36:23,850
شما نگاه کنيد، من و شما هم استغفار ميکنيم و گاهي
ميگوييم: استغفرالله ربّي و اتوب اليه

291
00:36:24,140 --> 00:36:28,620
استغفار ما را نگاه کنيد، استغفار امام سجّاد را
[هم‌] نگاه کنيد

292
00:36:31,510 --> 00:36:37,620
ما هم دعا ميخوانيم؛ تضرّع ما در دعاهايمان را نگاه
کنيد چه‌جوري است

293
00:36:40,400 --> 00:36:45,800
تضرّع اميرالمؤمنين در آن مناجات يا تضرّع امام
حسين در دعاي عرفه

294
00:36:45,970 --> 00:36:52,540
يا تضرّع امام سجّاد در صحيفه‌ي سجّاديه را نگاه
کنيد؛ او کجا، ما کجا

295
00:36:53,310 --> 00:37:02,310
امّا او هزار برابرِ ما در تضرّع جدّي‌تر است؛ در
استغفار جدّي‌تر است

296
00:37:04,680 --> 00:37:12,570
اميرالمؤمنين در دعاي کميل ترس از عذاب خدا را مطرح
ميکند

297
00:37:14,170 --> 00:37:21,970
اميرالمؤمنين با آن عظمت، با آن مقام، با آن
عبوديّت، با آن تقوا

298
00:37:24,370 --> 00:37:32,970
هرچه بالاتر ميرويد، خودتان را در مقابل خدا و در
مقابل خلق خدا [کوچک‌تر ببينيد]

299
00:37:35,420 --> 00:37:47,000
در دعاي مکارم‌الاخلاق به ما ياد داده‌اند که هرچه
خودمان در چشم مردم بالاتر ميرويم، در

300
00:37:47,450 --> 00:37:52,200
اِلّا حَطَطتَني عِندَ نَفسي مثِلَها

301
00:37:53,370 --> 00:37:56,080
هرچه مقاممان پيش مردم بالاتر ميرود

302
00:37:56,080 --> 00:38:00,420
در نفْس خودمان به همان مقدار پايين‌تر برويم

303
00:38:01,880 --> 00:38:06,680
توجّه کنيم به مسئوليّتمان، توجّه کنيم به
کوتاهي‌هايمان

304
00:38:06,940 --> 00:38:09,970
توجّه کنيم به ضعفهايمان، به نقصهايمان

305
00:38:10,250 --> 00:38:16,250
ماها کم که نقص نداريم، من خودم را ميگويم. خب، شما
جوانها بهتر از ما هستيد

306
00:38:17,280 --> 00:38:19,400
لکن همه نقص داريم؛ به نقصهاي خودمان بيشتر بايد
[توجّه کنيم‌]

307
00:38:20,620 --> 00:38:22,970
 پس غرور يکي از آفتها است

308
00:38:23,540 --> 00:38:28,770
مواظب باشيد، به‌خاطر اينکه من بسيجي‌ام، من
فدائي‌ام

309
00:38:29,000 --> 00:38:33,220
من حاضرم جانم را بدهم، غرور شما را نگيرد

310
00:38:33,400 --> 00:38:35,340
آفت دوّم غفلت است

311
00:38:35,710 --> 00:38:40,600
يکي از چيزهايي که بر غرور مترتّب ميشود، همين غفلت
است

312
00:38:41,420 --> 00:38:46,710
وقتي انسان خيلي مغرور شد به قدرت خود، به
توانايي‌هاي خود

313
00:38:47,880 --> 00:38:53,280
به ارزشهاي خود، کأنّه خاطرش جمع ميشود و دچار غفلت
ميشود

314
00:38:53,280 --> 00:38:56,540
غفلت نکنيد، دچار غفلت نشويد

315
00:38:57,250 --> 00:39:02,680
هميشه نگاهتان باز، چشمتان باز، نگاهتان دقيق [باشد]

