1
00:00:00,320 --> 00:00:02,920
بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌

2
00:00:03,760 --> 00:00:06,320
الحمدلله ربّ العالمين

3
00:00:06,600 --> 00:00:10,680
و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّد و آله
الطّاهرين

4
00:00:21,960 --> 00:00:25,400
خيلي خوش‌آمديد عزيزان من

5
00:00:27,160 --> 00:00:33,840
جلسه جلسه‌ي بسيار شيرين و مطلوبي است براي من

6
00:00:35,960 --> 00:00:44,320
حضور جوانها با اين نشاط، با اين شور، با اين
حرفهاي خوب

7
00:00:45,480 --> 00:00:51,600
با اين منطقهاي شيوا، با اين برنامه‌هايي که انجام
گرفت

8
00:00:51,800 --> 00:01:01,720
حقيقتاً جلسه‌ي ما را جلسه‌ي شيريني کرد و امروز
براي من روز به‌يادماندني‌اي خواهد بود ان‌شاءالله

9
00:01:05,720 --> 00:01:12,920
 اوّلاً يک کلمه در باب ماه رجب عرض بکنيم

10
00:01:16,560 --> 00:01:25,080
يک بُعد لطيف معناگرا در هر انساني وجود دارد

11
00:01:26,760 --> 00:01:36,960
خب، انسان مجموعه‌ي ابعاد مختلف است؛ غرايز هست،
اميال هست، نيازها هست

12
00:01:37,200 --> 00:01:46,120
يک بُعد، بُعد معناگرا است در هر انساني، همه‌ي
انسانها

13
00:01:48,280 --> 00:02:02,800
اين بُعد، بُعد بسيار لطيفي است و در سنين جواني
لطافت اين بُعد و شفّافيّتش بيشتر و زلال‌تر است

14
00:02:04,080 --> 00:02:14,240
اين بُعد را اگر ما آحاد بشر بتوانيم در خودمان
تقويت کنيم

15
00:02:15,080 --> 00:02:20,840
بقيّه‌ي ابعاد ما را هدايت خواهد کرد

16
00:02:22,040 --> 00:02:36,960
نه اينکه بُعد معنوي و معناگرا جلوي غرايز را، جلوي
نيازها را، جلوي تعقّل و خردورزي را بگيرد؛ نه

17
00:02:38,720 --> 00:02:46,080
همه‌ي اينها به جاي خود محفوظ است، اين بُعد
معنويّت و معناگرايي در انسان

18
00:02:46,560 --> 00:02:56,040
همه‌ي اين ابعاد ديگر را هدايت ميکند، اگر در ما
باقي بماند، اگر تقويت بشود

19
00:02:57,960 --> 00:03:02,440
آدمهاي خبيثي که در دنيا مشاهده ميکنيد

20
00:03:03,520 --> 00:03:10,760
يا ظالمند، يا سفّاکند، يا پول‌پرستند، يا
شهوت‌پرستند، يا شکم‌پرستند

21
00:03:12,480 --> 00:03:21,880
و ابعاد مادّي بر وجود اينها غلبه کرده، اينها
کساني هستند که آن بُعد معناگرا را

22
00:03:22,200 --> 00:03:32,880
معنويّت‌گرا را در خودشان رشد ندادند، بتدريج ضعيف
شده و از بين رفته

23
00:03:34,120 --> 00:03:41,320
من به شما جوانها عرض ميکنم از ماه رجب استفاده
کنيد، بهره ببريد

24
00:03:42,600 --> 00:03:47,360
براي تقويت اين بُعد معنويّت‌گرا

25
00:03:49,160 --> 00:04:00,400
بعد از ماه رجب هم ماه شعبان است، بعد ماه رمضان
است، بهار معنويّت است

26
00:04:02,720 --> 00:04:14,880
شماها هم همان‌طور که آقاي حاج علي‌اکبري فرمودند
مظهر بهار انسانيّت هستيد ؛ چون در بهار عمر قرار
داريد

27
00:04:16,560 --> 00:04:21,120
از اين بهار معنويّت هرچه ميتوانيد استفاده کنيد

28
00:04:22,440 --> 00:04:32,080
ياد خدا، ذکر خدا، دعاهايي که وارد شده، توجّه به
مضامين اين دعاها

29
00:04:33,080 --> 00:04:42,320
تلاوت قرآن، نماز اوّل وقت، پرهيز از گناه، اخلاق
نيک

30
00:04:42,880 --> 00:04:48,360
در اين ماه فرصتهاي بزرگي است که در اختيار همه‌ي
ما هست

31
00:04:49,680 --> 00:04:56,840
امّا شما جوانها از اين فرصتها بهتر ميتوانيد
استفاده کنيد

32
00:04:57,680 --> 00:05:02,600
درست مثل اين فرصتهاي مادّي. يک ميداني را فرض کنيد

33
00:05:03,080 --> 00:05:06,960
يک شاخصي را در ته آن ميدان گذاشته‌اند، يک چيزي هم
آنجا گذاشته‌اند

34
00:05:07,360 --> 00:05:15,400
به بنده‌ي حقير و به شما ميگويند که هرکدام زودتر
رسيديد، برداريد؛ خب، چه کسي زودتر ميرسد؟

35
00:05:17,240 --> 00:05:24,800
معلوم است که شما جوانيد، نيرو داريد، نشاط داريد،
تا بنده بيايم به خودم بجنبم شما رسيديد و برداشتيد

36
00:05:25,640 --> 00:05:29,320
 معنويّت هم عيناً همين‌جور است؛ اين را بدانيد

37
00:05:31,440 --> 00:05:41,480
در معنويّات هم شماها زودتر، راحت‌تر، سريع‌تر،
شيرين‌تر ميتوانيد به مقصود دست پيدا کنيد

38
00:05:44,080 --> 00:05:54,120
اين کساني که شما ديديد، انسانهاي نوراني‌اي که در
زمان ما بودند، مثل مرحوم آيت‌الله بهجت
مِن‌باب‌مثال

39
00:05:54,720 --> 00:06:02,160
که يک انسان نوراني‌اي بود؛ پيرمرد و بسيار نوراني؛
اينها همان کساني هستند

40
00:06:02,440 --> 00:06:08,760
که از جواني، يعني از همين سطح زندگي شما مراقب
خودشان بودند

41
00:06:10,240 --> 00:06:15,480
آنهايي که دير به فکر مي‌افتند، توفيقاتشان کمتر است

42
00:06:17,080 --> 00:06:25,480
آنهايي که اصلاً به فکر نمي‌افتند، از آن نورانيّت
و شفّافيّت و زلالي محروم ميمانند

43
00:06:26,000 --> 00:06:31,840
ميشوند مثل خيلي از آدمهايي که در دنيا هستند؛ اين
حرف اوّل ما

44
00:06:32,120 --> 00:06:38,120
خب، با شما جوانهاي عزيز شما خودتان به خودتان
ميگوييد نوجوان

