1 00:00:00,200 --> 00:00:02,620 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌ 2 00:00:04,180 --> 00:00:07,400 الحمد لله ربّ العالمين 3 00:00:09,540 --> 00:00:14,340 و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّدٍ و آله الطّاهرين 4 00:00:24,420 --> 00:00:29,880 خوشامد عرض ميکنم به همه‌ي برادران و خواهران عزيز 5 00:00:31,800 --> 00:00:37,220 که اين راه طولاني را پيموديد 6 00:00:38,800 --> 00:00:46,250 و امروز فضاي حسينيّه‌ي ما را معطّر کرديد 7 00:00:47,740 --> 00:00:53,250 به عطر ايمان و شور و انگيزه‌اي که مخصوص شما است 8 00:00:56,220 --> 00:01:00,710 مخصوصاً به خانواده‌هاي معزّز شهيدان 9 00:01:01,600 --> 00:01:09,340 علماي محترم، مسئولين محترم، آحاد مردم و جوانان عزيز 10 00:01:09,850 --> 00:01:18,910 اين سلام درواقع به همه‌ي مردم تبريز و به همه‌ي مردم آذربايجان است 11 00:01:20,910 --> 00:01:30,140 حقيقتاً روز بيست‌ونهم بهمن در هر سال براي ما 12 00:01:31,000 --> 00:01:38,540 يعني براي اين حقير- يک روز شيرين و مطلوب است 13 00:01:41,020 --> 00:01:49,540 و از نزديک تجديد خاطره ميکنيم با آنچه همواره 14 00:01:50,110 --> 00:01:59,940 از مردم عزيز آذربايجان و مردم تبريز ديده‌ايم و احساس کرده‌ايم و آگاهيم 15 00:02:00,250 --> 00:02:08,110 يعني همان شور و انگيزه و ايمان و نشاط و بيداري 16 00:02:09,910 --> 00:02:18,480 حُسن بزرگ يک مجموعه از مردم اين است که آگاه باشند 17 00:02:18,570 --> 00:02:26,770 بيدار باشند، ثابت‌قدم باشند، در فعّاليّت خود داراي ابتکار باشند 18 00:02:27,820 --> 00:02:36,200 راه را بشناسند، از خطرات راه واهمه نکنند و پيش بروند 19 00:02:36,340 --> 00:02:43,450 که اينها همه در شما مردم عزيز آذربايجان و مردم تبريز هست 20 00:02:43,620 --> 00:02:49,000 و ديده شده و مکرّراً تجربه شده است؛ خدا را شکر ميکنيم 21 00:02:50,420 --> 00:03:02,050 حقيقتاً بنده وقتي ميبينم اين شور و احساس و اين گفتارها 22 00:03:02,170 --> 00:03:09,340 و بيانهاي حاکي از ايمانِ عميق و پرشور را، خدا را سپاس ميگزارم 23 00:03:09,740 --> 00:03:14,820 خدا را شکر ميکنم؛ اينها نشانه‌ي نصرت الهي است 24 00:03:15,200 --> 00:03:21,880 خداوند متعال در قرآن به پيغمبرش ميفرمايد 25 00:03:22,200 --> 00:03:25,800 هُوَ الَّذي اَيَّدَکَ بِنَصرِه‌ وَ بِالمُؤمِنين 26 00:03:26,250 --> 00:03:36,020 خداوند تو را با نصرت خود و به‌وسيله‌ي عزم و اراده و دستهاي نيرومند مؤمنان 27 00:03:36,020 --> 00:03:44,140 و گامهاي ثابت مؤمنان کمک کرد؛ نقش مؤمنين اين است 28 00:03:44,800 --> 00:03:51,220 نقش شما جوانها، شما مردم عزيز و پُرانگيزه 29 00:03:51,680 --> 00:03:55,940 يک چنين نقش عظيمي است که خدا در قرآن بيان ميکند 30 00:03:58,420 --> 00:04:05,370 روز بيست‌ونهم بهمن يک روز فراموش نشدني است 31 00:04:06,940 --> 00:04:12,450 البتّه مردم آذربايجان و مردم تبريز 32 00:04:13,200 --> 00:04:17,600 روزهاي فراموش‌نشدني بسياري دارند 33 00:04:18,420 --> 00:04:21,770 و مخصوص روز بيست‌ونهم بهمن نيست 34 00:04:22,310 --> 00:04:28,680 در تاريخ معاصر ما، در تاريخ نزديک به ما و در دوران مشروطه 35 00:04:28,680 --> 00:04:37,340 قبل از مشروطه، بعد از مشروطه، روزهايي هست که هرکدام از آنها 36 00:04:38,020 --> 00:04:43,940 اگر تبيين بشود، توصيف بشود، مايه‌ي افتخار يک ملّت است 37 00:04:45,020 --> 00:04:50,250 اينها مال شما است، مال آذربايجان است و مال تبريز است 38 00:04:52,710 --> 00:05:00,480 البتّه ما کم‌کاري داريم؛ اين حرکتهاي عظيم مردمي 39 00:05:00,970 --> 00:05:10,970 بايد در رشته‌هاي گوناگون هنري و تبييني و تبليغي باز بشود، گفته بشود، تکرار بشود 40 00:05:11,970 --> 00:05:15,620 ما يک مقداري در اين زمينه‌ها انصافاً کم‌کار هستيم 41 00:05:16,020 --> 00:05:20,680 لکن بيست‌ونهم بهمن، آن‌قدر زنده هست 42 00:05:21,250 --> 00:05:26,420 که هرچه هم