316
00:39:05,540 --> 00:39:13,400
يک آفت ديگر -که حالا به همين مقدار اکتفا کنم-
ورود در مسابقه‌ي زرق و برق زندگي است

317
00:39:13,880 --> 00:39:20,880
يک مسابقه‌اي است ديگر: دنبال زرق و برق زندگي دويدن

318
00:39:21,680 --> 00:39:28,050
دنبال وسايل تجملّاتي بيشتر، دنبال زندگي بهتر،
دنبال درآمد بيشتر

319
00:39:28,280 --> 00:39:33,880
دويدن يک مسابقه است، اهل دنيا در اين مسابقه واردند

320
00:39:33,880 --> 00:39:41,200
حالا بعضي‌ها زرنگ‌ترند در اين مسابقه، ميروند جلو
تا ميلياردها بالا ميکِشند

321
00:39:42,170 --> 00:39:48,850
بعضي‌ها به آن زرنگي نيستند. امّا اهل دنيا در
مسابقه‌اند، کساني که دنياپرستند

322
00:39:49,050 --> 00:39:50,850
 در اين مسابقه وارد نشويد

323
00:39:52,940 --> 00:39:58,740
نگوييد فلاني دارد، فلاني به دست آورده، من دستم
خالي است

324
00:39:59,620 --> 00:40:08,820
من هم بايد داشته باشم؛ نه، اين نه فقط از آفات
بسيج، [که از] آفات هر مؤمن است

325
00:40:09,080 --> 00:40:14,110
خيلي‌ها را ما ديديم آدمهاي خوبي بودند، آدمهاي
علاقه‌مندي بودند

326
00:40:14,110 --> 00:40:18,970
وقتي افتادند توي دنيا و زرق و برق و مانند اينها

327
00:40:19,880 --> 00:40:30,880
يواش‌يواش‌يواش تيزي‌ها کُند شد، توانايي‌ها کم شد،
انگيزه‌ها ضعيف شد

328
00:40:31,800 --> 00:40:35,740
انگيزه که ضعيف شد، اراده‌ها هم ضعيف ميشود

329
00:40:36,050 --> 00:40:45,620
اراده که ضعيف شد، در عمل خودش را نشان ميدهد. [از
دست‌] رفتند. آفتها اين است

330
00:40:45,850 --> 00:40:49,570
 امروز اولويّتهاي بسيج چيست؟

331
00:40:50,080 --> 00:40:56,050
در درجه‌ي اوّل تقوا و طهارت؛ تقوا و طهارت

332
00:40:56,650 --> 00:41:04,620
همه‌ي کساني که اهل معنا بودند -بزرگان اهل معنا-
که ما گاهي خدمت بعضي از اينها رسيديم

333
00:41:06,020 --> 00:41:09,020
توصيّه‌شان اين بود که گناه نکنيد

334
00:41:10,620 --> 00:41:17,850
بعضي‌ها ميگويند آقا چه ذکري را بخوانيم که مثلاً
فرض کنيد خيلي خوب باشد و به مقامات عالي [برسيم‌]؟

335
00:41:18,620 --> 00:41:23,050
آنها ميگفتند آقا ذکر پيشکش! گناه نکنيد

336
00:41:23,170 --> 00:41:29,250
قدم اوّل اين است و اگر اين قدم تأمين شد

337
00:41:29,880 --> 00:41:37,140
خيلي از مشکلات شما مشکلات روحي، مشکلات معنوي و
مشکلات مادّي برطرف خواهد شد

338
00:41:40,140 --> 00:41:47,420
همه در معرض گناهيم، همه در معرض لغزشيم؛ عرض کردم.
مراقب باشيد

339
00:41:47,650 --> 00:41:51,510
اگرچنانچه اين مراقبت را شما داشتيد

340
00:41:51,770 --> 00:41:56,680
اين مراقبت از خود را که اسم اين مراقبت از خود
تقوا است