45
00:06:38,280 --> 00:06:44,280
من همه‌ي شما را ميگويم جوان ما خيلي حرف داريم

46
00:06:46,920 --> 00:06:52,560
در بخشهاي گوناگون، حرفهاي گوناگوني با شما هست

47
00:06:54,400 --> 00:07:02,000
بالاخره شماها به يک اعتبار، برادران و خواهران اين
حقير هستيد

48
00:07:03,560 --> 00:07:07,480
 به يک اعتبار فرزندان من هستيد

49
00:07:10,000 --> 00:07:18,040
به يک اعتبار هم در حکم نوه‌هاي اين بنده محسوب
ميشويد؛ عزيزان ما هستيد

50
00:07:18,680 --> 00:07:27,320
هم شما که اينجا حضور داريد، هم عقبه‌ي شما، همان
چندهزار

51
00:07:28,120 --> 00:07:38,440
دانش‌آموز انجمنها و دوازده ميليون دانش‌آموز
آن‌طوري که اين جوان عزيزمان گفتند

52
00:07:40,360 --> 00:07:48,480
همه‌ي شما در اين حکم هستيد که ما عرض کرديم. خب،
حرفهاي زيادي داريم با شما

53
00:07:50,720 --> 00:08:00,480
امروز من يک حرف محوري را ميخواهم مطرح کنم که
متضمّن يک مطالبه از

54
00:08:01,320 --> 00:08:09,120
انجمنها و از اتّحاديّه‌ي انجمنها است. مقدّمه‌اي
را عرض ميکنم

55
00:08:09,360 --> 00:08:21,480
ما با يک جبهه‌ي دشمن که جبهه‌ي استکبار و
دنباله‌ها و حواشي‌اش است، درگيريم؛ اين معلوم است

56
00:08:22,400 --> 00:08:29,680
محورش آمريکا و صهيونيسم است، دنباله‌ها و آويزه‌ها
و

57
00:08:30,040 --> 00:08:37,720
حاشيه‌هايش هم بعضي از اين قدرتها و نيمه‌قدرت‌هاي
موجودي هستند که مشاهده ميکنيد

58
00:08:38,480 --> 00:08:45,680
ما با اينها درگيريم؛ انقلاب اسلامي و نظام اسلامي
با اينها درگير است

59
00:08:47,920 --> 00:09:00,040
اين درگيري بر سر چيست؟ يا به عبارت ديگر، اين
درگيري ما با استکبار در چه عرصه‌هايي است؟

60
00:09:01,240 --> 00:09:11,720
اگر بخواهيم عرصه‌هايي که ما در آن عرصه‌ها با آنها
درگيري داريم بشمريم

61
00:09:11,720 --> 00:09:16,920
شايد من الان بتوانم ده مورد را بگويم

62
00:09:17,640 --> 00:09:20,840
اگر بنشينيم فکر کنيم و مطالعه کنيم، بيشتر هم
ميشود

63
00:09:21,080 --> 00:09:27,680
بيست مورد، سي مورد يا بيشتر، نقاط درگيري ما با
استکبار است

64
00:09:28,400 --> 00:09:36,080
حالا مثلاً فرض کنيد يک مسئله مسئله‌ي استقلال کشور
است

65
00:09:36,360 --> 00:09:41,960
استقلال اقتصادي، استقلال سياسي، استقلال فرهنگي

66
00:09:42,200 --> 00:09:46,440
اين يکي از عرصه‌هاي درگيري ما با استکبار است

67
00:09:47,760 --> 00:09:54,560
استکبار و قدرتهاي مستکبر طبيعت‌شان دست‌اندازي است

68
00:09:55,720 --> 00:10:02,640
چه در دوران استعمار که مربوط به قرن هجدهم و نوزدهم

69
00:10:04,120 --> 00:10:13,720
و ادامه‌اش تا قرن بيستم است، چه به شکلهاي جديدتر
و مدرن‌تري که بعدها تأسيس کردند

70
00:10:13,960 --> 00:10:22,120
و الان دارند مدام روزبه‌روز، نوبه‌نو وارد ميدان
ميکنند. هدفشان دست‌اندازي است

71
00:10:22,600 --> 00:10:31,040
دست‌اندازي به منافع ملّتها، به کشورها و سلطه و
نفوذ

72
00:10:31,960 --> 00:10:39,600
هدف استکبار اين است. خب، اگر يک کشوري بخواهد در
مقابل اين هدف ايستادگي کند

73
00:10:39,600 --> 00:10:47,080
و از استقلال خودش -چه استقلال فرهنگي، چه استقلال
سياسي، چه استقلال اقتصادي- دفاع کند

74
00:10:47,240 --> 00:10:53,680
طبعاً درگيري به وجود مي‌آيد؛ يکي از ميدانهاي
درگيري ما با استکبار اين است

75
00:10:54,120 --> 00:11:03,720
يکي از ميدانهاي درگيري ما مسئله‌ي پيشرفت است

76
00:11:04,760 --> 00:11:17,640
اگر کشور ايران با بي‌نيازي‌اي که از قدرتهاي جهاني
از خودش نشان داده و به اينها اعتنا نکرده

77
00:11:17,640 --> 00:11:23,760
به آنها وابسته نشده و به آنها تکيه نکرده با اين
خصوصيّات

78
00:11:24,080 --> 00:11:28,040
به پيشرفت برسد، اين ميشود پيشرفت الگوساز

79
00:11:28,680 --> 00:11:34,240
يعني الگو ميشود براي کشورهاي ديگر، براي ملّتهاي
ديگر

80
00:11:34,680 --> 00:11:42,120
اين پيشرفت يکي از مراکز و عرصه‌هاي دعواي بين ما و
استکبار است

81
00:11:42,640 --> 00:11:50,240
ما ميخواهيم به اين پيشرفت دست پيدا کنيم، آنها
ميخواهند ما به اين پيشرفت دست پيدا نکنيم

82
00:11:51,800 --> 00:12:05,320
يکي از اساسي‌ترين انگيزه‌هايي که قدرتهاي مستکبر
را در قضيّه‌ي هسته‌اي در مقابل ما به صف‌آرايي
وادار کرد

83
00:12:05,560 --> 00:12:09,560
همين بود؛ حالا بهانه‌هاي ديگري مي‌آوردند

84
00:12:10,840 --> 00:12:18,000
امّا چند انگيزه‌ي اصلي داشتند. يکي از آنها همين
بود که يک کشوري بدون اينکه

85
00:12:18,360 --> 00:12:24,800
به آمريکا يا انگليس يا هر قدرت ديگري متّکي باشد،
بتواند خودش

86
00:12:25,800 --> 00:12:32,440
به يک عرصه‌ي علميِ فوق‌العادّه حسّاسي مثل عرصه‌ي
هسته‌اي، دست پيدا کند

87
00:12:33,960 --> 00:12:40,200
اين برايشان خيلي مهم بود، خطرناک بود و نميخواستند
اين اتّفاق بيفتد

88
00:12:41,560 --> 00:12:48,600
و بنده مطمئنّم که اگر ما رو بدهيم به اينها، اينها
فردا سرِ قضيّه‌ي مسائل

89
00:12:50,120 --> 00:12:59,800
زيست‌فنّاوري، سرِ مسئله‌ي نانو، سرِ مسائل گوناگون
علمي ديگر هم بازي درمي‌آورند و اِشکال درست ميکنند