کم‌کاري داشته باشيم، جلوه‌ي آن کم نميشود 43 00:05:26,680 --> 00:05:30,020 اگر نگوييم روزبه‌روز بيشتر ميشود 44 00:05:48,170 --> 00:05:56,770 مردم تبريز يک حرکتي در روز بيست‌ونهم بهمن انجام داده‌اند 45 00:05:58,140 --> 00:06:09,110 که نقش آن در بيداري ملّت ايران و در حرکت عظيم ملّت ايران، يک نقش استثنائي بود 46 00:06:12,200 --> 00:06:21,310 خب، بحمدالله مردم آذربايجان متوقّف هم نشده‌اند 47 00:06:22,400 --> 00:06:32,800 در طول سالهاي متمادي از سال ۵۶ تا امروز که از آن روز تا حالا ۳۸ سال، ۳۹ سال ميگذرد 48 00:06:34,770 --> 00:06:45,110 در تمام اين مدّت اين مردم در صفوف مقدّم جهاد و مبارزه و ايستادگي و فعّاليّت حضور داشته‌اند 49 00:06:45,400 --> 00:06:52,220 اينها ارزش است؛ اين همان چيزي است که اين ملّت احتياج دارد 50 00:06:53,940 --> 00:06:59,600 اين همان چيزي است که آينده‌ي کشور وابسته‌ي به آن است 51 00:07:00,850 --> 00:07:05,880 در مورد بيست‌ودوّم بهمن هم، عين همين قضيّه صادق است 52 00:07:06,680 --> 00:07:18,400 بيست‌ودوّم بهمن بايد روزبه‌روز، سال‌به‌سال زنده‌تر، درخشان‌تر و برجسته‌تر شود؛ اين نياز کشور ما است 53 00:07:19,480 --> 00:07:28,050 و من لازم است که از اعماق دل تشکّر کنم از ملّت بزرگ ايران 54 00:07:28,770 --> 00:07:34,400 به‌خاطر حماسه‌اي که امسال در بيست‌ودوّم بهمن آفريدند 55 00:07:35,280 --> 00:07:43,050 مراکزي که جمعيّتها را تخمين ميزنند 56 00:07:43,250 --> 00:07:54,480 تخمين‌هاي نزديک به واقع براي من گزارش آوردند که امسال جمعيّت، تقريباً در همه‌ي شهرهاي کشور 57 00:07:55,480 --> 00:07:59,850 به‌ميزان قابل توجّهي بيش از سال گذشته بود 58 00:08:00,620 --> 00:08:07,250 در تبريز شما، يک درصدِ بالايي بيش از سال گذشته بود 59 00:08:07,740 --> 00:08:15,200 در بعضي از شهرهاي ديگر [هم] همين‌جور؛ اينها را مراکز مسئول و مرجعِ اين کار 60 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 برآورد ميکنند و به ما گزارش ميکنند. اين خيلي مهم است 61 00:08:20,970 --> 00:08:25,820 اين خيلي باارزش است؛ اين نشان‌دهنده‌ي اين است که مردم 62 00:08:26,220 --> 00:08:31,910 در عزم راسخ خود، اندکي خلل ايجاد نکردند 63 00:08:56,050 --> 00:09:05,540 آن‌هم در موقعيّتي که قدرتهاي مسلّط جهاني، قدرتهاي ظالم و مستکبر عالم 64 00:09:06,050 --> 00:09:12,800 که متوجّه ايران اسلامي هستند، همه‌ي تلاش خودشان را به کار ميبرند 65 00:09:13,220 --> 00:09:16,510 که انقلاب را از يادِ مردم ببرند 66 00:09:17,970 --> 00:09:27,310 يا بکلّي به فراموشي بسپرند يا آن را ضعيف کنند و کم‌رنگ کنند در ذهن مردم 67 00:09:27,910 --> 00:09:35,250 اين تلاشي است که امروز دارد با جدّيّت از سوي قدرتهاي عالم دنبال ميشود 68 00:09:35,450 --> 00:09:40,140 و در يک‌چنين شرايطي ملّت ايران درست عکس آنچه آنها ميخواهند 69 00:09:40,250 --> 00:09:47,650 عمل ميکند و پُرشورتر از هر سال، اين مراسم را انجام ميدهد 70 00:09:48,970 --> 00:09:57,540 خب، جشن انقلاب بر شما مردم مبارک باد و بحمدالله مبارک شد 71 00:09:58,200 --> 00:10:03,220 جشن بيست‌ودوّم بهمن يک جشن عمومي بود در سرتاسر کشور 72 00:10:04,910 --> 00:10:10,850 من قبل از بيست‌ودوّم بهمن عرض کردم که ما دو عيد در پيشِ‌رو داريم 73 00:10:11,000 --> 00:10:16,250 يکي عيد انقلاب است که بيست‌ودوّم بهمن بود، يکي عيد انتخابات است 74 00:10:16,880 --> 00:10:25,940 انتخابات هم عيد بزرگي است براي کشور. ما درباره‌ي انتخابات خيلي حرف زديم 75 00:10:26,110 --> 00:10:35,850 نه اين انتخابات هفته‌ي آينده، در کلّ انتخاباتها در سراسر کشور 76 00:10:35,970 --> 00:10:44,170 در طول زمان آنچه لازم است عرض کرده‌ايم، باز هم عرض خواهيم کرد و باز هم خواهيم گفت 77 00:10:44,450 --> 00:10:49,540 بنده از گفتن حقيقت خسته و ملول نخواهم شد 78 00:10:49,970 --> 00:10:53,650 و ميگويم براي مردم آنچه لازم است ان‌شاءالله 79 00:10:56,050 --> 00:11:03,850 انقلاب اسلامي دوران تحقير ملّت ايران را خاتمه داد 80 00:11:04,170 --> 00:11:11,280 قبلاً ملّت ايران به‌وسيله‌ي بيگانگان و قدرتها تحقير ميشد 81 00:11:11,910 --> 00:11:18,020 تحقير علمي ميشد، تحقير سياسي ميشد، تحقير اجتماعي ميشد 82 00:11:20,740 --> 00:11:30,220 آنچه را قدرتهاي مسلّط و عمدتاً آمريکا در اين سالهاي آخر مايل بودند 83 00:11:30,370 --> 00:11:39,080 به سران رژيم پهلوي ديکته ميکردند و آنها هم عيناً همان را عمل ميکردند 84 00:11:39,770 --> 00:11:44,850 قبل از آمريکا هم انگليسي‌ها اين نقش را در کشور ايفا ميکردند 85 00:11:46,880 --> 00:11:55,170 انقلاب اسلامي آمد اين تحقير غير قابل تحمّل را برطرف کرد 86 00:11:55,340 --> 00:12:01,280 و به کشور و به ملّت عزّت داد، استقلال داد 87 00:12:03,110 --> 00:12:09,910 و انسانيّت او را مطرح کرد. وقتي يک ملّت احساس هويّت کرد 88 00:12:10,170 --> 00:12:15,400 آن‌وقت استعدادها در او شکوفا ميشود و شد 89 00:12:16,080 --> 00:12:19,710 استعدادها شکوفا شد، کشور پيشرفت کرد 90 00:12:21,910 --> 00:12:27,220 امروز کشور در رديف عزّتمندترين کشورهاي دنيا است 91 00:12:27,450 --> 00:12:33,340 ملّت ايران جزو آبرومندترين ملّتهاي دنيا است 92 00:12:34,140 --> 00:12:38,050 در چشم دشمنان خود، چه برسد به دوستان 93 00:12:39,540 --> 00:12:42,570 اين براي دشمنان ما قابل تحمّل نيست 94 00:12:43,650 --> 00:12:48,710 اين براي آمريکا که يک روزي اينجا مثل حياتِ خلوتش بود 95 00:12:49,080 --> 00:12:53,880 و براي رژيم صهيونيستي که اينجا يک روز آرامشگاهش بود 96 00:12:54,340 --> 00:13:01,940 و مي‌آمدند اينجا استراحت ميکردند، غير قابل تحمّل است 97 00:13:02,970 --> 00:13:09,020 براي دشمنان ملّت ايران اينکه يک ملّتي صريحاً بِايستد 98 00:13:09,540 --> 00:13:18,600 و بدون هيچ‌گونه ملاحظه‌اي نظرات قاطع خود را عليه استکبار بيان بکند 99 00:13:19,540 --> 00:13:27,220 و به ديگر ملّتها جرئت بدهد، قابل تحمّل نيست 100 00:13:27,510 --> 00:13:34,600 لذا هرچه ميتوانند دارند تلاش ميکنند. اين تلاش دشمن تا کِي ادامه خواهد داشت؟ 101 00:13:35,020 --> 00:13:41,710 تا وقتي‌که شما ملّت ايران به آن‌چنان قدرتي دست پيدا کنيد که بتوانيد آنها را مأيوس کنيد 102 00:14:06,450 --> 00:14:16,400 همه‌ي تلاش دشمن مصروف اين ميشود که مانع رسيدن شما به اين مرحله بشود 103 00:14:17,080 --> 00:14:24,310 همه‌ي دعواهايي که شما ملاحظه کرديد بر سر مسئله‌ي هسته‌اي راه انداختند 104 00:14:25,280 --> 00:14:31,000 حرفهايي که در باب حقوق بشر ميزنند، تهديدهايي که ميکنند، تحريمهايي که کردند 105 00:14:32,280 --> 00:14:35,800 و باز هم تهديد ميکنند که تحريم ميکنيم 106 00:14:36,170 --> 00:14:44,280 براي اين است که اين ملّت را در اين راهي که پُرشتاب دارد حرکت ميکند 107 00:14:45,000 --> 00:14:48,600 از شتاب بيندازند و آن را متوقّف کنند 108 00:14:50,820 --> 00:14:58,680 البتّه انگيزه‌ي ملّت ايران انگيزه‌اي است که با اين چيزها کم نخواهد شد، کم‌رنگ نخواهد شد 109 00:14:59,450 --> 00:15:01,710 خب، مسئله‌ي انتخابات در پيش است 110 00:15:01,940 --> 00:15:07,620 من چيزهايي را که ميبينم، چيزهايي را که احساس ميکنم 111 00:15:08,140 --> 00:15:10,850 بايد با ملّت عزيزمان در ميان بگذارم 112 00:15:11,020 --> 00:15:17,970 بعضي از حرفها را بايد به مسئولين محترم بگويم و ميگويم 113 00:15:18,820 --> 00:15:25,850 بعضي از حرفها را بايد افکار عمومي ملّتمان مورد توجّه قرار بدهند 114 00:15:26,000 --> 00:15:29,820 و من وظيفه دارم آنها را به ملّتمان عرض بکنم 115 00:15:31,000 --> 00:15:41,680 دشمن درصدد آن است که افکار عمومي ما را از اهداف خود و نيّات پليد خود غافل نگه دارد 116 00:15:42,800 --> 00:15:49,050 برنامه‌هايي را ميچينند، قطعات جداگانه‌اي را در جاهاي مختلف 117 00:15:49,420 --> 00:15:53,910 تدارک مي‌بينند تا اين قطعات را به هم وصل کنند 118 00:15:54,820 --> 00:16:00,250 آن‌وقت آن نقشه و توطئه‌ي اصلي آنها تحقّق پيدا کند؛ ما بايد نگذاريم 119 00:16:01,080 --> 00:16:04,450 چه کسي بايد نگذارد؟ ملّت 120 00:16:06,080 --> 00:16:09,400 کشور مال شما است، کشور مال ملّت است 121 00:16:09,710 --> 00:16:14,970 صاحب کشور، ملّت عزيز ما است؛ او بايد نگذارد 122 00:16:15,200 --> 00:16:21,280 منتها امثال اين حقير هم وظيفه داريم که ملّت عزيز را آگاه کنيم 123 00:16:21,400 --> 00:16:29,370 من ميبينم که در زمينه‌ي انتخابات، دشمنان دارند تلاش ميکنند 124 00:16:29,600 --> 00:16:35,820 ميخواهند انتخابات آن‌جوري که آنها ميخواهند برگزار بشود 125 00:16:36,340 --> 00:16:41,510 البتّه تهِ دلشان اين بود که انتخابات برگزار نشود 126 00:16:42,450 --> 00:16:47,510 چند سال قبل از اين در يک دوره‌اي تلاش هم کردند 127 00:16:48,200 --> 00:16:52,400 که بلکه بتوانند کاري کنند که انتخابات برگزار نشود 128 00:16:52,710 --> 00:16:58,600 خداي متعال نگذاشت؛ از آن مأيوسند و ميدانند که 129 00:16:59,250 --> 00:17:05,340 سعي آنها براي متوقّف کردن انتخابات کشور به جايي نخواهد رسيد 130 00:17:05,600 --> 00:17:11,250 لذا ميخواهند اِعمال نفوذ کنند در انتخابات 131 00:17:13,220 --> 00:17:20,340 و هرجور ميتوانند انتخابات را خراب کنند؛ مردم بايد آگاه باشند 132 00:17:20,480 --> 00:17:23,770 و نقطه‌ي مقابل آنچه آنها ميخواهند، عمل کنند 133 00:17:24,620 --> 00:17:31,370 يکي از کارهايي که آنها امروز بجد دنبال ميکنند 134 00:17:31,770 --> 00:17:35,220 اين است که شوراي نگهبان را تخريب کنند 135 00:17:36,250 --> 00:17:41,970 ببينيد برادران و خواهران عزيز! تخريب شوراي نگهبان معنا دارد 136 00:17:42,170 --> 00:17:48,650 آمريکايي‌ها از اوّل انقلاب با چند نقطه‌ي اساسي در کشور 137 00:17:48,880 --> 00:17:55,420 و در نظام جمهوري اسلامي بشدّت مخالف بودند که يکي‌اش شوراي نگهبان بود 138 00:17:57,940 --> 00:18:04,620 سعي کردند، تلاش کردند و از بعضي افراد داخلي غافل 139 00:18:05,620 --> 00:18:13,170 و بي‌توجّه هم سوءاستفاده کردند بلکه بتوانند بساط شوراي نگهبان را جمع کنند البتّه نتوانستند 140 00:18:13,680 --> 00:18:23,280 و نميتوانند حالا درصددند تصميم‌هاي شوراي نگهبان را زير سؤال ببرند. معناي اين کار چيست؟ 141 00:18:24,000 --> 00:18:27,310 جوانهاي عزيز ما به اين درست توجّه کنند 142 00:18:28,340 --> 00:18:33,140 وقتي تصميم‌هاي شوراي نگهبان زير سؤال رفت 143 00:18:33,880 --> 00:18:37,940 و ادّعا شد که اينها غير قانوني است، معنايش چيست؟ 144 00:18:38,050 --> 00:18:43,570 معنايش اين است که انتخاباتي که پيش رو است، غير قانوني است 145 00:18:45,910 --> 00:18:51,310 وقتي انتخابات غير قانوني شد، برخلاف قانون شد، نتيجه‌اش چيست؟ 146 00:18:51,310 --> 00:18:59,770 نتيجه‌اش اين است مجلسي که بر اساس اين انتخابات تشکيل خواهد شد، غير قانوني است 147 00:19:04,110 --> 00:19:09,080 معناي غير قانوني بودن مجلس اين است که در طول چهار سال 148 00:19:09,620 --> 00:19:14,450 هر قانوني که در اين مجلس بگذرد، اعتبار ندارد و بي‌اعتبار است 149 00:19:14,940 --> 00:19:22,170 يعني کشور را چهار سال در خلأ مجلس و خلأ قانون نگه داشتن 150 00:19:23,370 --> 00:19:30,680 معناي تخريب شوراي نگهبان اين است و دشمن اين را ميخواهد 151 00:19:32,340 --> 00:19:37,200 البتّه آن‌کساني که با دشمن در داخل هم‌صدايي ميکنند 152 00:19:37,650 --> 00:19:43,540 بيشترشان ملتفت نيستند چه‌کار ميکنند. من متّهم نميکنم کسي را به خيانت 153 00:19:44,710 --> 00:19:50,850 ملتفت نيستند، توجّه ندارند امّا واقع قضيّه اين است 154 00:19:52,740 --> 00:20:00,000 تخريب شوراي نگهبان، اينکه شوراي نگهبان را ما زير سؤال ببريم 155 00:20:01,140 --> 00:20:05,770 و بگوييم که تصميم‌گيري‌هايشان برخلاف قانون بوده است 156 00:20:06,400 --> 00:20:12,650 تخريب شوراي نگهبان نيست، تخريب انتخابات