341
00:41:57,400 --> 00:42:08,220
تقوا که در قرآن اين همه تکرار شده، يعني همين
مراقبت کردن از خود که گناه نکنيد، که خلاف نکنيد

342
00:42:08,340 --> 00:42:12,880
خداي متعال به شما کمک خواهد کرد، شما را محکم نگه
ميدارد

343
00:42:14,220 --> 00:42:21,800
خود اين مراقبت موجب جلب رحمت الهي است، موجب برکت
دادن به زندگي است

344
00:42:22,740 --> 00:42:30,800
زندگي انسان، عمر انسان، آنات انسان، ساعات انسان
برکت پيدا ميکند بر اثر تقوا

345
00:42:30,800 --> 00:42:37,250
اين اوّلين توصيّه‌ي من است.  توصيّه‌ي دوّم بصيرت،
بصيرت

346
00:42:38,770 --> 00:42:45,770
اين جمله‌ي اميرالمؤمنين (عليه الصّلاة و السّلام)
را من بارها در سخنراني‌ها گفتم

347
00:42:45,970 --> 00:42:51,850
الا ... وَ لا يَحمِلُ هَذَا العَلَم اِلّا اَهلُ
البَصَرِ و الصَّبر

348
00:42:52,740 --> 00:43:01,400
اوّل اهل بَصَر، کساني که ديد درستي دارند، بصيرت
دارند، صحنه را ميفهمند

349
00:43:02,770 --> 00:43:08,170
بصيرت را روزبه‌روز بايد زياد کرد، صحنه‌ي داخلي را
بشناسيم

350
00:43:10,000 --> 00:43:14,200
بدانيم الان در داخل چه دارد ميگذرد

351
00:43:15,620 --> 00:43:21,940
کجاها است که انسان گاهي حضور دشمن را احساس ميکند

352
00:43:23,400 --> 00:43:33,650
کجاها است که ميتواند انسان در آنجا با خاطر جمع،
با دل آرام حرکت بکند

353
00:43:36,000 --> 00:43:43,420
بصيرت؛ جايگاه خودمان را در دنيا بشناسيم؛ ما
کجاييم امروز؟

354
00:43:44,080 --> 00:43:52,880
عدّه‌اي همه‌ي تلاششان اين است که خودي را، خود را
تحقير کنند، ملّت را تحقير کنند

355
00:43:53,340 --> 00:43:58,650
آقا ما چيزي نيستيم! اين را به زبان گوناگون بيان
ميکنند

356
00:43:59,280 --> 00:44:04,620
برميدارند مفصّلاً از فلان کشور يا مردم فلان کشور

357
00:44:04,940 --> 00:44:09,510
يا رفتارهاي فلان کشور تعريف و تمجيد و مانند اينها
ميکنند

358
00:44:09,770 --> 00:44:14,770
که اغلب هم خلاف واقع است، اغلب هم مثل اين
فيلم‌هاي سينمايي [است‌]

359
00:44:15,170 --> 00:44:18,600
در فيلم‌هاي سينمايي وقتي‌که پليس مي‌آيد

360
00:44:20,050 --> 00:44:26,020
يکي را ميخواهد دستگير کند، همان اوّل ميگويد که
مواظب باش

361
00:44:26,020 --> 00:44:31,600
هرچه بگويي ممکن است عليه‌ات در دادگاه به کار
برود؛ يعني اين‌قدر اين پليس آدم نجيبي است

362
00:44:32,280 --> 00:44:38,850
که به آدم متّهم -آدمي که احتمال دارد مجرم باشد-
دارد همان اوّل نصيحت ميکند 

363
00:44:39,050 --> 00:44:43,170
که مواظب باش حرف زيادي از دهنت بيرون نيايد تا در
دادگاه بر عليه‌ات [بشود]

364
00:44:43,370 --> 00:44:50,020
پليس غربي‌ها اين است؟ پليس آمريکايي‌ها اين است؟
اين، فيلم‌هاي هاليوودي است

