1
00:00:00,200 --> 00:00:02,620
بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌

2
00:00:04,180 --> 00:00:07,400
الحمد لله ربّ العالمين

3
00:00:09,540 --> 00:00:14,340
و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّدٍ و آله
الطّاهرين

4
00:00:24,420 --> 00:00:29,880
خوشامد عرض ميکنم به همه‌ي برادران و خواهران عزيز

5
00:00:31,800 --> 00:00:37,220
که اين راه طولاني را پيموديد

6
00:00:38,800 --> 00:00:46,250
و امروز فضاي حسينيّه‌ي ما را معطّر کرديد

7
00:00:47,740 --> 00:00:53,250
به عطر ايمان و شور و انگيزه‌اي که مخصوص شما است

8
00:00:56,220 --> 00:01:00,710
مخصوصاً به خانواده‌هاي معزّز شهيدان

9
00:01:01,600 --> 00:01:09,340
علماي محترم، مسئولين محترم، آحاد مردم و جوانان
عزيز

10
00:01:09,850 --> 00:01:18,910
اين سلام درواقع به همه‌ي مردم تبريز و به همه‌ي
مردم آذربايجان است

11
00:01:20,910 --> 00:01:30,140
حقيقتاً روز بيست‌ونهم بهمن در هر سال براي ما

12
00:01:31,000 --> 00:01:38,540
يعني براي اين حقير- يک روز شيرين و مطلوب است

13
00:01:41,020 --> 00:01:49,540
و از نزديک تجديد خاطره ميکنيم با آنچه همواره

14
00:01:50,110 --> 00:01:59,940
از مردم عزيز آذربايجان و مردم تبريز ديده‌ايم و
احساس کرده‌ايم و آگاهيم

15
00:02:00,250 --> 00:02:08,110
 يعني همان شور و انگيزه و ايمان و نشاط و بيداري

16
00:02:09,910 --> 00:02:18,480
حُسن بزرگ يک مجموعه از مردم اين است که آگاه باشند

17
00:02:18,570 --> 00:02:26,770
بيدار باشند، ثابت‌قدم باشند، در فعّاليّت خود
داراي ابتکار باشند

18
00:02:27,820 --> 00:02:36,200
راه را بشناسند، از خطرات راه واهمه نکنند و پيش
بروند

19
00:02:36,340 --> 00:02:43,450
که اينها همه در شما مردم عزيز آذربايجان و مردم
تبريز هست

20
00:02:43,620 --> 00:02:49,000
و ديده شده و مکرّراً تجربه شده است؛ خدا را شکر
ميکنيم

21
00:02:50,420 --> 00:03:02,050
حقيقتاً بنده وقتي ميبينم اين شور و احساس و اين
گفتارها

22
00:03:02,170 --> 00:03:09,340
و بيانهاي حاکي از ايمانِ عميق و پرشور را، خدا را
سپاس ميگزارم

23
00:03:09,740 --> 00:03:14,820
 خدا را شکر ميکنم؛ اينها نشانه‌ي نصرت الهي است

24
00:03:15,200 --> 00:03:21,880
خداوند متعال در قرآن به پيغمبرش ميفرمايد

25
00:03:22,200 --> 00:03:25,800
هُوَ الَّذي اَيَّدَکَ بِنَصرِه‌ وَ بِالمُؤمِنين

26
00:03:26,250 --> 00:03:36,020
خداوند تو را با نصرت خود و به‌وسيله‌ي عزم و اراده
و دستهاي نيرومند مؤمنان

27
00:03:36,020 --> 00:03:44,140
و گامهاي ثابت مؤمنان کمک کرد؛ نقش مؤمنين اين است

28
00:03:44,800 --> 00:03:51,220
نقش شما جوانها، شما مردم عزيز و پُرانگيزه

29
00:03:51,680 --> 00:03:55,940
يک چنين نقش عظيمي است که خدا در قرآن بيان ميکند

30
00:03:58,420 --> 00:04:05,370
روز بيست‌ونهم بهمن يک روز فراموش نشدني است

31
00:04:06,940 --> 00:04:12,450
 البتّه مردم آذربايجان و مردم تبريز

32
00:04:13,200 --> 00:04:17,600
روزهاي فراموش‌نشدني بسياري دارند

33
00:04:18,420 --> 00:04:21,770
و مخصوص روز بيست‌ونهم بهمن نيست

34
00:04:22,310 --> 00:04:28,680
در تاريخ معاصر ما، در تاريخ نزديک به ما و در
دوران مشروطه

35
00:04:28,680 --> 00:04:37,340
قبل از مشروطه، بعد از مشروطه، روزهايي هست که
هرکدام از آنها

36
00:04:38,020 --> 00:04:43,940
اگر تبيين بشود، توصيف بشود، مايه‌ي افتخار يک ملّت
است

37
00:04:45,020 --> 00:04:50,250
اينها مال شما است، مال آذربايجان است و مال تبريز
است

38
00:04:52,710 --> 00:05:00,480
البتّه ما کم‌کاري داريم؛ اين حرکتهاي عظيم مردمي

39
00:05:00,970 --> 00:05:10,970
بايد در رشته‌هاي گوناگون هنري و تبييني و تبليغي
باز بشود، گفته بشود، تکرار بشود

40
00:05:11,970 --> 00:05:15,620
ما يک مقداري در اين زمينه‌ها انصافاً کم‌کار هستيم

41
00:05:16,020 --> 00:05:20,680
لکن بيست‌ونهم بهمن، آن‌قدر زنده هست

42
00:05:21,250 --> 00:05:26,420
که هرچه هم کم‌کاري داشته باشيم، جلوه‌ي آن کم
نميشود