است، تخريب مجلس است 157 00:20:13,140 --> 00:20:19,540 تخريب چهار سال قانون‌گذاري در مجلس است؛ دنبال اين هستند 158 00:20:22,200 --> 00:20:26,250 ببينيد، نقشه را چه زيرکانه ميکشند 159 00:20:27,400 --> 00:20:32,110 اين را من بايد به افکار عمومي بگويم؛ افکار عمومي بايد بدانند اين را 160 00:20:34,220 --> 00:20:38,220 آن‌کسي که عليه شوراي نگهبان حرف ميزند 161 00:20:39,540 --> 00:20:45,600 خودش ملتفت نيست و توجّه ندارد که چه‌کار دارد ميکند امّا کار اين است 162 00:20:48,880 --> 00:20:57,770 تلاش دشمن متمرکز است بر اينکه جمهوري اسلامي را از مردم‌سالاري ديني 163 00:20:58,110 --> 00:21:03,910 اين پديده‌ي بي‌نظير، اين پديده‌ي بديع 164 00:21:05,220 --> 00:21:14,340 اين پديده‌ي جذّاب براي ملتّهاي مسلمان محروم کنند؛ تلاششان اين است 165 00:21:16,050 --> 00:21:21,820 اگر ميتوانستند انتخابات را متوقّف ميکردند که نتوانستند و نخواهند توانست 166 00:21:22,400 --> 00:21:33,310 اگر ميتوانستند شوراي نگهبان را از بين ميبردند يا نظارت او را بي‌اثر ميکردند که نتوانستند 167 00:21:34,140 --> 00:21:40,310 حالا که نتوانستند، به اين راه‌ها متوسّل شدند، از اين راه‌ها دارند وارد ميشوند؛ بايد حواسمان جمع باشد 168 00:21:40,540 --> 00:21:49,970 مجلس خيلي مهم است؛ مجلس شوراي اسلامي جايگاه بسيار با اهميّتي است 169 00:21:50,420 --> 00:21:57,050 چرا؟ چون مجلس ريل‌گذار حرکتِ دولت است 170 00:21:57,310 --> 00:22:01,400 دولتها را در نظر بگيريد مثل يک قطاري 171 00:22:02,620 --> 00:22:11,510 که بر روي يک ريلي بايد حرکت کنند؛ اين ريل را مجلس شوراي اسلامي با قوانين خود ميگذارد 172 00:22:13,340 --> 00:22:19,140 البتّه در گذاشتن قانون، دولت و مجلس همکاري ميکنند 173 00:22:19,420 --> 00:22:27,820 دولت لايحه ميدهد، مجلس لايحه را کم و زياد ميکنند، اصلاح ميکنند، تصويب ميکنند 174 00:22:27,820 --> 00:22:34,170 اين ريل گذاشته ميشود و دولت بايد روي اين ريل حرکت بکند 175 00:22:37,450 --> 00:22:47,250 اگر چنانچه مجلس به دنبال رفاه مردم، عدالت اجتماعي، گشايش اقتصادي 176 00:22:47,450 --> 00:22:56,450 به دنبال پيشرفت علم، پيشرفت فنّاوري، به دنبال عزّت ملّي و استقلال ملّت باشد 177 00:22:56,940 --> 00:23:03,310 ريل‌گذاري او به سمت اين هدفها خواهد بود 178 00:23:04,820 --> 00:23:11,710 اگر مجلس مرعوب غرب باشد، مرعوب آمريکا باشد 179 00:23:14,080 --> 00:23:19,280 دنبال حاکميّت جريان اشرافي‌گري باشد 180 00:23:20,540 --> 00:23:26,170 ريل‌گذاري او در اين جهتها خواهد بود؛ کشور را بدبخت خواهند کرد 181 00:23:27,850 --> 00:23:33,800 اهمّيّت مجلس اينها است؛ اينها چيز کمي است؟ 182 00:23:35,850 --> 00:23:42,940 اهمّيّت مجلس همان‌طور که امام فرمودند به اين است که در رأس امور است 183 00:23:43,050 --> 00:23:48,450 معناي «رأس امور» اين نيست که در سلسله‌مراتب اجرائي 184 00:23:48,770 --> 00:23:52,970 مجلس نقشي دارد يا نماينده‌ي مجلس نقشي دارد؛ نه 185 00:23:53,600 --> 00:23:58,250 مجلس در سلسله‌ي مراتب اجرائي هيچ نقشي ندارد 186 00:23:58,420 --> 00:24:04,020 دستگاه عظيم دولت است که اجرا ميکند 187 00:24:04,970 --> 00:24:11,880 امّا مجلس تعيين‌کننده‌ي مسير است، مسير را معيّن ميکند 188 00:24:12,400 --> 00:24:20,000 دولتها موظّفند و مجبورند برطبق قانون که در اين مسير حرکت کنند 189 00:24:20,000 --> 00:24:25,370 روي اين ريل حرکت کنند. خب، اين ريل را چه کسي بنا است بگذارد؟ 190 00:24:25,850 --> 00:24:32,140 چه کسي بنا است اين ريل‌کشي را بکند؟ به کدام سمت بنا است اين ريل گذاشته بشود؟ 191 00:24:34,510 --> 00:24:40,800 اين است که اهمّيّت نمايندگي مجلس و نمايندگان مجلس را روشن ميکند 192 00:24:43,340 --> 00:24:50,510 خب، البتّه دشمن همه‌جور کاري انجام ميدهد. اين مربوط به مجلس شوراي اسلامي بود 193 00:24:50,820 --> 00:25:01,370 مجلس خبرگان از لحاظ اهمّيّت اصولي و اساسي و زيربنائي از اين هم مهم‌تر است 194 00:25:02,420 --> 00:25:06,370 مجلس خبرگان به مسائل جاري کشور کاري ندارد 195 00:25:07,310 --> 00:25:10,140 امّا مسئله‌ي تعيين رهبري است 196 00:25:11,250 --> 00:25:19,650 چه کسي را رهبر خواهند کرد، چه کسي بنا است تصميم‌گير و سياست‌گذار اصلي کشور باشد؟ 