365
00:44:51,540 --> 00:44:55,140
پليس آمريکا که به يک نفري دستبند ميزند

366
00:44:55,140 --> 00:44:59,910
بعد از آنکه دستبند زد، او را ميزند؛ شلّيک ميکند،
ميکُشد

367
00:45:03,620 --> 00:45:09,820
يک نفر را به‌خاطر اينکه اسلحه‌ي اسباب‌بازي تو
جيبش است، شلّيک ميکند ميکُشد

368
00:45:10,340 --> 00:45:16,770
پليس اين است؟ فيلم سينمايي بدروغ تزيين ميکند

369
00:45:17,710 --> 00:45:23,370
دادگاه را، پليس را، دستگاه دولتي را، چه را، چه
را، چه را؛ خب فيلم سينمايي است

370
00:45:23,480 --> 00:45:29,400
بعضي‌ها مقاله نوشتن‌شان، چيز نوشتن‌شان، حرف
زدن‌شان، مثل همين فيلم‌هاي سينمايي هاليوودي است

371
00:45:29,740 --> 00:45:40,880
سعي ميکنند ديگران را به آنچه ندارند، مزيّن نشان
بدهند، آنها را بزک کنند

372
00:45:41,800 --> 00:45:46,820
در واقع احساس خودکم‌بيني را در ملّت ما به وجود
بياورند

373
00:45:46,940 --> 00:45:53,340
نه آقا، اين‌جوري نيست؛ ملّت ما ملّتي است بزرگ

374
00:45:53,910 --> 00:45:59,450
از امتحانهاي بزرگ هم موفّق و سربلند بيرون آمده،
کارهاي بزرگي هم کرده

375
00:45:59,970 --> 00:46:06,510
ملّت ما همان ملّتي است که وقتي در جنگ اسير ميگرفت

376
00:46:07,310 --> 00:46:14,020
آن اسير را کتک نميزد، آن اسير را نميکُشت، آن اسير
را درمان ميکرد

377
00:46:14,110 --> 00:46:20,340
از قمقمه‌ي خودش آب به او ميداد؛ ملّت ما اين‌جور
ملّتي است

378
00:46:24,420 --> 00:46:32,540
چندتا آدم نابابِ متّهم به جاسوسي

379
00:46:33,370 --> 00:46:34,940
که امکان جاسوسي‌شان هم بود

380
00:46:34,940 --> 00:46:43,140
از فلان کشور در دريا ميگيرند، مي‌آورند اينجا، بعد
با لباس نو به خانه برشان ميگردانند

381
00:46:44,480 --> 00:46:46,400
ملّت ما اين‌جور ملّتي است

382
00:46:46,540 --> 00:46:55,170
در برخوردش، در مهرباني‌اش، در انصافش، بعد در
شجاعتش

383
00:46:56,600 --> 00:47:05,740
ملّت ما آن ملّتي است که خودش را از زير بار تحقير
چندقرني خارج کرد

384
00:47:05,970 --> 00:47:13,620
توانست در اوج عزّت حرف بزند؛ ما يک‌چنين ملّتي
داريم؛ شوخي که نيست

385
00:47:15,340 --> 00:47:20,570
کشورهاي مختلف؛ کشورهايي که قدرتمندان دنيايند، دور
هم مي‌نشينند

386
00:47:21,020 --> 00:47:25,850
براي اينکه با ايران اسلامي چه‌کار کنيم؛ خب اين
قدرت اين ملّت است

387
00:47:26,450 --> 00:47:35,940
قدرت مادّي، قدرت نظامي، قدرت سياسي، قدرت منطق،
قدرت اخلاقي

388
00:47:37,510 --> 00:47:40,650
 نه اينکه ضعف نداريم، ضعف هم خيلي داريم

389
00:47:41,370 --> 00:47:48,170
امّا توانايي‌هايمان، ارزشهايمان، درخشندگي‌هايمان
کم نيست؛ ملّت را چرا تحقير ميکنند؟