90
00:13:02,200 --> 00:13:07,600
پيشرفت علمي، پيشرفت اقتصادي، پيشرفت تمدّني

91
00:13:08,520 --> 00:13:16,720
جزو عرصه‌هاي اختلاف و دعواي جمهوري اسلامي با
استکبار است

92
00:13:19,000 --> 00:13:26,080
يکي از مسائل مورد اختلاف و عرصه‌هاي اختلاف

93
00:13:26,320 --> 00:13:34,160
مسئله‌ي حضور قدرتمندانه‌ي جمهوري اسلامي در منطقه
و جهان است

94
00:13:36,480 --> 00:13:42,640
اين حضور قدرتمندانه، جلوي نقشه‌هاي استکبار را
ميگيرد

95
00:13:42,960 --> 00:13:49,640
آمريکا الان براي منطقه‌ي غرب آسيا -که خودشان به
آن ميگويند خاورميانه

96
00:13:50,000 --> 00:13:53,920
و بنده اصرار دارم که اين کلمه را به کار نبرم

97
00:13:56,120 --> 00:13:59,880
به دلايلي که گفتم، يک وقتي ذکر کردم

98
00:14:01,520 --> 00:14:10,120
نقشه دارد؛ ديديد تحت عنوان خاورميانه‌ي بزرگ،
خاورميانه‌ي جديد

99
00:14:11,720 --> 00:14:22,120
که در دوران ده دوازده سال گذشته اين عناوين را
مدام تکرار کردند، برنامه دارند

100
00:14:23,160 --> 00:14:26,840
اين برنامه‌ها موجب شده تا يک کارهايي را شروع کنند

101
00:14:27,120 --> 00:14:31,960
[امّا] حضور قدرتمندانه‌ي جمهوري اسلامي مانع از
پيشرفت کارهاي آنها است

102
00:14:32,400 --> 00:14:37,080
اين هم يکي از عرصه‌هاي دعوا و اختلاف و مانند
اينها است

103
00:14:37,920 --> 00:14:45,400
يکي ديگر از عرصه‌ها مسئله‌ي فلسطين است؛ يکي از
عرصه‌ها مسئله‌ي مقاومت است

104
00:14:47,480 --> 00:14:53,640
يکي از عرصه‌ها مسئله‌ي رواج فرهنگ غربي و سبک
زندگي غربي است

105
00:14:54,120 --> 00:15:06,400
که اگر در يک کشوري سبک زندگي مورد قبول و مورد
ترويج غربي‌ها يا آمريکايي‌ها رواج پيدا بکند

106
00:15:06,520 --> 00:15:18,240
نخبگان آن جامعه تبديل ميشوند به برّه‌هاي رامي در
مقابل سياستهاي آمريکا و غرب و همان قدرت مقابل

107
00:15:19,680 --> 00:15:27,440
اصرار دارند که اين اتّفاق بيفتد، و جمهوري اسلامي
ميخواهد نگذارد اين اتّفاق بيفتد

108
00:15:28,280 --> 00:15:34,160
خب، حالا من چند [نمونه‌] از اين عرصه‌هاي درگيري
را شمردم؛ عرض کردم اگر من الان بخواهم

109
00:15:34,520 --> 00:15:39,480
همين‌طور ذهني بگويم، شايد ده عرصه را بتوانم بگويم

110
00:15:40,200 --> 00:15:49,920
امّا اگر بنشينيم فکر کنيم -شما فکر کنيد، ما فکر
کنيم- ده بيست سي يا بيشتر هم اضافه خواهد شد

111
00:15:51,520 --> 00:15:54,760
خب، حالا ميرسيم به مسئله‌ي اصلي مورد نظر من

112
00:15:54,960 --> 00:16:09,120
يکي از عرصه‌هاي اختلاف و درگيري بين جمهوري اسلامي
و استکبار مسئله‌ي جوانها است؛ مسئله‌ي جوانها

113
00:16:09,760 --> 00:16:22,600
امروز سرِ قضيّه‌ي جوانها، يک جنگ نرمِ زيرپوستيِ
بسيار فراگيري

114
00:16:23,080 --> 00:16:30,320
بين جمهوري اسلامي و آمريکا و همدستان آمريکا و
صهيونيست‌ها برقرار است

115
00:16:32,040 --> 00:16:39,000
من چند سال پيش خطاب به جوانهاي دانشجو گفتم: شماها
افسران جنگ نرم هستيد

116
00:16:40,040 --> 00:16:48,520
شما هم هستيد، شماها هم همه‌تان افسران جنگ نرم
هستيد

117
00:16:49,040 --> 00:16:56,320
وقتي جوان، انگيزه دارد و اعتماد به نفس دارد

118
00:16:56,920 --> 00:17:04,120
و قدرت انديشيدن دارد و شجاعت دارد، افسر است

119
00:17:04,280 --> 00:17:17,880
افسر در درگيري‌هاي رزمِ نرم، جنگ نرم خصوصيّت جوان
اين است

120
00:17:18,240 --> 00:17:27,440
خب، حالا شما فرض کنيد افسري را با يک هويّتي که

121
00:17:27,840 --> 00:17:34,520
مطلوب جمهوري اسلامي است و افسري را با هويّتي که
مطلوب دشمنِ جمهوري اسلامي است

122
00:17:35,040 --> 00:17:39,720
اينها را با هم مقايسه کنيد، ببينيد چه‌جوري
درمي‌آيد

123
00:17:40,760 --> 00:17:46,160
حالا محلّ بحث ما جنگ نرم است که خطرناک‌تر از جنگ
سخت است

124
00:17:47,160 --> 00:17:54,920
گاهي اوقات ما را به جنگ سخت و بمباران و حمله و
مانند اين چيزها هم تهديد ميکنند امّا غلط زيادي
ميکنند

125
00:17:55,280 --> 00:18:02,640
[اين] نيست، زمينه‌ي اين کار را ندارند، جرئتش را
هم ندارند و [اگر] هم بکنند تودهني ميخورند

126
00:18:25,080 --> 00:18:35,440
امّا جنگ نرم چرا؛ جنگ نرم همين الان برقرار است،
طرف مقابل مشغول حمله است

127
00:18:37,000 --> 00:18:46,520
ما هم از اين طرف مشغوليم؛ حالا ما مشغول حمله‌ايم
يا مشغول دفاعيم، آن [يک‌] بحث ديگري است

128
00:18:47,680 --> 00:18:52,720
که عقيده‌ي من اين است که اين طرف هم به جاي دفاع
بايد حمله کند

129
00:18:53,560 --> 00:18:58,000
 ضمن اينکه مراکز دفاعي خودش را هم بايد حفظ کند

130
00:18:59,240 --> 00:19:07,440
پس يک جنگي وجود دارد؛ حالا شما اين جنگ نرم را
تشبيه کنيد به جنگ سخت

131
00:19:07,880 --> 00:19:18,360
و جبهه‌ي جنگ؛ مثل همان [وضعي‌] که الان فرض کنيد
که در سوريه يا عراق يا يمن يا هرجاي ديگر هست