43
00:05:26,680 --> 00:05:30,020
اگر نگوييم روزبه‌روز بيشتر ميشود

44
00:05:48,170 --> 00:05:56,770
مردم تبريز يک حرکتي در روز بيست‌ونهم بهمن انجام
داده‌اند

45
00:05:58,140 --> 00:06:09,110
که نقش آن در بيداري ملّت ايران و در حرکت عظيم
ملّت ايران، يک نقش استثنائي بود

46
00:06:12,200 --> 00:06:21,310
خب، بحمدالله مردم آذربايجان متوقّف هم نشده‌اند

47
00:06:22,400 --> 00:06:32,800
در طول سالهاي متمادي از سال ۵۶ تا امروز که از آن
روز تا حالا ۳۸ سال، ۳۹ سال ميگذرد

48
00:06:34,770 --> 00:06:45,110
در تمام اين مدّت اين مردم در صفوف مقدّم جهاد و
مبارزه و ايستادگي و فعّاليّت حضور داشته‌اند

49
00:06:45,400 --> 00:06:52,220
اينها ارزش است؛ اين همان چيزي است که اين ملّت
احتياج دارد

50
00:06:53,940 --> 00:06:59,600
اين همان چيزي است که آينده‌ي کشور وابسته‌ي به آن
است

51
00:07:00,850 --> 00:07:05,880
در مورد بيست‌ودوّم بهمن هم، عين همين قضيّه صادق
است

52
00:07:06,680 --> 00:07:18,400
بيست‌ودوّم بهمن بايد روزبه‌روز، سال‌به‌سال
زنده‌تر، درخشان‌تر و برجسته‌تر شود؛ اين نياز کشور
ما است

53
00:07:19,480 --> 00:07:28,050
و من لازم است که از اعماق دل تشکّر کنم از ملّت
بزرگ ايران

54
00:07:28,770 --> 00:07:34,400
به‌خاطر حماسه‌اي که امسال در بيست‌ودوّم بهمن
آفريدند

55
00:07:35,280 --> 00:07:43,050
مراکزي که جمعيّتها را تخمين ميزنند

56
00:07:43,250 --> 00:07:54,480
تخمين‌هاي نزديک به واقع براي من گزارش آوردند که
امسال جمعيّت، تقريباً در همه‌ي شهرهاي کشور

57
00:07:55,480 --> 00:07:59,850
به‌ميزان قابل توجّهي بيش از سال گذشته بود

58
00:08:00,620 --> 00:08:07,250
در تبريز شما، يک درصدِ بالايي بيش از سال گذشته بود

59
00:08:07,740 --> 00:08:15,200
در بعضي از شهرهاي ديگر [هم] همين‌جور؛ اينها را
مراکز مسئول و مرجعِ اين کار

60
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
برآورد ميکنند و به ما گزارش ميکنند. اين خيلي مهم
است

61
00:08:20,970 --> 00:08:25,820
اين خيلي باارزش است؛ اين نشان‌دهنده‌ي اين است که
مردم

62
00:08:26,220 --> 00:08:31,910
در عزم راسخ خود، اندکي خلل ايجاد نکردند

63
00:08:56,050 --> 00:09:05,540
آن‌هم در موقعيّتي که قدرتهاي مسلّط جهاني، قدرتهاي
ظالم و مستکبر عالم

64
00:09:06,050 --> 00:09:12,800
که متوجّه ايران اسلامي هستند، همه‌ي تلاش خودشان
را به کار ميبرند

65
00:09:13,220 --> 00:09:16,510
که انقلاب را از يادِ مردم ببرند

66
00:09:17,970 --> 00:09:27,310
يا بکلّي به فراموشي بسپرند يا آن را ضعيف کنند و
کم‌رنگ کنند در ذهن مردم

67
00:09:27,910 --> 00:09:35,250
اين تلاشي است که امروز دارد با جدّيّت از سوي
قدرتهاي عالم دنبال ميشود

68
00:09:35,450 --> 00:09:40,140
و در يک‌چنين شرايطي ملّت ايران درست عکس آنچه آنها
ميخواهند

69
00:09:40,250 --> 00:09:47,650
عمل ميکند و پُرشورتر از هر سال، اين مراسم را
انجام ميدهد

70
00:09:48,970 --> 00:09:57,540
خب، جشن انقلاب بر شما مردم مبارک باد و بحمدالله
مبارک شد

71
00:09:58,200 --> 00:10:03,220
جشن بيست‌ودوّم بهمن يک جشن عمومي بود در سرتاسر
کشور

72
00:10:04,910 --> 00:10:10,850
من قبل از بيست‌ودوّم بهمن عرض کردم که ما دو عيد
در پيشِ‌رو داريم

73
00:10:11,000 --> 00:10:16,250
يکي عيد انقلاب است که بيست‌ودوّم بهمن بود، يکي
عيد انتخابات است

74
00:10:16,880 --> 00:10:25,940
انتخابات هم عيد بزرگي است براي کشور. ما درباره‌ي
انتخابات خيلي حرف زديم

75
00:10:26,110 --> 00:10:35,850
نه اين انتخابات هفته‌ي آينده، در کلّ انتخاباتها
در سراسر کشور

76
00:10:35,970 --> 00:10:44,170
در طول زمان آنچه لازم است عرض کرده‌ايم، باز هم
عرض خواهيم کرد و باز هم خواهيم گفت

77
00:10:44,450 --> 00:10:49,540
بنده از گفتن حقيقت خسته و ملول نخواهم شد

78
00:10:49,970 --> 00:10:53,650
و ميگويم براي مردم آنچه لازم است ان‌شاءالله

79
00:10:56,050 --> 00:11:03,850
انقلاب اسلامي دوران تحقير ملّت ايران را خاتمه داد