390
00:47:49,110 --> 00:47:52,600
بعضي‌ها مرتّباً عادت کردند دائم تحقير کنند

391
00:47:53,600 --> 00:47:56,080
کشور را، ملّت را، مسئولين را

392
00:47:56,680 --> 00:48:02,000
بصيرت اين است که انسان بداند، اين حقايق را درک
کند، جايگاه خودش را

393
00:48:02,220 --> 00:48:08,220
جايگاه کشورش را، جايگاه ملّتش را، جايگاه منطق
انقلاب را

394
00:48:08,880 --> 00:48:15,220
جايگاه آن خطّ مستقيم و صراط مستقيمي که امام در
کشور ترسيم کرد

395
00:48:16,000 --> 00:48:18,600
 جايگاه اينها را بداند؛ اين، بصيرت است

396
00:48:19,280 --> 00:48:25,680
آمادگي، کمربستگي، پابه‌رکاب بودن؛ اين هم يکي از
شرايط لازم است

397
00:48:25,680 --> 00:48:33,220
و توصيه‌هاي لازمي است که ما به برادران و خواهران
بسيجي بايد بکنيم؛ آماده بايد بود

398
00:48:45,770 --> 00:48:49,850
خيلي ممنون، خيلي ممنون. ميدانيم که شما آماده‌ايد

399
00:49:06,400 --> 00:49:17,420
امروز در دنيا اين نزاعي که وجود دارد يک نزاع
واقعي است

400
00:49:18,970 --> 00:49:26,510
طرفهاي مقابل هم طرفهايي هستند که از ارزشهاي
انساني خيلي فاصله دارند، خيلي

401
00:49:27,110 --> 00:49:33,600
لذا قضايائي در همين دوروبر خود ما اتّفاق مي‌افتد 

402
00:49:33,600 --> 00:49:36,000
که ما نسبت به اين قضايا نميتوانيم بي‌تفاوت باشيم

403
00:49:36,340 --> 00:49:41,340
اوّل، قضيّه‌ي فلسطين است، مسئله‌ي فلسطين

404
00:49:42,770 --> 00:49:45,510
مسئله‌ي فلسطين مسئله‌ي کوچکي نيست

405
00:49:45,740 --> 00:49:56,650
خب، قريب شصت سال مثلاً يا شصت و چند سال از اشغال
سرزمين فلسطين ميگذرد

406
00:49:57,020 --> 00:50:02,450
اين مردم -فلسطيني‌ها- چند نسل عوض شدند

407
00:50:03,310 --> 00:50:06,220
امّا آرمان فلسطين باقي است

408
00:50:06,400 --> 00:50:10,170
دشمن سعي‌اش اين است که آرمان فلسطين را از بين ببرد

409
00:50:12,080 --> 00:50:13,570
آرمان فلسطين باقي است

410
00:50:13,820 --> 00:50:22,420
متأسّفانه دولتهاي عرب آن‌قدر به کارهاي ديگر
مشغولند که فرصت نميکنند يا نميخواهند

411
00:50:23,510 --> 00:50:31,800
رودربايستي‌ها نميگذارد يا ملاحظات گوناگون ديگر؛
هم‌پيماني‌ها با آمريکا و ديگران

412
00:50:32,650 --> 00:50:36,170
که به مسئله‌ي فلسطين برسند؛ مسئله‌ي فلسطين خيلي
مسئله‌ي مهمّي است

413
00:50:36,370 --> 00:50:39,020
ما نميتوانيم مسئله‌ي فلسطين را رها کنيم

414
00:50:40,650 --> 00:50:47,400
امروز انتفاضه‌ي مردم فلسطين در کرانه‌ي باختري
آغاز شده