132
00:19:19,200 --> 00:19:23,320
اين جنگهايي که الان هست يا در دوران دفاع مقدّس،
هشت سال در ايران بود

133
00:19:24,120 --> 00:19:33,280
افسري را در نظر بگيريد که در قرارگاه خودش يا در
سنگر خودش نشسته؛ اين افسر دو جور ميتواند باشد

134
00:19:36,560 --> 00:19:43,280
دو نوع هويّت يا دو نوع تعريف براي اين افسر وجود
دارد

135
00:19:44,560 --> 00:19:55,600
يک‌وقت اين افسر در هيئت يک انسان مصمّم، هوشيار

136
00:19:58,360 --> 00:20:05,880
پُرانگيزه، اميدوار، پُرکار

137
00:20:09,640 --> 00:20:19,120
داراي انديشه، انديشه‌ورز، شجاع و فداکار است

138
00:20:19,240 --> 00:20:30,560
خب اگرچنانچه افسري در قرارگاه خود يا در سنگر خود
با اين خصوصيّات باشد

139
00:20:31,320 --> 00:20:35,120
ميتوان يک نتيجه‌اي را براي اين جنگ حدس زد

140
00:20:35,840 --> 00:20:42,680
افسر شجاع است، رشيد است، بافکر است، باايمان است،
بااميد است

141
00:20:43,040 --> 00:20:48,480
تصميم دارد، انگيزه دارد؛ اين يک‌جور افسر است

142
00:20:50,480 --> 00:20:56,320
همين افسر را ميشود با يک شاکله‌ي ديگري و با يک
هويّت ديگري فرض کرد

143
00:20:56,480 --> 00:21:05,760
فرض کنيد آدمي است نااميد؛ يعني معتقد است که
[جنگيدن‌] فايده‌اي ندارد

144
00:21:06,440 --> 00:21:12,040
ميگويد بيخود ايستاده‌ايد، فايده‌اي ندارد؛ نااميد
است

145
00:21:14,400 --> 00:21:24,440
يا آدمي است تسليم‌پذير، حال معارضه کردن و
ايستادگي کردن ندارد

146
00:21:24,800 --> 00:21:34,880
حالا يک مقداري ممکن است بِايستد ولي وقتي فشار
زياد شد و زور زياد شد تسليم ميشود؛ روحيه‌اش اين
است

147
00:21:36,480 --> 00:21:46,560
 يا آدمي است فريب‌خور؛ به لبخند دشمن اعتماد ميکند

148
00:21:47,200 --> 00:21:53,840
به فريب دشمن اعتماد ميکند يا اصلاً فريب دشمن را
نميفهمد

149
00:21:54,520 --> 00:22:00,000
خب جنگ پُر از فريب و پُر از خدعه است؛ همه‌ي جنگها
همين‌جور است

150
00:22:00,400 --> 00:22:02,640
اَلحَربُ خُدعَة

151
00:22:04,320 --> 00:22:12,240
در همين جنگهاي سخت، يکي از کارهاي اساسي، که يک
فرمانده مقتدر ميتواند انجام بدهد، اين است که

152
00:22:12,400 --> 00:22:15,760
با يک عمليّاتي و با يک حرکتي دشمن را فريب بدهد

153
00:22:15,880 --> 00:22:22,360
دشمن خيال کند از آنجا ميخواهد حرکت کند و حواسش به
آنجا پرت بشود، بعد از پشت حرکت کند

154
00:22:23,760 --> 00:22:35,120
حالا فرض کنيد اين افسر، افسري است فريب‌خور؛
نميفهمد معناي فريب دشمن را و تشخيص نميدهد

155
00:22:36,120 --> 00:22:44,760
يا يک آدمي است اصلاً بي‌حال؛ دلش ميخواهد بگيرد
استراحت کند و بخوابد

156
00:22:45,640 --> 00:22:56,200
يا معتاد به موادّ مخدّر، يا معتاد به شهوت‌راني،
يا معتاد به بعضي از اين بازي‌هاي

157
00:22:57,160 --> 00:23:02,920
کامپيوتري که اخيراً باب شده شنيده‌ام بعضي‌ها به
اين اعتياد پيدا ميکنند

158
00:23:05,160 --> 00:23:12,760
بي‌فکر و بي‌اعتنا به سرنوشت خود و ديگراني که به
او چشم دوخته‌اند

159
00:23:15,280 --> 00:23:26,200
يا سرگرم غرايز [است‌]؛ مثلاً همين آقاي افسر، در
سنگر به فکر اشباع غرايز

160
00:23:27,800 --> 00:23:33,560
مادّي خود و غرايز حيواني خودش باشد؛ سرگرم عيش‌ونوش

161
00:23:34,240 --> 00:23:44,960
پس اين افسر را در اين شکل و در اين هيئت و در اين
شاکله هم ميشود تصوّر کرد. نتيجه‌ي جنگ چيست؟ معلوم
است ديگر

162
00:23:46,960 --> 00:23:57,800
 پس هويّت افسران جنگ نرم دو جور ميتواند تعريف بشود

163
00:23:58,480 --> 00:24:03,840
اين يکي از موارد سخت اختلاف بين ما و دشمنان ما
است

164
00:24:04,320 --> 00:24:16,440
دشمن، افسر جنگ نرم ما را، که جوانها هستند، يک جور
مي‌پسندد، جمهوري اسلامي يک جور مي‌پسندد

165
00:24:19,240 --> 00:24:25,800
اين را که در جمهوري اسلامي بر روي تديّن،
پاک‌دامني، پارسايي

166
00:24:26,680 --> 00:24:45,080
و پرهيز از افراط غرايز تکيه ميشود، حمل نکنند بر
تعصّب و، به قول خودشان، دگم‌انديشي و تحجّر و
مانند اينها

167
00:24:46,280 --> 00:24:58,320
نه، اين شيوه‌ي تربيتي است، اين برگرفته و
برخاسته‌ي از تعريف افسر و فرمانده جنگ نرم است

168
00:25:00,640 --> 00:25:07,080
يکي از عرصه‌هاي چالش ما با آمريکا اين است

169
00:25:07,280 --> 00:25:14,960
آمريکايي‌ها دلشان ميخواهد جوانهاي ما آن شجاعت را
نداشته باشند، آن اميد را نداشته باشند

170
00:25:15,360 --> 00:25:22,280
آن انگيزه را نداشته باشند، آن تحرّک را نداشته
باشند، آن توان جسمي را نداشته باشند

171
00:25:22,480 --> 00:25:29,160
آن توان فکري را نداشته باشند، نسبت به دشمن
خوش‌بين باشند، نسبت به

172
00:25:29,400 --> 00:25:37,960
فرماندهي خودي و عقبه‌ي خودي بدبين باشند؛ جوان ما
را دشمن اين‌جوري مي‌پسندد

173
00:25:39,960 --> 00:25:51,720
هدف تبليغات راديويي و تلويزيوني و اينترنتي دشمن و
همه‌ي کارهاي گوناگوني که ميکند