80
00:11:04,170 --> 00:11:11,280
قبلاً ملّت ايران به‌وسيله‌ي بيگانگان و قدرتها
تحقير ميشد

81
00:11:11,910 --> 00:11:18,020
تحقير علمي ميشد، تحقير سياسي ميشد، تحقير اجتماعي
ميشد

82
00:11:20,740 --> 00:11:30,220
آنچه را قدرتهاي مسلّط و عمدتاً آمريکا در اين
سالهاي آخر مايل بودند

83
00:11:30,370 --> 00:11:39,080
به سران رژيم پهلوي ديکته ميکردند و آنها هم عيناً
همان را عمل ميکردند

84
00:11:39,770 --> 00:11:44,850
قبل از آمريکا هم انگليسي‌ها اين نقش را در کشور
ايفا ميکردند

85
00:11:46,880 --> 00:11:55,170
انقلاب اسلامي آمد اين تحقير غير قابل تحمّل را
برطرف کرد

86
00:11:55,340 --> 00:12:01,280
و به کشور و به ملّت عزّت داد، استقلال داد

87
00:12:03,110 --> 00:12:09,910
و انسانيّت او را مطرح کرد. وقتي يک ملّت احساس
هويّت کرد

88
00:12:10,170 --> 00:12:15,400
 آن‌وقت استعدادها در او شکوفا ميشود و شد

89
00:12:16,080 --> 00:12:19,710
استعدادها شکوفا شد، کشور پيشرفت کرد

90
00:12:21,910 --> 00:12:27,220
امروز کشور در رديف عزّتمندترين کشورهاي دنيا است

91
00:12:27,450 --> 00:12:33,340
ملّت ايران جزو آبرومندترين ملّتهاي دنيا است

92
00:12:34,140 --> 00:12:38,050
در چشم دشمنان خود، چه برسد به دوستان

93
00:12:39,540 --> 00:12:42,570
اين براي دشمنان ما قابل تحمّل نيست

94
00:12:43,650 --> 00:12:48,710
اين براي آمريکا که يک روزي اينجا مثل حياتِ خلوتش
بود

95
00:12:49,080 --> 00:12:53,880
و براي رژيم صهيونيستي که اينجا يک روز آرامشگاهش
بود

96
00:12:54,340 --> 00:13:01,940
و مي‌آمدند اينجا استراحت ميکردند، غير قابل تحمّل
است

97
00:13:02,970 --> 00:13:09,020
براي دشمنان ملّت ايران اينکه يک ملّتي صريحاً
بِايستد

98
00:13:09,540 --> 00:13:18,600
و بدون هيچ‌گونه ملاحظه‌اي نظرات قاطع خود را عليه
استکبار بيان بکند

99
00:13:19,540 --> 00:13:27,220
و به ديگر ملّتها جرئت بدهد، قابل تحمّل نيست

100
00:13:27,510 --> 00:13:34,600
لذا هرچه ميتوانند دارند تلاش ميکنند. اين تلاش
دشمن تا کِي ادامه خواهد داشت؟

101
00:13:35,020 --> 00:13:41,710
تا وقتي‌که شما ملّت ايران به آن‌چنان قدرتي دست
پيدا کنيد که بتوانيد آنها را مأيوس کنيد

102
00:14:06,450 --> 00:14:16,400
همه‌ي تلاش دشمن مصروف اين ميشود که مانع رسيدن شما
به اين مرحله بشود

103
00:14:17,080 --> 00:14:24,310
همه‌ي دعواهايي که شما ملاحظه کرديد بر سر مسئله‌ي
هسته‌اي راه انداختند

104
00:14:25,280 --> 00:14:31,000
حرفهايي که در باب حقوق بشر ميزنند، تهديدهايي که
ميکنند، تحريمهايي که کردند

105
00:14:32,280 --> 00:14:35,800
و باز هم تهديد ميکنند که تحريم ميکنيم

106
00:14:36,170 --> 00:14:44,280
براي اين است که اين ملّت را در اين راهي که
پُرشتاب دارد حرکت ميکند

107
00:14:45,000 --> 00:14:48,600
از شتاب بيندازند و آن را متوقّف کنند

108
00:14:50,820 --> 00:14:58,680
البتّه انگيزه‌ي ملّت ايران انگيزه‌اي است که با
اين چيزها کم نخواهد شد، کم‌رنگ نخواهد شد

109
00:14:59,450 --> 00:15:01,710
 خب، مسئله‌ي انتخابات در پيش است

110
00:15:01,940 --> 00:15:07,620
من چيزهايي را که ميبينم، چيزهايي را که احساس ميکنم

111
00:15:08,140 --> 00:15:10,850
بايد با ملّت عزيزمان در ميان بگذارم

112
00:15:11,020 --> 00:15:17,970
بعضي از حرفها را بايد به مسئولين محترم بگويم و
ميگويم

113
00:15:18,820 --> 00:15:25,850
بعضي از حرفها را بايد افکار عمومي ملّتمان مورد
توجّه قرار بدهند

114
00:15:26,000 --> 00:15:29,820
و من وظيفه دارم آنها را به ملّتمان عرض بکنم

115
00:15:31,000 --> 00:15:41,680
دشمن درصدد آن است که افکار عمومي ما را از اهداف
خود و نيّات پليد خود غافل نگه دارد

116
00:15:42,800 --> 00:15:49,050
برنامه‌هايي را ميچينند، قطعات جداگانه‌اي را در
جاهاي مختلف