415
00:50:47,940 --> 00:50:50,110
 مردم دارند ميجنگند

416
00:50:51,050 --> 00:50:57,710
قضاوت بوقهاي استکباري قضاوت کاملاً ظالمانه‌اي است

417
00:50:58,770 --> 00:51:06,940
اين کسي که خانه‌اش اشغال شده و در خانه‌ي خود
امنيّت جاني و مالي ندارد

418
00:51:06,940 --> 00:51:13,280
مي‌آيند خانه را با بولدوزر خراب ميکنند، شهرک‌سازي
ميکنند، مزرعه‌اش را نابود ميکنند

419
00:51:13,400 --> 00:51:18,050
وقتي با سنگ حمله ميکند، ميگويند اين تروريست است

420
00:51:19,280 --> 00:51:25,880
[امّا] آن دستگاهي که زندگي اين انسان، امنيّت اين
انسان، آبروي اين انسان

421
00:51:26,140 --> 00:51:31,850
ثروت اين انسان، دنياي اين انسان را دارد اين‌جور
نابود ميکند

422
00:51:32,110 --> 00:51:39,220
او را ميگويند مظلوم است، از خودش دارد دفاع ميکند!
اين جزو عجايب دنياي امروز ما است

423
00:51:39,740 --> 00:51:43,680
يکي آمده يک خانه‌اي را غصب کرده است

424
00:51:44,050 --> 00:51:50,850
و صاحبخانه را از خانه بيرون کرده و به او دائم
دارد ظلم ميکند

425
00:51:50,850 --> 00:51:54,510
به اين ميگويند از خودش دفاع نکند، از خودش دارد
دفاع ميکند

426
00:51:55,140 --> 00:52:02,250
آن صاحبخانه‌ي مظلوم را که امنيّتش را از دست داده،
خانه را از دست داده

427
00:52:02,620 --> 00:52:08,420
زن و فرزند و آبرو و حيثيّت و همه‌چيزش مورد تهديد
هست

428
00:52:08,570 --> 00:52:15,280
اين اگرچنانچه برگردد يک دشنام به او بدهد يا يک
سنگ به طرف او پرتاب بکند، به اين ميگويند تروريست

429
00:52:16,450 --> 00:52:21,110
اين چيز کوچکي است؟ اين غلط کوچکي است؟ اين خطاي
کوچکي است؟

430
00:52:21,400 --> 00:52:27,080
ظلم کوچکي است که بشود از اين گذشت؛ از اين نميشود
گذشت

431
00:52:28,370 --> 00:52:35,450
ما از حرکت مردم فلسطين با همه‌ي وجود، تا هروقت
بتوانيم و هرجور بتوانيم دفاع ميکنيم

432
00:52:55,910 --> 00:53:00,710
مسائل ديگري هم که دور و بر ما هست، آنها هم
همين‌جور است

433
00:53:00,710 --> 00:53:04,480
آنها هم، اغلب اين مسائلي که امروز دارد اتّفاق
مي‌افتد

434
00:53:04,480 --> 00:53:10,370
مسائلي است که قضاوت عادلانه‌ي منصفانه‌ي انساني يک
چيز است

435
00:53:11,340 --> 00:53:16,800
 قضاوت مغرضانه‌ي خباثت‌آلود غربي‌ها

436
00:53:17,680 --> 00:53:22,420
و سياستمدارانشان و دستگاه‌هاي تبليغاتي‌شان يک‌جور
ديگر است

437
00:53:22,540 --> 00:53:28,370
مثلاً مسئله‌ي بحرين؛ مثلاً مسئله‌ي يمن؛ مثلاً
مسئله‌ي سوريه

438
00:53:28,570 --> 00:53:36,140
در مسئله‌ي بحرين، مردم بحرين مگر چه ميخواهند؟

439
00:53:37,200 --> 00:53:44,510
مردم بحرين ميگويند آقا به هر نفر از آحاد اين ملّت
يک رأي بدهيد 