174
00:25:52,560 --> 00:26:03,960
که مخاطبش جوانهاي ما باشند، اين است؛ جوان ايراني
را ميخواهد تبديل کند به آن‌چنان عنصري

175
00:26:04,240 --> 00:26:13,400
عنصري که نه ايمان درستي دارد، نه شجاعت آن‌چناني
دارد، نه انگيزه‌اي دارد، نه اميدي دارد

176
00:26:14,200 --> 00:26:18,840
ميخواهد تبديل کند به اين. جمهوري اسلامي درست
نقطه‌ي مقابل [است‌]

177
00:26:19,960 --> 00:26:25,800
ميخواهد اين جوان تبديل بشود به يک عنصر فعّال و
اثرگذار

178
00:26:26,440 --> 00:26:34,760
حالا اينجا مطالبه‌ي بنده از شما عزيزان من و
فرزندان من

179
00:26:34,760 --> 00:26:42,600
شما بايد نقش ايفا کنيد براي اينکه همسالان خودتان
را

180
00:26:43,360 --> 00:26:49,960
جوانان دوران دبيرستان را که با شما همسال هستند

181
00:26:50,200 --> 00:27:01,960
طبق اين تعريف درست بار بياوريد و کمک کنيد آنها
اين‌جوري بشوند؛ وظيفه‌ي انجمنهاي اسلامي اين است

182
00:27:04,080 --> 00:27:15,760
طبعاً، [اين‌] در صورتي امکان‌پذير است که در ساخت
خود و در خودسازي توفيقي به دست آورده باشيد

183
00:27:15,960 --> 00:27:26,600
بحمدالله، آن‌طور که الان آقاي حاج‌علي‌اکبري
فرمودند -بنده واقعاً خرسند شدم از گزارش ايشان،
کم‌وبيش

184
00:27:27,520 --> 00:27:37,320
هم گزارش داشتم، اطّلاع هم داشتم لکن ايشان امروز
اينجا صريح بيان کردند تا حدود زيادي اين‌جوري است

185
00:27:39,120 --> 00:27:44,360
هم خودسازي کنيد، هم دگرسازي کنيد

186
00:27:45,600 --> 00:27:49,680
انجمنهاي اسلامي مخصوص شماها هم نيست

187
00:27:49,680 --> 00:27:56,760
شما انجمنهاي اسلامي دانش‌آموزي هستيد، انجمنهاي
اسلامي دانشجويي هم همين وظيفه را دارند

188
00:27:58,200 --> 00:28:04,320
هرجا، هر انجمن اسلامي‌اي چه دانش‌آموزي، چه
دانشجويي

189
00:28:04,960 --> 00:28:12,360
به‌جاي تربيت جوان ايراني با اين هويّت و با اين
شاکله‌اي که ذکر شد

190
00:28:12,520 --> 00:28:21,320
اگرچنانچه حرکتي در جهت عکس بکند يا در اين جهت
کوتاهي بکند، برخلاف وظيفه‌اش عمل کرده است

191
00:28:22,520 --> 00:28:32,040
برخلاف آنچه خدا از او ميخواهد، عمل کرده است. در
دعاي مکارم‌الاخلاق

192
00:28:32,640 --> 00:28:36,880
انسان ده‌ها چيز را از خدا ميخواهد که خيلي هم مهم
است؛ از جمله

193
00:28:36,680 --> 00:28:41,320
وَ استَعمِلني لِما تَسأَلُني غَدًا عَنه

194
00:28:41,600 --> 00:28:53,760
من را به کار بگير در آن چيزي که فردا درباره‌ي آن
از من در قيامت سؤال خواهي کرد. مسئوليم ما؛ همه
مسئولند

195
00:28:54,880 --> 00:29:02,400
شما جوان، ما پير امّا همه مسئوليم؛ جوانها هم مثل
پيرها مسئولند، فرقي نميکند

196
00:29:06,000 --> 00:29:16,400
شما بايد تلاشتان اين باشد، اتّحاديّه تلاشش اين
باشد که جوان و مخاطبِ خود را

197
00:29:16,960 --> 00:29:21,600
اوّلاً هرچه ميتوانيد از لحاظ کمّيّت گسترش بدهيد

198
00:29:23,080 --> 00:29:33,400
نميگويم انجمنها را گسترش بدهيد [بلکه] دايره‌ي
تبليغ و اثرگذاري انجمنها بر روي جوانهاي همسال را
گسترش بدهيد

199
00:29:34,280 --> 00:29:38,720
ممکن است طرف مقابل شما جزو انجمنها هم نباشد و
نخواهد باشد

200
00:29:39,160 --> 00:29:50,000
عيبي ندارد امّا انجمنها کاري کنند که مخاطبان
بسياري پيدا کنند، سطح وسيعي از مخاطبان را پيدا
کنند

201
00:29:51,080 --> 00:29:56,880
و روي آنها اثرگذار باشند، و آن اثر عبارت باشد از
همين که گفتيم

202
00:29:57,720 --> 00:30:08,920
يعني تشکيل هويّت و شخصيّت جوان اسلامي، آن‌چنان‌که
جمهوري اسلامي ميطلبد

203
00:30:09,080 --> 00:30:16,680
آن‌چنان‌که جمهوري اسلامي تعريف ميکند؛ نه آن‌جوري
که آمريکا و سرمايه‌دار صهيونيستي تعريف ميکند

204
00:30:17,040 --> 00:30:21,400
اين وظيفه است؛ اين کار را بايد دنبال کنيد

205
00:30:24,360 --> 00:30:31,800
البتّه برنامه‌هاي اتّحاديّه را من مطّلعم؛ گزارش
هم به من داده‌اند

206
00:30:32,240 --> 00:30:37,840
گزارش را هم نگاه کردم؛ گزارش هم خوب بود؛
برنامه‌ها، برنامه‌هاي خوبي است

207
00:30:39,040 --> 00:30:47,600
لکن روزبه‌روز بايستي تقويت کنيد؛ کمّاً و کيفاً
اين برنامه‌ها را بايد تقويت کنيد

208
00:30:47,920 --> 00:30:59,920
کشور به شما احتياج دارد؛ کشور به اين ميليون‌ها
دانش‌آموز و دانشجويي که امروز ما در کشور داريم
احتياج مُبرم دارد

209
00:31:00,560 --> 00:31:11,880
ما به جوان مؤمن، وفادار، اميدوار، بانشاط، فعّال،
باابتکار احتياج داريم

210
00:31:12,000 --> 00:31:15,320
کشور احتياج دارد، آينده‌ي کشور احتياج دارد

211
00:31:17,480 --> 00:31:22,040
درست است که ۳۷ سال از عمر جمهوري اسلامي گذشته است

212
00:31:22,320 --> 00:31:28,120
و دشمن در اين ۳۷ سال با همه‌ي تلاشها هيچ غلطي
نتوانسته بکند؛ اين درست است

213
00:31:29,520 --> 00:31:35,760
امّا «دشمن نتوان حقير و بيچاره شمرد»؛ برنامه‌هاي
درازمدّت دارند

214
00:31:36,640 --> 00:31:44,200
همين‌طور که ما ميگوييم پنجاه سال ديگر [مثلاً] من
سه چهار سال قبل از اين گفتم