117
00:15:49,420 --> 00:15:53,910
تدارک مي‌بينند تا اين قطعات را به هم وصل کنند

118
00:15:54,820 --> 00:16:00,250
آن‌وقت آن نقشه و توطئه‌ي اصلي آنها تحقّق پيدا
کند؛ ما بايد نگذاريم

119
00:16:01,080 --> 00:16:04,450
چه کسي بايد نگذارد؟ ملّت

120
00:16:06,080 --> 00:16:09,400
کشور مال شما است، کشور مال ملّت است

121
00:16:09,710 --> 00:16:14,970
صاحب کشور، ملّت عزيز ما است؛ او بايد نگذارد

122
00:16:15,200 --> 00:16:21,280
منتها امثال اين حقير هم وظيفه داريم که ملّت عزيز
را آگاه کنيم

123
00:16:21,400 --> 00:16:29,370
من ميبينم که در زمينه‌ي انتخابات، دشمنان دارند
تلاش ميکنند

124
00:16:29,600 --> 00:16:35,820
ميخواهند انتخابات آن‌جوري که آنها ميخواهند برگزار
بشود

125
00:16:36,340 --> 00:16:41,510
البتّه تهِ دلشان اين بود که انتخابات برگزار نشود

126
00:16:42,450 --> 00:16:47,510
چند سال قبل از اين در يک دوره‌اي تلاش هم کردند

127
00:16:48,200 --> 00:16:52,400
که بلکه بتوانند کاري کنند که انتخابات برگزار نشود

128
00:16:52,710 --> 00:16:58,600
خداي متعال نگذاشت؛ از آن مأيوسند و ميدانند که

129
00:16:59,250 --> 00:17:05,340
سعي آنها براي متوقّف کردن انتخابات کشور به جايي
نخواهد رسيد

130
00:17:05,600 --> 00:17:11,250
لذا ميخواهند اِعمال نفوذ کنند در انتخابات

131
00:17:13,220 --> 00:17:20,340
و هرجور ميتوانند انتخابات را خراب کنند؛ مردم بايد
آگاه باشند

132
00:17:20,480 --> 00:17:23,770
و نقطه‌ي مقابل آنچه آنها ميخواهند، عمل کنند

133
00:17:24,620 --> 00:17:31,370
يکي از کارهايي که آنها امروز بجد دنبال ميکنند

134
00:17:31,770 --> 00:17:35,220
اين است که شوراي نگهبان را تخريب کنند

135
00:17:36,250 --> 00:17:41,970
ببينيد برادران و خواهران عزيز! تخريب شوراي نگهبان
معنا دارد

136
00:17:42,170 --> 00:17:48,650
آمريکايي‌ها از اوّل انقلاب با چند نقطه‌ي اساسي در
کشور

137
00:17:48,880 --> 00:17:55,420
و در نظام جمهوري اسلامي بشدّت مخالف بودند که
يکي‌اش شوراي نگهبان بود

138
00:17:57,940 --> 00:18:04,620
سعي کردند، تلاش کردند و از بعضي افراد داخلي غافل

139
00:18:05,620 --> 00:18:13,170
و بي‌توجّه هم سوءاستفاده کردند بلکه بتوانند بساط
شوراي نگهبان را جمع کنند البتّه نتوانستند

140
00:18:13,680 --> 00:18:23,280
و نميتوانند حالا درصددند تصميم‌هاي شوراي نگهبان
را زير سؤال ببرند. معناي اين کار چيست؟

141
00:18:24,000 --> 00:18:27,310
جوانهاي عزيز ما به اين درست توجّه کنند

142
00:18:28,340 --> 00:18:33,140
 وقتي تصميم‌هاي شوراي نگهبان زير سؤال رفت

143
00:18:33,880 --> 00:18:37,940
و ادّعا شد که اينها غير قانوني است، معنايش چيست؟

144
00:18:38,050 --> 00:18:43,570
معنايش اين است که انتخاباتي که پيش رو است، غير
قانوني است

145
00:18:45,910 --> 00:18:51,310
وقتي انتخابات غير قانوني شد، برخلاف قانون شد،
نتيجه‌اش چيست؟

146
00:18:51,310 --> 00:18:59,770
نتيجه‌اش اين است مجلسي که بر اساس اين انتخابات
تشکيل خواهد شد، غير قانوني است

147
00:19:04,110 --> 00:19:09,080
معناي غير قانوني بودن مجلس اين است که در طول چهار
سال

148
00:19:09,620 --> 00:19:14,450
هر قانوني که در اين مجلس بگذرد، اعتبار ندارد و
بي‌اعتبار است

149
00:19:14,940 --> 00:19:22,170
يعني کشور را چهار سال در خلأ مجلس و خلأ قانون نگه
داشتن

150
00:19:23,370 --> 00:19:30,680
معناي تخريب شوراي نگهبان اين است و دشمن اين را
ميخواهد

151
00:19:32,340 --> 00:19:37,200
البتّه آن‌کساني که با دشمن در داخل هم‌صدايي ميکنند

152
00:19:37,650 --> 00:19:43,540
بيشترشان ملتفت نيستند چه‌کار ميکنند. من متّهم
نميکنم کسي را به خيانت

153
00:19:44,710 --> 00:19:50,850
ملتفت نيستند، توجّه ندارند امّا واقع قضيّه اين است

154
00:19:52,740 --> 00:20:00,000
تخريب شوراي نگهبان، اينکه شوراي نگهبان را ما زير
سؤال ببريم

155
00:20:01,140 --> 00:20:05,770
و بگوييم که تصميم‌گيري‌هايشان برخلاف قانون بوده
است

156
00:20:06,400 --> 00:20:12,650
تخريب شوراي نگهبان نيست، تخريب انتخابات است،
تخريب مجلس است