440
00:53:44,970 --> 00:53:50,480
براي انتخاب دولت، براي انتخاب حکومت؛ هر نفر يک رأي

441
00:53:51,940 --> 00:53:58,540
خب مگر شما نميگوييد «دموکراسي»؟ مگر نميگوييد ما
مظهر دموکراسي هستيم

442
00:53:58,970 --> 00:54:04,220
از دموکراسي ميخواهيم دفاع کنيم؟ خيلي خب، دموکراسي
واضح‌تر از اين؟

443
00:54:07,420 --> 00:54:14,770
نه فقط اين را بهشان نميدهند، بهشان فشار مي‌آورند،
بهشان اهانت ميکنند، تحقيرشان ميکنند

444
00:54:15,770 --> 00:54:23,140
اکثريّت يک ملّت را -اينها اکثريّتند؛ اين کساني که
اين حرف را ميزنند

445
00:54:24,050 --> 00:54:26,220
هفتاد هشتاد درصدند

446
00:54:26,820 --> 00:54:32,140
آن اقلّيّت ظالم، قدرت دستش است، هرکار ميخواهد با
اينها ميکند

447
00:54:32,140 --> 00:54:35,710
حتّي به مقدّسات اينها بي‌احترامي ميکند

448
00:54:36,220 --> 00:54:43,420
در اين محرّم، به کسي که منبر ميرفت، به کسي که
مدّاحي ميکرد، به کسي که پرچم عزا ميزد

449
00:54:44,050 --> 00:54:49,050
 به کسي که روضه ميخواند تعرّض کردند

450
00:54:51,220 --> 00:54:57,740
به کسي که يزيد را لعنت ميکرد -سبحان الله- تعرّض
کردند 

451
00:54:58,050 --> 00:55:06,050
که چرا يزيد را لعنت ميکني! خب، در آبروي اينها
همين بس که يزيدي‌اند، مدافع يزيدند

452
00:55:07,620 --> 00:55:16,370
ديگر يزيدِ خبيثي که بي‌آبروتر از او در طول تاريخ
اسلام کسي را نداريم

453
00:55:16,820 --> 00:55:23,050
اين را نبايد لعنت کرد؟ لعنت خدا بر کساني است که
پيغمبر را

454
00:55:23,050 --> 00:55:34,170
اولاد پيغمبر را، خاندان پيغمبر را اذيّت ميکنند.
اين رفتار آنها است؛ اين بحرين است

455
00:55:34,420 --> 00:55:44,540
يمن؛ الان ماه‌هاي متوالي است دارند مردم يمن را
همين‌طور بمباران ميکنند

456
00:55:45,450 --> 00:55:52,620
خانه، کاشانه، بيمارستان، مدرسه؛ همين‌طور دارند
[بمب‌] ميريزند

457
00:55:52,910 --> 00:55:58,940
مردمي که هيچ تقصيري ندارند، مردمي که هيچ گناهي
ندارند، دارند بمباران ميکنند

458
00:55:58,940 --> 00:56:04,110
آن‌وقت دستگاه‌هاي مدّعي دموکراسي و حقوق بشر و
مانند آن

459
00:56:04,170 --> 00:56:12,880
از اينها دارند دائم دفاع ميکنند و حمايت ميکنند!
دنيا اين است؛ دنياي ظالم اين است

460
00:56:12,970 --> 00:56:20,000
دنيايي که شما در مقابلش ايستاديد، استکباري که شما
عليه‌اش شعار ميدهيد، اين است

461
00:56:21,020 --> 00:56:27,370
در قضيّه‌ي سوريه هم همين‌جور؛ که حالا در مورد
قضيّه‌ي سوريه اين چندروزه حرف زديم

462
00:56:28,170 --> 00:56:35,570
گفتيم و در رسانه‌ها پخش شده؛ اينها از خبيث‌ترين