197 00:25:20,200 --> 00:25:24,250 اين بستگي دارد به اينکه در مجلس خبرگان چه کساني باشند 198 00:25:26,370 --> 00:25:33,880 مجلس خبرگان آن مجلسي است که در وقت لازم رهبر را معيّن ميکند 199 00:25:34,480 --> 00:25:41,420 اگر مردمي باشند دلبسته‌ي به انقلاب، دلباخته‌ي ملّت 200 00:25:43,850 --> 00:25:53,370 آگاه از توطئه‌هاي دشمن، ايستاده و پايدار در مقابل دشمن يک‌جور عمل ميکنند 201 00:25:54,020 --> 00:25:58,680 اگر خداي نکرده اين چيزها نباشد، جور ديگري عمل ميکنند 202 00:26:00,570 --> 00:26:04,250 لذا الان دشمن بر روي مجلس خبرگان هم حسّاس است 203 00:26:04,570 --> 00:26:11,450 راديوي انگليسي دارد به مردم تهران 204 00:26:11,680 --> 00:26:17,770 دستورالعمل ميدهد به فلاني رأي بدهيد، به فلاني رأي ندهيد! معناي اين چيست؟ 205 00:26:18,140 --> 00:26:24,220 انگليسي‌ها دلشان تنگ شده براي دخالت کردن در ايران 206 00:26:24,310 --> 00:26:31,940 يک روزي بود که پادشاه کشور وقتي ميخواست تصميم مهمّي بگيرد 207 00:26:32,400 --> 00:26:38,170 سفير انگليس را صدا ميکرد و از او ميپرسيد که اين کار را بکنم يا نکنم 208 00:26:39,650 --> 00:26:43,400 انگليس‌ها يک روزي اين‌جور در امور کشور دخالت ميکردند 209 00:26:43,740 --> 00:26:47,080 بعد هم آمريکايي‌ها، يک مدّتي هم هر دو 210 00:26:49,280 --> 00:26:52,370 امروز اين دستها قطع شده است 211 00:26:53,280 --> 00:26:57,140 امروز جلوي اين دخالتها گرفته شده است 212 00:26:57,250 --> 00:27:01,400 به برکت انقلاب، به برکت بيداري مردم 213 00:27:02,220 --> 00:27:07,820 دلشان تنگ شده، حالا از راه راديو به مردم دارند دستور ميدهند 214 00:27:07,940 --> 00:27:10,710 به فلاني رأي بدهيد، به فلاني رأي ندهيد 215 00:27:24,570 --> 00:27:30,770 اينکه ما عرض ميکنيم در انتخابات، مردم با بصيرت 216 00:27:30,970 --> 00:27:35,480 با آگاهي، با دانايي وارد بشوند، به‌خاطر اين است 217 00:27:35,600 --> 00:27:38,020 بدانند دشمن چه ميخواهد 218 00:27:38,140 --> 00:27:42,340 وقتي شما دانستي دشمن چه ميخواهد، عکس او عمل ميکني؛ معلوم است 219 00:27:42,510 --> 00:27:48,510 اهمّيّت اين انتخابات به‌خاطر اين است که اين انتخابات 220 00:27:49,050 --> 00:27:54,850 مثل همين راه‌پيمايي چند روز قبل بيست‌ودوّم بهمن 221 00:27:55,310 --> 00:27:58,620 مظهر بيداري ملّت ايران است 222 00:27:58,820 --> 00:28:06,340 مظهر دفاع از انقلاب اسلامي و نظام جمهوري اسلامي است 223 00:28:07,340 --> 00:28:11,000 مظهر دفاع از استقلال کشور است 224 00:28:11,540 --> 00:28:15,420 مظهر دفاع از عزّت ملّي است 225 00:28:16,110 --> 00:28:21,570 اينکه بنده به همه‌ي ملّت ايران عرض ميکنم که حضور پيدا کنيد 226 00:28:21,650 --> 00:28:28,710 شرکت کنيد، اعلام نظر کنيد به‌خاطر اين است؛ مسئله مهم است 227 00:28:30,020 --> 00:28:34,020 دشمنان ما دشمنان بي‌پروايي هستند 228 00:28:35,310 --> 00:28:47,140 در رأس آنها شبکه‌ي خطرناک و دور از انسانيّت صهيونيستي است 229 00:28:47,200 --> 00:28:59,770 که بر دولتها و بر قدرتهاي غربي تسلّط دارند؛ بخصوص بر آمريکايي‌ها 230 00:29:00,710 --> 00:29:05,680 شبکه‌ي صهيونيستي نه رژيم صهيونيستي 231 00:29:06,310 --> 00:29:12,250 خود رژيم صهيونيستي يک گوشه‌اي از مجموعه‌ي استکبار آمريکايي است 232 00:29:12,420 --> 00:29:19,510 که تجّارند، پول‌دارهاي درجه‌ي يک دنيايند 233 00:29:20,050 --> 00:29:24,220 تبليغات دنيا دست اينها است، بانکهاي دنيا دست اينها است 234 00:29:26,110 --> 00:29:30,650 متأسّفانه بر بسياري از کشورها مسلّطند 235 00:29:31,200 --> 00:29:35,710 بر