157
00:20:13,140 --> 00:20:19,540
تخريب چهار سال قانون‌گذاري در مجلس است؛ دنبال اين
هستند

158
00:20:22,200 --> 00:20:26,250
ببينيد، نقشه را چه زيرکانه ميکشند

159
00:20:27,400 --> 00:20:32,110
اين را من بايد به افکار عمومي بگويم؛ افکار عمومي
بايد بدانند اين را

160
00:20:34,220 --> 00:20:38,220
آن‌کسي که عليه شوراي نگهبان حرف ميزند

161
00:20:39,540 --> 00:20:45,600
خودش ملتفت نيست و توجّه ندارد که چه‌کار دارد
ميکند امّا کار اين است

162
00:20:48,880 --> 00:20:57,770
تلاش دشمن متمرکز است بر اينکه جمهوري اسلامي را از
مردم‌سالاري ديني

163
00:20:58,110 --> 00:21:03,910
اين پديده‌ي بي‌نظير، اين پديده‌ي بديع

164
00:21:05,220 --> 00:21:14,340
اين پديده‌ي جذّاب براي ملتّهاي مسلمان محروم کنند؛
تلاششان اين است

165
00:21:16,050 --> 00:21:21,820
اگر ميتوانستند انتخابات را متوقّف ميکردند که
نتوانستند و نخواهند توانست

166
00:21:22,400 --> 00:21:33,310
اگر ميتوانستند شوراي نگهبان را از بين ميبردند يا
نظارت او را بي‌اثر ميکردند که نتوانستند

167
00:21:34,140 --> 00:21:40,310
حالا که نتوانستند، به اين راه‌ها متوسّل شدند، از
اين راه‌ها دارند وارد ميشوند؛ بايد حواسمان جمع
باشد

168
00:21:40,540 --> 00:21:49,970
مجلس خيلي مهم است؛ مجلس شوراي اسلامي جايگاه بسيار
با اهميّتي است

169
00:21:50,420 --> 00:21:57,050
چرا؟ چون مجلس ريل‌گذار حرکتِ دولت است

170
00:21:57,310 --> 00:22:01,400
دولتها را در نظر بگيريد مثل يک قطاري

171
00:22:02,620 --> 00:22:11,510
که بر روي يک ريلي بايد حرکت کنند؛ اين ريل را مجلس
شوراي اسلامي با قوانين خود ميگذارد

172
00:22:13,340 --> 00:22:19,140
البتّه در گذاشتن قانون، دولت و مجلس همکاري ميکنند

173
00:22:19,420 --> 00:22:27,820
دولت لايحه ميدهد، مجلس لايحه را کم و زياد ميکنند،
اصلاح ميکنند، تصويب ميکنند

174
00:22:27,820 --> 00:22:34,170
اين ريل گذاشته ميشود و دولت بايد روي اين ريل حرکت
بکند

175
00:22:37,450 --> 00:22:47,250
اگر چنانچه مجلس به دنبال رفاه مردم، عدالت
اجتماعي، گشايش اقتصادي

176
00:22:47,450 --> 00:22:56,450
به دنبال پيشرفت علم، پيشرفت فنّاوري، به دنبال
عزّت ملّي و استقلال ملّت باشد

177
00:22:56,940 --> 00:23:03,310
ريل‌گذاري او به سمت اين هدفها خواهد بود

178
00:23:04,820 --> 00:23:11,710
اگر مجلس مرعوب غرب باشد، مرعوب آمريکا باشد

179
00:23:14,080 --> 00:23:19,280
دنبال حاکميّت جريان اشرافي‌گري باشد

180
00:23:20,540 --> 00:23:26,170
ريل‌گذاري او در اين جهتها خواهد بود؛ کشور را
بدبخت خواهند کرد

181
00:23:27,850 --> 00:23:33,800
اهمّيّت مجلس اينها است؛ اينها چيز کمي است؟

182
00:23:35,850 --> 00:23:42,940
اهمّيّت مجلس همان‌طور که امام فرمودند به اين است
که در رأس امور است

183
00:23:43,050 --> 00:23:48,450
معناي «رأس امور» اين نيست که در سلسله‌مراتب
اجرائي

184
00:23:48,770 --> 00:23:52,970
مجلس نقشي دارد يا نماينده‌ي مجلس نقشي دارد؛ نه

185
00:23:53,600 --> 00:23:58,250
مجلس در سلسله‌ي مراتب اجرائي هيچ نقشي ندارد

186
00:23:58,420 --> 00:24:04,020
دستگاه عظيم دولت است که اجرا ميکند

187
00:24:04,970 --> 00:24:11,880
امّا مجلس تعيين‌کننده‌ي مسير است، مسير را معيّن
ميکند

188
00:24:12,400 --> 00:24:20,000
دولتها موظّفند و مجبورند برطبق قانون که در اين
مسير حرکت کنند

189
00:24:20,000 --> 00:24:25,370
روي اين ريل حرکت کنند. خب، اين ريل را چه کسي بنا
است بگذارد؟

190
00:24:25,850 --> 00:24:32,140
چه کسي بنا است اين ريل‌کشي را بکند؟ به کدام سمت
بنا است اين ريل گذاشته بشود؟

191
00:24:34,510 --> 00:24:40,800
اين است که اهمّيّت نمايندگي مجلس و نمايندگان مجلس
را روشن ميکند

192
00:24:43,340 --> 00:24:50,510
خب، البتّه دشمن همه‌جور کاري انجام ميدهد. اين
مربوط به مجلس شوراي اسلامي بود

193
00:24:50,820 --> 00:25:01,370
مجلس خبرگان از لحاظ اهمّيّت اصولي و اساسي و
زيربنائي از اين هم مهم‌تر است