463
00:56:36,020 --> 00:56:48,110
و شقي‌ترين تروريست‌ها دارند دفاع ميکنند، بهشان
کمک ميکنند؛ چه در سوريه، چه در عراق

464
00:56:48,370 --> 00:56:52,280
يا کمک بي‌واسطه يا کمک باواسطه

465
00:56:54,570 --> 00:57:02,400
اصرار بر اينکه بايستي تشکيل حکومت سوريه اين‌جوري
باشد، اين‌جوري نباشد

466
00:57:02,800 --> 00:57:09,340
خب به چه حقّي؟ هر ملّتي سرنوشت خودش را، حکومت
خودش را، دولت خودش را خودش بايد انتخاب بکند

467
00:57:09,540 --> 00:57:22,020
شما چه کاره هستيد؟ از آن‌طرف دنيا مي‌آييد براي
خاطر اغراض خبيث و خباثت آلود

468
00:57:23,850 --> 00:57:26,340
دنياي استکبار اين‌چنين دنيائي است

469
00:57:26,480 --> 00:57:32,020
در مقابل اين دنيا، انسان بابصيرت ميفهمد که بايد
چه‌کار کند

470
00:57:32,480 --> 00:57:36,850
ميفهمد که موضع او چه موضع حقّي است

471
00:57:38,340 --> 00:57:47,970
بسيج ميتواند به ديگران تفهيم کند که مواضع سياسي
جمهوري اسلامي ايران

472
00:57:48,110 --> 00:57:56,420
که امروز ما مواضع رسمي و سياسي مسئولين دولتي‌مان
و دستگاهمان در مورد سوريه

473
00:57:56,420 --> 00:58:03,080
در مورد عراق، در مورد بحرين، در مورد يمن، در مورد
فلسطين، مواضع روشن و آشکاري است

474
00:58:03,940 --> 00:58:15,140
منطقي‌ترين مواضعي است که ميتواند يک انسانِ منصف و
عاقل اتّخاذ بکند

475
00:58:17,340 --> 00:58:23,170
بسيج يک برکتي است براي نظام جمهوري اسلامي

476
00:58:23,880 --> 00:58:35,080
يک ذخيره است، يک گنج است؛ يک گنج بي‌انتها؛ چون
ملّت بي‌انتها است؛ يک گنج است

477
00:58:35,340 --> 00:58:45,170
و من به شما عرض بکنم، به توفيق الهي ملّت عزيز
ايران اين گنجينه‌ي با ارزش را اوّلاً حفظ خواهد
کرد

478
00:58:45,970 --> 00:58:47,910
 ثانياً استخراج خواهد کرد

479
00:58:48,080 --> 00:58:53,200
ثالثاً به کمک اين همّتها و اين اراده‌ها و اين
بصيرتها

480
00:58:53,480 --> 00:58:58,620
به اوج تعالي و ترقّي که مورد نظرش هست، قطعاً
خواهد رسيد

481
00:59:00,970 --> 00:59:07,220
و دشمنان مجبورند نگاه کنند و تماشا کنند و پيشرفت
ملّت ايران را ببينند

482
00:59:07,400 --> 00:59:11,480
و کاري از آنها برنيايد. و ان‌شاءالله همين‌جور
خواهد شد

483
00:59:11,710 --> 00:59:16,650
رحمت خدا بر امام بزرگوار که اين راه را در مقابل
ما باز کرد

484
00:59:16,970 --> 00:59:23,910
حمت خدا بر شهيدان عزيز که با فداکاري خودشان درس
عملي به ما دادند

485
00:59:24,370 --> 00:59:30,170
و به ما فهماندند که چگونه بايد عمل بکنيم. و رحمت
خدا بر شما عزيزان

486
00:59:30,400 --> 00:59:36,480
که بحمدالله با آمادگي خودتان امروز دل ملّت را شاد
و آنها را اميدوار ميکنيد

487
00:59:36,620 --> 00:59:38,910
والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته‌