دولت آمريکا مسلّطند، بر سياست آمريکا مسلّطند 236 00:29:36,220 --> 00:29:40,110 بر سياست بسياري از کشورهاي اروپايي مسلّطند 237 00:29:41,620 --> 00:29:44,820 در مقابل اينها بايد بيدار بود 238 00:29:46,650 --> 00:29:53,400 آمريکايي‌ها طبق نظر آنها عمل ميکنند، برطبقِ ميل آنها عمل ميکنند 239 00:29:55,050 --> 00:30:01,250 الان بر سر همين قضيّه‌ي هسته‌اي و اين مذاکرات هسته‌اي 240 00:30:02,050 --> 00:30:09,510 که خب حرفها گفته شد، مطالب گفته شد و اين جريان طولاني انجام گرفت 241 00:30:09,620 --> 00:30:16,600 همين دو روز قبل از اين، مجدّداً بار ديگر 242 00:30:19,140 --> 00:30:24,050 يک مسئول آمريکايي گفت ما کاري ميکنيم که سرمايه‌داران 243 00:30:24,110 --> 00:30:29,620 و سرمايه‌گذاران بزرگ دنيا جرئت نکنند بروند ايران سرمايه‌گذاري کنند 244 00:30:30,800 --> 00:30:34,140 دشمني را مي‌بينيد! آمريکا اين است 245 00:30:34,570 --> 00:30:41,910 کساني که دنبال اين مذاکرات بودند و انصافاً هم تلاش کردند و زحمت کشيدند 246 00:30:42,170 --> 00:30:47,510 اين کساني که اين مذاکرات را انجام دادند، حقيقتاً زحمت کشيدند 247 00:30:47,710 --> 00:30:52,200 عرق ريختند، واقعاً صرف وقت کردند 248 00:30:52,850 --> 00:31:00,710 گشايش اقتصادي با سرمايه‌گذاري خارجي‌ها بود 249 00:31:01,510 --> 00:31:05,050 [امّا] امروز آمريکايي‌ها جلوي همين را ميگيرند 250 00:31:06,000 --> 00:31:13,340 چندين بار تا حالا گفته‌اند؛ باز ديروز پريروز، دو سه روز قبل از اين، يکي ديگرشان مجدّداً 251 00:31:13,370 --> 00:31:19,710 گفت ما کاري ميکنيم که سرمايه‌گذارها جرئت نکنند بروند ايران سرمايه‌گذاري کنند 252 00:31:33,220 --> 00:31:39,600 اينکه بنده ده بار گفتم به آمريکايي‌ها نميشود اعتماد کرد، معنايش اين است 253 00:31:42,340 --> 00:31:45,570 اينکه ميگوييم اينها غير قابل اعتمادند، معنايش اين است 254 00:31:45,850 --> 00:31:54,800 سياستمداران آمريکايي اعتراض ميکنند که چرا در راه‌پيمايي‌هاي ايران و در اجتماعات ايران 255 00:31:55,020 --> 00:31:58,710 مردم ميگويند مرگ بر آمريکا 256 00:31:59,740 --> 00:32:04,800 خب [وقتي] شما اين‌جوري عمل ميکنيد، ميخواهيد مردم ايران چه بگويند؟ 257 00:32:07,600 --> 00:32:13,280 اين گذشته‌ي شما است، اين سابقه‌ي شما است، اين [هم] رفتار امروز شما است 258 00:32:15,140 --> 00:32:19,310 دشمني شما حتّي بدون پرده‌پوشي است 259 00:32:19,510 --> 00:32:24,710 بله، در ديدارهاي خصوصي لبخند ميزنند، دست ميدهند 260 00:32:25,110 --> 00:32:30,140 حرفهاي چرب‌ونرم ميزنند، زبان خوش به کار ميبرند 261 00:32:30,140 --> 00:32:33,540 [امّا] اين مربوط به ديپلماسي ديدارهاي خصوصي است 262 00:32:33,620 --> 00:32:40,220 اهمّيّتي ندارد، ارزشي ندارد، تأثيري در واقعيّت ندارد 263 00:32:41,970 --> 00:32:47,480 واقعيّت اين است که قرارداد را ببندند، مذاکرات را بکنند 264 00:32:48,170 --> 00:32:54,850 دو سال چک‌وچانه بزنند، بعد که قضايا تمام شد بگويند حالا ما نميگذاريم 265 00:32:55,620 --> 00:32:59,450 و تهديد کنند که ميخواهيم تحريم جديد بگذاريم 266 00:32:59,970 --> 00:33:05,450 براي اينکه سرمايه‌گذار خارجي بترسد، واهمه کند و نزديک نيايد 267 00:33:06,170 --> 00:33:09,970 تصريح هم ميکنند به اين! آمريکا اين است 268 00:33:11,370 --> 00:33:15,880 در مقابل اين دشمن نميشود انسان چشم خود را ببندد 269 00:33:17,420 --> 00:33:20,370 نميشود انسان حمل بر صحّت بکند 270 00:33:23,110 --> 00:33:31,850 اين [درباره‌ي] وفاي به عهدشان و قابل اعتماد نبودنشان 271 00:33:33,970 --> 00:33:39,540 ملّت عزيز ايران! طرف شما يک چنين عنصري است 272 00:33:41,310 --> 00:33:45,020 بيدار بايد بود، هشيار بايد بود 273 00:33:47,250 --> 00:33:51,650 ما نميخواهيم براي خودمان دردسر بيخودي درست کنيم 274 00:33:52,050 --> 00:33:56,820 بعضي‌ها نگويند شما مدام آمريکا را وادار ميکنيد و تحريک ميکنيد 275 