215
00:31:44,480 --> 00:31:49,240
که برنامه‌ي ما براي پنجاه سال ديگر در زمينه‌ي
علمي اين است

216
00:31:49,680 --> 00:31:55,880
يعني ما براي پنجاه سال آينده فکر ميکنيم، او هم
براي پنجاه سال آينده فکر ميکند

217
00:31:57,720 --> 00:32:08,280
او هم درصدد است، در فکر است که تداوم اين حرکت را
-که اين حرکت در ايران منحصر نماند، محصور نماند

218
00:32:09,160 --> 00:32:14,800
تداوم پيدا کرد و در جاهاي مختلف و به شکلهاي مختلف
گسترش پيدا کرد

219
00:32:15,040 --> 00:32:22,720
درهم بشکند؛ ما بايستي نگذاريم؛ چه کسي بايد
نگذارد؟ شما

220
00:32:24,080 --> 00:32:40,400
شما جوانها؛ فردا مال شما است. هم خودتان را
به‌معناي واقعي کلمه بسازيد، هم ثابت‌قدم بمانيد

221
00:32:42,400 --> 00:32:55,160
فردا شما ميرويد دانشگاه، حضور در دانشگاه بايستي
آن هويّت ديني و انقلابي را در شما تقويت کند، نه
اينکه تضعيف کند

222
00:32:55,720 --> 00:33:03,920
بعضي‌ها اين‌جوري‌اند؛ تا قبل از رفتن به دانشگاه
يک جور هستند، وقتي رفتند دانشگاه يک جور ديگر
ميشوند

223
00:33:04,840 --> 00:33:11,080
نه، بايد اين هويّت تقويت پيدا کند. دانشگاه هم،
دانشگاه اسلامي است

224
00:33:11,800 --> 00:33:19,720
دانشگاه هم متعلّق به اسلام است؛ دانشگاه متعلّق به
انقلاب است، متعلّق به همين ملّت انقلابي است

225
00:33:21,560 --> 00:33:28,640
[اين هويّت‌] تداوم پيدا کند؛ ثبات قدم پيدا کنيد.
اين ثبات قدم خيلي مهم است

226
00:33:30,160 --> 00:33:34,440
و ارتباطاتتان نگسلد

227
00:33:34,840 --> 00:33:43,640
الان انجمنها با هم ارتباطاتي دارند، اين ارتباطات
نبايد گسسته بشود. سعي کنيد اين ارتباطات را حفظ
کنيد

228
00:33:44,560 --> 00:33:54,800
اين زنجيره‌ي مبارک را، اين ارتباطات را هم حالا،
هم بعد از عبور از مسير دانش‌آموزي و

229
00:33:55,120 --> 00:34:02,200
ورود به مسير دانشجويي يا هرجا که خواهيد رفت حفظ
کنيد

230
00:34:02,600 --> 00:34:07,560
مصداق «وَ تَواصَوا بِالحَقِ‌ّ وَ تَواصَوا
بِالصَّبر»  بشويد

231
00:34:07,800 --> 00:34:17,760
همديگر را حفظ کنيد و نگه داريد؛ مثل کوه‌نوردها در
جاهاي خطرناک 

232
00:34:18,800 --> 00:34:30,280
که با ريسمان يکديگر را، کمرها را، به هم وصل
ميکنند؛ يکي اگر پايش بلغزد، پرت نميشود تا آخر کوه

233
00:34:33,080 --> 00:34:38,200
وقتي به همديگر وصل شدند، ريسمان بستند، اگر يکي
لغزيد

234
00:34:38,320 --> 00:34:45,480
ديگران که هنوز نلغزيده‌اند، او را نگه ميدارند و
بالا ميکشند؛ ارتباط و اتّصال، اين‌جوري است

235
00:34:46,800 --> 00:34:50,240
تَواصَوا بِالحَقِ‌ّ وَ تَواصَوا بِالصَّبر

236
00:34:50,480 --> 00:34:55,600
هم به پيمودن راه حق يکديگر را توصيه کنيد

237
00:34:55,840 --> 00:35:01,560
هم به صبر؛ صبر يعني استقامت، ايستادگي، ثبات قدم

238
00:35:03,080 --> 00:35:15,080
درمقابل حوادث تلخ نلغزيدن، نلرزيدن، مردّد نشدن؛
اين عرض ما با شما است

239
00:35:18,640 --> 00:35:22,400
خب، البتّه مسئولين هم وظايفي دارند

240
00:35:22,640 --> 00:35:29,800
خوشبختانه آموزش‌وپرورش، امروز از مديريّت متديّن
برخوردار است؛ اين يک فرصت است

241
00:35:30,680 --> 00:35:42,000
که از اين فرصت بايد استفاده کرد. وقتي در رأس
مجموعه، تديّن فرمانروا است

242
00:35:42,240 --> 00:35:52,800
خيلي کارهاي خوب را ميشود انجام داد اين بچّه‌ها،
اين دو فرزند عزيز من، اين دختر و پسر

243
00:35:53,160 --> 00:35:59,880
حرفهاي بسيار خوبي زدند؛ يعني نکاتي را که اينها
تذکّر دادند، حقيقتاً نکات درستي است

244
00:36:00,520 --> 00:36:07,280
و من توصيه ميکنم، هم به دفتر خودمان که اينها را
يادداشت کنند و توجّه کنند و دنبال کنند

245
00:36:07,520 --> 00:36:11,920
و هم به آموزش‌وپرورش که روي اين نکاتي که اينها
گفتند تکيه کنند

246
00:36:12,080 --> 00:36:21,440
آنچه من عرض ميکنم، اوّلاً براي دانش‌آموزان،
نه‌فقط براي انجمنهاي اسلامي

247
00:36:21,800 --> 00:36:32,320
فرصت فراغتي براي پرداختن به کار انقلابي داده بشود

248
00:36:34,280 --> 00:36:42,000
شيوه‌ي کار تعليم و تربيت را، و عمدتاً تعليم را،
جوري بکنند 

249
00:36:42,440 --> 00:36:51,880
که جوان دانش‌آموز ما همه‌ي وقت و توان و قدرت و

250
00:36:52,920 --> 00:37:02,440
استعداد و نيروي فکري و جسمي‌اش، صرف همين اوراقي
که در اين کتاب هست نشود

251
00:37:03,320 --> 00:37:11,720
گاهي اين‌جوري است؛ انسان ميبيند که همه‌ي قدرت
جسمي و روحي و فکري و عصبي [دانش‌آموز]

252
00:37:11,960 --> 00:37:22,440
صرف همين کتاب ميشود؛ نه فراغت تفريح پيدا ميکند،
نه فراغت ورزش پيدا ميکند

253
00:37:22,440 --> 00:37:29,640
نه فراغت کارهاي انقلابي پيدا ميکند؛ خب اين يک
ايراد است؛ کاري کنند که دانش‌آموز ما فراغت پيدا
کند

254
00:37:29,640 --> 00:37:35,520
البتّه اين، کار يک روز و دو روز نيست، اين کار
نيازمند برنامه‌ريزي است