194
00:25:02,420 --> 00:25:06,370
مجلس خبرگان به مسائل جاري کشور کاري ندارد

195
00:25:07,310 --> 00:25:10,140
امّا مسئله‌ي تعيين رهبري است

196
00:25:11,250 --> 00:25:19,650
چه کسي را رهبر خواهند کرد، چه کسي بنا است
تصميم‌گير و سياست‌گذار اصلي کشور باشد؟

197
00:25:20,200 --> 00:25:24,250
اين بستگي دارد به اينکه در مجلس خبرگان چه کساني
باشند

198
00:25:26,370 --> 00:25:33,880
مجلس خبرگان آن مجلسي است که در وقت لازم رهبر را
معيّن ميکند

199
00:25:34,480 --> 00:25:41,420
اگر مردمي باشند دلبسته‌ي به انقلاب، دلباخته‌ي ملّت

200
00:25:43,850 --> 00:25:53,370
آگاه از توطئه‌هاي دشمن، ايستاده و پايدار در مقابل
دشمن يک‌جور عمل ميکنند

201
00:25:54,020 --> 00:25:58,680
اگر خداي نکرده اين چيزها نباشد، جور ديگري عمل
ميکنند

202
00:26:00,570 --> 00:26:04,250
 لذا الان دشمن بر روي مجلس خبرگان هم حسّاس است

203
00:26:04,570 --> 00:26:11,450
راديوي انگليسي دارد به مردم تهران

204
00:26:11,680 --> 00:26:17,770
دستورالعمل ميدهد به فلاني رأي بدهيد، به فلاني رأي
ندهيد! معناي اين چيست؟

205
00:26:18,140 --> 00:26:24,220
انگليسي‌ها دلشان تنگ شده براي دخالت کردن در ايران

206
00:26:24,310 --> 00:26:31,940
يک روزي بود که پادشاه کشور وقتي ميخواست تصميم
مهمّي بگيرد

207
00:26:32,400 --> 00:26:38,170
سفير انگليس را صدا ميکرد و از او ميپرسيد که اين
کار را بکنم يا نکنم

208
00:26:39,650 --> 00:26:43,400
انگليس‌ها يک روزي اين‌جور در امور کشور دخالت
ميکردند

209
00:26:43,740 --> 00:26:47,080
بعد هم آمريکايي‌ها، يک مدّتي هم هر دو

210
00:26:49,280 --> 00:26:52,370
امروز اين دستها قطع شده است

211
00:26:53,280 --> 00:26:57,140
 امروز جلوي اين دخالتها گرفته شده است

212
00:26:57,250 --> 00:27:01,400
به برکت انقلاب، به برکت بيداري مردم

213
00:27:02,220 --> 00:27:07,820
دلشان تنگ شده، حالا از راه راديو به مردم دارند
دستور ميدهند

214
00:27:07,940 --> 00:27:10,710
به فلاني رأي بدهيد، به فلاني رأي ندهيد

215
00:27:24,570 --> 00:27:30,770
اينکه ما عرض ميکنيم در انتخابات، مردم با بصيرت

216
00:27:30,970 --> 00:27:35,480
با آگاهي، با دانايي وارد بشوند، به‌خاطر اين است

217
00:27:35,600 --> 00:27:38,020
بدانند دشمن چه ميخواهد

218
00:27:38,140 --> 00:27:42,340
وقتي شما دانستي دشمن چه ميخواهد، عکس او عمل
ميکني؛ معلوم است

219
00:27:42,510 --> 00:27:48,510
اهمّيّت اين انتخابات به‌خاطر اين است که اين
انتخابات

220
00:27:49,050 --> 00:27:54,850
مثل همين راه‌پيمايي چند روز قبل بيست‌ودوّم بهمن

221
00:27:55,310 --> 00:27:58,620
مظهر بيداري ملّت ايران است

222
00:27:58,820 --> 00:28:06,340
مظهر دفاع از انقلاب اسلامي و نظام جمهوري اسلامي
است

223
00:28:07,340 --> 00:28:11,000
مظهر دفاع از استقلال کشور است

224
00:28:11,540 --> 00:28:15,420
مظهر دفاع از عزّت ملّي است

225
00:28:16,110 --> 00:28:21,570
اينکه بنده به همه‌ي ملّت ايران عرض ميکنم که حضور
پيدا کنيد

226
00:28:21,650 --> 00:28:28,710
شرکت کنيد، اعلام نظر کنيد به‌خاطر اين است؛ مسئله
مهم است

227
00:28:30,020 --> 00:28:34,020
دشمنان ما دشمنان بي‌پروايي هستند

228
00:28:35,310 --> 00:28:47,140
در رأس آنها شبکه‌ي خطرناک و دور از انسانيّت
صهيونيستي است

229
00:28:47,200 --> 00:28:59,770
که بر دولتها و بر قدرتهاي غربي تسلّط دارند؛ بخصوص
بر آمريکايي‌ها

230
00:29:00,710 --> 00:29:05,680
شبکه‌ي صهيونيستي نه رژيم صهيونيستي

231
00:29:06,310 --> 00:29:12,250
خود رژيم صهيونيستي يک گوشه‌اي از مجموعه‌ي استکبار
آمريکايي است

232
00:29:12,420 --> 00:29:19,510
که تجّارند، پول‌دارهاي درجه‌ي يک دنيايند

233
00:29:20,050 --> 00:29:24,220
تبليغات دنيا دست اينها است، بانکهاي دنيا دست
اينها است