00:33:56,820 --> 00:34:02,200 نه، آمريکا تحريک نميخواهد، آمريکا دشمن است 276 00:34:02,310 --> 00:34:06,510 آمريکا يک روز صاحب ايران بوده است 277 00:34:07,050 --> 00:34:10,250 انقلاب آمده اين [کشور] را از دستش بيرون آورده است 278 00:34:11,970 --> 00:34:18,400 از پا نميخواهد بنشيند تا وقتي‌که دوباره خودش را مسلّط بکند. آمريکا اين است 279 00:34:34,370 --> 00:34:41,140 علاج کار کشور عبارت است از بيداري مردم 280 00:34:42,250 --> 00:34:45,910 حفظ انگيزه‌هاي ايماني مردم 281 00:34:46,200 --> 00:34:56,850 به‌کار گرفتن جوانان پُرانگيزه و مؤمن، و تقويت دروني کشور؛ اين تنها راه است 282 00:34:57,540 --> 00:35:01,140 ملّت ايران بايد از درون قوي بشود 283 00:35:01,970 --> 00:35:06,020 اقتصادش قوي بشود، علمش قوي بشود 284 00:35:07,200 --> 00:35:10,420 دستگاه‌هاي مديريّتي‌اش قوي بشود 285 00:35:11,480 --> 00:35:18,140 و بالاتر از همه، ايمانش روزبه‌روز قوي‌تر بشود. اين راه علاج است 286 00:35:19,450 --> 00:35:23,650 اين همان راهي است که تا امروز ملّت ايران رفته است 287 00:35:24,020 --> 00:35:31,570 و دشمناني ميخواستند اين انقلاب را، آن روزي که يک نهال باريکي بود 288 00:35:31,880 --> 00:35:36,400 از زمين بکَنند و نابود کنند و نتوانستند 289 00:35:36,620 --> 00:35:41,510 امروز همان نهال باريک تبديل شده است به يک درخت تناور 290 00:35:43,620 --> 00:35:47,850 کَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصلُها ثابِتٌ وَ فَرعُها فِي السَّمآءِ 291 00:35:48,450 --> 00:35:52,420 تُؤتي اُکُلَها کُلَّ حينٍ بِاِذنِ رَبِّها 292 00:35:53,400 --> 00:36:00,800 امروز انقلاب اين است. امروز دشمن غلط ميکند که به فکر برافکندن انقلاب باشد 293 00:36:24,340 --> 00:36:30,310 مردم اتّحاد خودشان را حفظ کنند، يکپارچگي خودشان را حفظ کنند 294 00:36:31,080 --> 00:36:38,710 يک‌صدايي خودشان را در دفاع از انقلاب و اصول انقلاب و آرمانهاي انقلاب حفظ کنند 295 00:36:39,770 --> 00:36:47,050 مسئولين محترم کشور که علاقه‌مند به سرنوشت اين کشورند 296 00:36:47,600 --> 00:36:54,450 کار را به‌خاطر خدا و براي رضاي خدا براي مردم انجام بدهند 297 00:36:54,680 --> 00:36:59,710 به نيروهاي داخلي اعتماد کنند و تکيه کنند 298 00:37:01,370 --> 00:37:09,420 البتّه ما گفته‌ايم اقتصاد مقاوتي درون‌زا و برون‌گرا است 299 00:37:09,420 --> 00:37:17,080 من هيچ‌وقت نگفتم دُور کشور حصار بکشيم 300 00:37:18,200 --> 00:37:21,110 امّا اين درون‌زايي را فراموش نکنيد 301 00:37:23,000 --> 00:37:31,880 اگر اقتصاد ملّي از درون نجوشد و فوَران نکند، به جايي نخواهد رسيد 302 00:37:32,680 --> 00:37:41,310 بله، تعامل با دنيا در زمينه‌هاي اقتصادي خيلي خوب است امّا تعامل هوشمندانه 303 00:37:42,110 --> 00:37:48,200 و تعاملي که معنايش درون‌زايي اقتصاد باشد 304 00:37:49,680 --> 00:37:54,570 راهش اين است که ملّت بِايستد، مسئولين بِايستند 305 00:37:54,570 --> 00:37:57,680 و آگاهانه و هوشيارانه حرکت کنند 306 00:37:57,880 --> 00:38:02,000 جوانهاي عزيز! به توفيق الهي و به فضل الهي 307 00:38:02,600 --> 00:38:07,110 شماها خواهيد ديد آن روزي را که آمريکا 308 00:38:07,480 --> 00:38:11,970 و بزرگ‌تر از آمريکا و همه‌ي متّحدين آمريکا 309 00:38:12,280 --> 00:38:16,000 در قبال جمهوري اسلامي ايران هيچ غلطي نخواهند توانست بکنند 310 00:38:40,020 --> 00:38:45,800 خداوندا! رحمت و لطف خودت را بر اين ملّت عزيز نازل کن 311 00:38:47,050 --> 00:38:53,310 پروردگارا! اين انگيزه‌ها، اين ايمانها و اين شور معنوي 312 00:38:53,510 --> 00:38:57,020 فراوان را روزبه‌روز در اين کشور افزايش بده 313 00:38:58,600 --> 00:39:01,820 از شما برادران و خواهران عزيز تشکّر ميکنم 314 00:39:02,050 --> 00:39:08,000 به همه‌ي مردم عزيز آذربايجان و مردم تبريز هم سلام ميرسانم 315 00:39:08,250 --> 00:39:09,570 مَندَن‌ده سلام يِئتيرون