255
00:37:36,560 --> 00:37:42,000
ممکن است امروز و فردا دست ندهد امّا بايد دنبال
بکنند که اين کار بشود

256
00:37:43,360 --> 00:37:46,960
بچّه‌ها را بايد انقلابي بار بياورند

257
00:37:47,960 --> 00:37:55,640
پس فرصت کار انقلابي بدهند، فرصت تفکّر انقلابي
بدهند؛ اين يک

258
00:37:55,840 --> 00:38:04,120
دوّم [اينکه‌] به تشکّلهاي امين دانش‌آموزي ميدان
بدهند

259
00:38:04,240 --> 00:38:10,600
مثل همين انجمنهاي اسلامي، مثل همين اتّحاديّه؛ که
اينها يک تشکّلند

260
00:38:11,040 --> 00:38:17,080
تشکّل امين و متديّن، يا بسيج، بسيج دانش‌آموزي

261
00:38:17,720 --> 00:38:24,560
يک تشکّل است، تشکّل امين و متديّن؛ به اينها ميدان
بدهند، ميدان بدهند که کار کنند

262
00:38:25,080 --> 00:38:32,760
فرصت بدهند، امکانات بدهند -[همان‌طور که‌] اينجا
اين جوانها گفتند- امکانات مادّي، امکانات معنوي

263
00:38:34,280 --> 00:38:39,560
به اينها ميدان بدهند، قدر بدانند

264
00:38:40,120 --> 00:38:47,480
ما اگر ميخواستيم اين انگيزه‌هايي را که شما داريد

265
00:38:47,640 --> 00:38:52,360
با پول و با تبليغ و مانند اينها درست کنيم، هرگز
امکان نداشت

266
00:38:52,560 --> 00:38:57,480
لَو اَنفَقتَ ما فِي الاَرضِ جَميعًا مآ اَلَّفتَ
بَينَ قُلوبِهِم

267
00:38:57,680 --> 00:39:04,120
اينجا هم بنده عرض ميکنم اگر همه‌ي ثروت را هم خرج
ميکرديم، نميتوانستيم اين همه انگيزه و اين همه

268
00:39:04,320 --> 00:39:09,000
توان و اين همه شوق و علاقه را جمع کنيم

269
00:39:09,440 --> 00:39:20,520
اين از درون دارد ميجوشد؛ اين را خدا کرده؛ دلها
دست خدا است، دلهاي من و شما دست خدا است

270
00:39:22,080 --> 00:39:28,200
اين را قدر بدانيم. اينها الان آمدند در ميدان؛
جوانهاي ما

271
00:39:28,440 --> 00:39:33,920
چه در اتّحاديّه‌ي انجمنهاي اسلامي، چه در بسيج و
امثال اينها

272
00:39:35,000 --> 00:39:42,120
آمدند وارد ميدان شدند و ميخواهند کار کنند براي
خدا، براي انقلاب، براي کشور

273
00:39:42,680 --> 00:39:52,440
به اينها بايد ميدان داد، بايد به اينها کمک مادّي
و معنوي کرد

274
00:39:53,880 --> 00:40:06,240
نکته‌ي سوّم، در بعضي از مدارس اينجا هم يکي از اين
دو جوان عزيزمان گفتند

275
00:40:06,360 --> 00:40:13,200
بنده هم اطّلاع داشتم، شنيده‌ام با کارهاي انقلابي
مخالفت ميشود

276
00:40:13,960 --> 00:40:18,840
فرض کنيد بچّه‌ها ميخواهند براي بيست‌ودوّم بهمن
من‌باب‌مثال

277
00:40:19,240 --> 00:40:22,880
برنامه‌ريزي کنند و آماده‌سازي کنند

278
00:40:23,120 --> 00:40:30,040
مسئولين مدرسه به‌جاي کمک، مانع‌تراشي ميکنند؛ گاهي
رسماً مانع ميشوند

279
00:40:30,880 --> 00:40:36,200
نه، با اين رويکرد بايد برخورد بشود

280
00:40:36,520 --> 00:40:42,880
بچّه‌ها درسشان را بايد بخوانند، خوب هم بايد
بخوانند؛ بنده طرف‌دار درس خواندنم؛ ميدانيد

281
00:40:43,600 --> 00:40:48,440
امّا در کنار درس خواندن اين کار انقلابي هم بايد
انجام بگيرد

282
00:40:50,400 --> 00:40:54,960
عزيزان من! جوان کشور ما اميدبخش است

283
00:40:55,560 --> 00:41:01,000
محيط جواني در کشور ما اميدبخش است؛ نه اينکه بنده
خبر نداشته باشم 

284
00:41:01,360 --> 00:41:08,240
که حالا يک مشت جوانهايي هستند که راه‌هاي غلطي
ميروند، کارهاي بدي ميکنند؛ چرا، آنها را هم بنده
اطّلاع دارم

285
00:41:08,440 --> 00:41:17,800
امّا سرجمع وقتي‌که نگاه ميکنم به محيط جوانيِ
کشور، از خداي متعال سپاسگزاري ميکنم

286
00:41:18,600 --> 00:41:22,880
با اين همه عوامل انحراف، با اين همه انگيزه

287
00:41:23,080 --> 00:41:28,520
با اين جبهه‌ي وسيع دشمني و تمرکز روي جوانها

288
00:41:28,680 --> 00:41:34,360
ما يک مجموعه‌ي بزرگ جوان داريم که مؤمنند،
متديّنند، انقلابي‌اند

289
00:41:35,160 --> 00:41:47,480
اهل توسّلند، اهل شور و عشق به معنويّتند؛ اين چيز
کمي نيست؛ اين چيز خيلي مهمّي است؛ خيلي چيز بزرگي
است

290
00:41:48,360 --> 00:41:56,080
عدّه‌اي اهل قرآنند، عدّه‌اي اهل اعتکافند، عدّه‌اي
اهل پياده‌رويِ اربعينند

291
00:41:57,600 --> 00:42:05,200
عدّه‌اي اهل ايستادگي در ميدانهاي انقلاب و در
مظاهر انقلابند

292
00:42:05,400 --> 00:42:10,440
اين خيلي با عظمت است، خيلي با ارزش است؛ دشمن با
همه‌ي اينها مخالف است

293
00:42:11,720 --> 00:42:20,880
و به شما عرض بکنم، دشمنِ نظام جمهوري اسلامي تا
حالا که شکست خورده

294
00:42:21,120 --> 00:42:27,320
در اين هيچ ترديدي نيست؛ اين را بدانيد. تا حالا
شکست خورده، اين را من بارها گفته‌ام

295
00:42:27,680 --> 00:42:33,120
دليلش هم جلوي چشم همه است؛ واضح است، استدلالش يک
استدلال

296
00:42:33,240 --> 00:42:36,760
پيچيده‌ي غير قابل فهم و مبهمي نيست

297
00:42:36,800 --> 00:42:41,600
دليلش اين است که وقتي اين انقلاب به وجود آمد

298
00:42:41,680 --> 00:42:48,240
وقتي نظام اسلامي تشکيل شد، اينها از روز اوّل
تصميم گرفتند اين نظام را از بين ببرند