234
00:29:26,110 --> 00:29:30,650
 متأسّفانه بر بسياري از کشورها مسلّطند

235
00:29:31,200 --> 00:29:35,710
بر دولت آمريکا مسلّطند، بر سياست آمريکا مسلّطند

236
00:29:36,220 --> 00:29:40,110
بر سياست بسياري از کشورهاي اروپايي مسلّطند

237
00:29:41,620 --> 00:29:44,820
 در مقابل اينها بايد بيدار بود

238
00:29:46,650 --> 00:29:53,400
آمريکايي‌ها طبق نظر آنها عمل ميکنند، برطبقِ ميل
آنها عمل ميکنند

239
00:29:55,050 --> 00:30:01,250
الان بر سر همين قضيّه‌ي هسته‌اي و اين مذاکرات
هسته‌اي

240
00:30:02,050 --> 00:30:09,510
که خب حرفها گفته شد، مطالب گفته شد و اين جريان
طولاني انجام گرفت

241
00:30:09,620 --> 00:30:16,600
همين دو روز قبل از اين، مجدّداً بار ديگر

242
00:30:19,140 --> 00:30:24,050
يک مسئول آمريکايي گفت ما کاري ميکنيم که
سرمايه‌داران

243
00:30:24,110 --> 00:30:29,620
و سرمايه‌گذاران بزرگ دنيا جرئت نکنند بروند ايران
سرمايه‌گذاري کنند

244
00:30:30,800 --> 00:30:34,140
 دشمني را مي‌بينيد! آمريکا اين است

245
00:30:34,570 --> 00:30:41,910
کساني که دنبال اين مذاکرات بودند و انصافاً هم
تلاش کردند و زحمت کشيدند

246
00:30:42,170 --> 00:30:47,510
اين کساني که اين مذاکرات را انجام دادند، حقيقتاً
زحمت کشيدند

247
00:30:47,710 --> 00:30:52,200
عرق ريختند، واقعاً صرف وقت کردند

248
00:30:52,850 --> 00:31:00,710
گشايش اقتصادي با سرمايه‌گذاري خارجي‌ها بود

249
00:31:01,510 --> 00:31:05,050
[امّا] امروز آمريکايي‌ها جلوي همين را ميگيرند

250
00:31:06,000 --> 00:31:13,340
چندين بار تا حالا گفته‌اند؛ باز ديروز پريروز، دو
سه روز قبل از اين، يکي ديگرشان مجدّداً

251
00:31:13,370 --> 00:31:19,710
گفت ما کاري ميکنيم که سرمايه‌گذارها جرئت نکنند
بروند ايران سرمايه‌گذاري کنند

252
00:31:33,220 --> 00:31:39,600
اينکه بنده ده بار گفتم به آمريکايي‌ها نميشود
اعتماد کرد، معنايش اين است

253
00:31:42,340 --> 00:31:45,570
اينکه ميگوييم اينها غير قابل اعتمادند، معنايش اين
است

254
00:31:45,850 --> 00:31:54,800
سياستمداران آمريکايي اعتراض ميکنند که چرا در
راه‌پيمايي‌هاي ايران و در اجتماعات ايران

255
00:31:55,020 --> 00:31:58,710
مردم ميگويند مرگ بر آمريکا

256
00:31:59,740 --> 00:32:04,800
خب [وقتي] شما اين‌جوري عمل ميکنيد، ميخواهيد مردم
ايران چه بگويند؟ 

257
00:32:07,600 --> 00:32:13,280
اين گذشته‌ي شما است، اين سابقه‌ي شما است، اين
[هم] رفتار امروز شما است

258
00:32:15,140 --> 00:32:19,310
دشمني شما حتّي بدون پرده‌پوشي است

259
00:32:19,510 --> 00:32:24,710
بله، در ديدارهاي خصوصي لبخند ميزنند، دست ميدهند

260
00:32:25,110 --> 00:32:30,140
حرفهاي چرب‌ونرم ميزنند، زبان خوش به کار ميبرند

261
00:32:30,140 --> 00:32:33,540
[امّا] اين مربوط به ديپلماسي ديدارهاي خصوصي است

262
00:32:33,620 --> 00:32:40,220
اهمّيّتي ندارد، ارزشي ندارد، تأثيري در واقعيّت
ندارد

263
00:32:41,970 --> 00:32:47,480
واقعيّت اين است که قرارداد را ببندند، مذاکرات را
بکنند

264
00:32:48,170 --> 00:32:54,850
دو سال چک‌وچانه بزنند، بعد که قضايا تمام شد
بگويند حالا ما نميگذاريم

265
00:32:55,620 --> 00:32:59,450
و تهديد کنند که ميخواهيم تحريم جديد بگذاريم

266
00:32:59,970 --> 00:33:05,450
براي اينکه سرمايه‌گذار خارجي بترسد، واهمه کند و
نزديک نيايد

267
00:33:06,170 --> 00:33:09,970
تصريح هم ميکنند به اين! آمريکا اين است

268
00:33:11,370 --> 00:33:15,880
در مقابل اين دشمن نميشود انسان چشم خود را ببندد

269
00:33:17,420 --> 00:33:20,370
 نميشود انسان حمل بر صحّت بکند

270
00:33:23,110 --> 00:33:31,850
اين [درباره‌ي] وفاي به عهدشان و قابل اعتماد
نبودنشان

271
00:33:33,970 --> 00:33:39,540
ملّت عزيز ايران! طرف شما يک چنين عنصري است

272
00:33:41,310 --> 00:33:45,020
بيدار بايد بود، هشيار بايد بود

273
00:33:47,250 --> 00:33:51,650
 ما نميخواهيم براي خودمان دردسر بيخودي درست کنيم

274
00:33:52,050 --> 00:33:56,820
بعضي‌ها نگويند شما مدام آمريکا را وادار ميکنيد و
تحريک ميکنيد

275
00:33:56,820 --> 00:34:02,200
نه، آمريکا تحريک نميخواهد، آمريکا دشمن است

276
00:34:02,310 --> 00:34:06,510
آمريکا يک روز صاحب ايران بوده است

277
00:34:07,050 --> 00:34:10,250
انقلاب آمده اين [کشور] را از دستش بيرون آورده است

278
00:34:11,970 --> 00:34:18,400
از پا نميخواهد بنشيند تا وقتي‌که دوباره خودش را
مسلّط بکند. آمريکا اين است

279
00:34:34,370 --> 00:34:41,140
 علاج کار کشور عبارت است از بيداري مردم

280
00:34:42,250 --> 00:34:45,910
حفظ انگيزه‌هاي ايماني مردم

281
00:34:46,200 --> 00:34:56,850
به‌کار گرفتن جوانان پُرانگيزه و مؤمن، و تقويت
دروني کشور؛ اين تنها راه است

282
00:34:57,540 --> 00:35:01,140
ملّت ايران بايد از درون قوي بشود

283
00:35:01,970 --> 00:35:06,020
اقتصادش قوي بشود، علمش قوي بشود

284
00:35:07,200 --> 00:35:10,420
دستگاه‌هاي مديريّتي‌اش قوي بشود

285
00:35:11,480 --> 00:35:18,140
و بالاتر از همه، ايمانش روزبه‌روز قوي‌تر بشود.
اين راه علاج است

286
00:35:19,450 --> 00:35:23,650
اين همان راهي است که تا امروز ملّت ايران رفته است

287
00:35:24,020 --> 00:35:31,570
و دشمناني ميخواستند اين انقلاب را، آن روزي که يک
نهال باريکي بود 

288
00:35:31,880 --> 00:35:36,400
از زمين بکَنند و نابود کنند و نتوانستند

289
00:35:36,620 --> 00:35:41,510
امروز همان نهال باريک تبديل شده است به يک درخت
تناور

290
00:35:43,620 --> 00:35:47,850
کَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصلُها ثابِتٌ وَ فَرعُها
فِي السَّمآءِ

291
00:35:48,450 --> 00:35:52,420
تُؤتي اُکُلَها کُلَّ حينٍ بِاِذنِ رَبِّها

292
00:35:53,400 --> 00:36:00,800
امروز انقلاب اين است. امروز دشمن غلط ميکند که به
فکر برافکندن انقلاب باشد

293
00:36:24,340 --> 00:36:30,310
مردم اتّحاد خودشان را حفظ کنند، يکپارچگي خودشان
را حفظ کنند

294
00:36:31,080 --> 00:36:38,710
يک‌صدايي خودشان را در دفاع از انقلاب و اصول
انقلاب و آرمانهاي انقلاب حفظ کنند

295
00:36:39,770 --> 00:36:47,050
مسئولين محترم کشور که علاقه‌مند به سرنوشت اين
کشورند

296
00:36:47,600 --> 00:36:54,450
کار را به‌خاطر خدا و براي رضاي خدا براي مردم
انجام بدهند

297
00:36:54,680 --> 00:36:59,710
به نيروهاي داخلي اعتماد کنند و تکيه کنند

298
00:37:01,370 --> 00:37:09,420
البتّه ما گفته‌ايم اقتصاد مقاوتي درون‌زا و
برون‌گرا است

299
00:37:09,420 --> 00:37:17,080
من هيچ‌وقت نگفتم دُور کشور حصار بکشيم

300
00:37:18,200 --> 00:37:21,110
امّا اين درون‌زايي را فراموش نکنيد

301
00:37:23,000 --> 00:37:31,880
اگر اقتصاد ملّي از درون نجوشد و فوَران نکند، به
جايي نخواهد رسيد

302
00:37:32,680 --> 00:37:41,310
بله، تعامل با دنيا در زمينه‌هاي اقتصادي خيلي خوب
است امّا تعامل هوشمندانه

303
00:37:42,110 --> 00:37:48,200
و تعاملي که معنايش درون‌زايي اقتصاد باشد

304
00:37:49,680 --> 00:37:54,570
راهش اين است که ملّت بِايستد، مسئولين بِايستند

305
00:37:54,570 --> 00:37:57,680
و آگاهانه و هوشيارانه حرکت کنند

306
00:37:57,880 --> 00:38:02,000
جوانهاي عزيز! به توفيق الهي و به فضل الهي

307
00:38:02,600 --> 00:38:07,110
شماها خواهيد ديد آن روزي را که آمريکا 

308
00:38:07,480 --> 00:38:11,970
و بزرگ‌تر از آمريکا و همه‌ي متّحدين آمريکا

309
00:38:12,280 --> 00:38:16,000
در قبال جمهوري اسلامي ايران هيچ غلطي نخواهند
توانست بکنند

310
00:38:40,020 --> 00:38:45,800
خداوندا! رحمت و لطف خودت را بر اين ملّت عزيز نازل
کن

311
00:38:47,050 --> 00:38:53,310
پروردگارا! اين انگيزه‌ها، اين ايمانها و اين شور
معنوي

312
00:38:53,510 --> 00:38:57,020
فراوان را روزبه‌روز در اين کشور افزايش بده

313
00:38:58,600 --> 00:39:01,820
از شما برادران و خواهران عزيز تشکّر ميکنم

314
00:39:02,050 --> 00:39:08,000
به همه‌ي مردم عزيز آذربايجان و مردم تبريز هم سلام
ميرسانم

315
00:39:08,250 --> 00:39:09,570
مَندَن‌ده سلام يِئتيرون