299
00:42:49,240 --> 00:42:54,440
حدّاقل اينکه نگذارند رشد کند. ۳۷ سال گذشته

300
00:42:54,640 --> 00:43:01,400
اين نظام روزبه‌روز رشد کرده، روزبه‌روز قوي‌تر
شده، اين درخت تناور شده

301
00:43:01,760 --> 00:43:05,640
برگ و بار پيدا کرده، دشمن هم هيچ غلطي نتوانسته
بکند

302
00:43:27,000 --> 00:43:32,720
پس تا حالا نتوانسته کاري بکند. مخصوص اينجا هم
نيست

303
00:43:32,760 --> 00:43:39,680
در دنياي اسلام شما ببينيد عليه جوانان مبارزِ مؤمن

304
00:43:40,240 --> 00:43:47,600
در لبنان و فلسطين چه کردند؛ چه کار توانستند بکنند؟

305
00:43:49,360 --> 00:43:58,360
عليه حزب‌الله در لبنان چقدر اينها فعّاليّت تبليغي
و عملي کردند

306
00:43:58,520 --> 00:44:06,360
تهديد کردند، تهديدها را به عمل آوردند. درعين‌حال
حزب‌الله

307
00:44:06,880 --> 00:44:11,640
پيکره‌ي رشيد خود را در دنياي اسلام دارد نشان ميدهد

308
00:44:12,000 --> 00:44:21,120
حالا گيرم که فلان دولت وابسته‌ي فاسدِ تو خالي پوک

309
00:44:22,280 --> 00:44:32,280
در فلان بيانيّه، با پول و دلار نفتي، حزب‌الله را
مثلاً محکوم بکند. خب به درک! چه اهمّيّت دارد

310
00:44:32,840 --> 00:44:44,160
حزب‌الله آنجا مثل خورشيدي دارد ميدرخشد. حزب‌الله
مايه‌ي افتخار دنياي اسلام است

311
00:44:45,600 --> 00:44:51,400
جوانهاي حزب‌الله و گروه حزب‌الله در لبنان مايه‌ي
افتخار دنياي اسلامند

312
00:44:51,800 --> 00:45:00,880
اينها کاري کردند که ارتشهاي سه  کشور عربي در دو
سه جنگ نتوانستند انجام بدهند

313
00:45:01,440 --> 00:45:09,960
اينها اسرائيل را شکست دادند. قبل از شکستي که
اينها به اسرائيل وارد کنند

314
00:45:10,600 --> 00:45:20,080
حدّاقل در دو جنگ -در جنگ اوّل همه‌ي کشورها شريک
نبودند امّا در دو جنگ

315
00:45:20,440 --> 00:45:28,720
مصر و اردن و سوريه ارتشهايشان را آوردند در مقابل
اسرائيل و شکست خوردند

316
00:45:30,040 --> 00:45:38,960
ارتشهاي سه کشور، آن هم کشوري مثل مصر که ارتش
قوي‌اي هم داشت يا مثل سوريه که ارتش قوي‌اي داشت

317
00:45:40,080 --> 00:45:49,360
و کشور اردن، در مقابل رژيم صهيونيستي صف‌آرايي
کردند و در جنگ نظامي شکست خوردند

318
00:45:49,560 --> 00:45:59,520
همين رژيم صهيونيستي را بعد از آنکه قوي‌تر هم شده
بود، حزب‌الله در ظرف ۳۳ روز شکست داد. اين چيز
کوچکي است؟

319
00:46:00,800 --> 00:46:10,920
اين چيز کمي است؟ غلط است که ما بگوييم اينها
مايه‌ي افتخار دنياي اسلامند؟ 

320
00:46:11,480 --> 00:46:18,120
حالا يک ورق‌پاره‌اي هم يک جا اينها را محکوم بکند،
خب کرده باشد، چه اهمّيّتي دارد؟

321
00:46:21,080 --> 00:46:25,680
حقيقت رو به رشد است، حقيقت رو به بالندگي است

322
00:46:26,960 --> 00:46:34,960
حقيقت ممکن است دچار سختي‌هايي در راه خود بشود
امّا در نهايت پيروز خواهد شد

323
00:46:35,840 --> 00:46:39,840
قرآن فرمود: فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذهَبُ جُفآء

324
00:46:40,400 --> 00:46:50,760
کف روي آب ظاهرِ چشمگيري دارد؛ در رودخانه روي آب
وقتي شما نگاه ميکنيد

325
00:46:51,240 --> 00:47:00,280
وقتي‌که ميجوشد اين آب و به همديگر ميخورد، کف جلوي
چشم مي‌آيد امّا اين کف ماندني نيست

326
00:47:01,400 --> 00:47:04,360
فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذهَبُ جُفآء

327
00:47:04,680 --> 00:47:08,840
اين کف روي آب ميرود پي کارش نابود ميشود

328
00:47:09,120 --> 00:47:12,840
 وَ اَمّا مايَنفَعُ النّاسَ فَيمکُثُ  فِي الاَرض

329
00:47:13,520 --> 00:47:23,480
آن چيزي که نافع است، آن چيزي که حيات مردم به آن
است، يعني آن آب روان، آب زلال، آن ميماند

330
00:47:24,960 --> 00:47:31,480
حقيقت اين‌جوري است، حقيقت پيروز خواهد شد

331
00:47:31,600 --> 00:47:39,000
حقيقت به اهداف خود دست خواهد يافت. بله، در راهش
مشکلاتي وجود دارد

332
00:47:40,120 --> 00:47:52,840
سرباز حقيقت، افسر حقيقت، رهرو حقيقت خودش را در
مقابل اين مشکلات نبازد

333
00:47:53,000 --> 00:48:01,000
وقتي نباخت، ايستاد، تحمّل مشکل کرد، به نتيجه
خواهد رسيد

334
00:48:02,280 --> 00:48:06,880
کمااينکه به نتيجه رسيد؛ هم در صدر اسلام

335
00:48:07,120 --> 00:48:13,640
هم در هرجا که ايستادگي بود و هم در زمان ما که
زمان غلبه‌ي مادّيّت است

336
00:48:13,760 --> 00:48:20,200
عزيزان! حقيقت مال شما است، شما رهرو حقيقتيد.
آينده مال شما است

337
00:48:20,680 --> 00:48:29,440
ان‌شاءالله روزي خواهد رسيد که اين مشکلات هم به
برکت ايستادگي شما کم خواهد شد

338
00:48:29,760 --> 00:48:36,200
و کمتر خواهد شد و بتدريج از بين خواهد رفت و
ان‌شاءالله شما در قلّه قرار ميگيريد

339
00:48:56,920 --> 00:49:02,840
به بچّه‌هايي که نيامدند، سلام من را برسانيد

340
00:49:03,200 --> 00:49:08,880
اينکه گفتند اين جلسه هرسال برگزار بشود، حالا من
نميدانم 

341
00:49:09,200 --> 00:49:14,040
تاريخش را امّا من حرفي ندارم، هرچه شماها را بيشتر
ببينيم، براي ما هم بهتر است

342
00:49:14,480 --> 00:49:17,280
والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته‌