1
00:00:00,560 --> 00:00:02,960
بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌

2
00:00:03,080 --> 00:00:05,600
الحمدلله ربّ العالمين

3
00:00:08,400 --> 00:00:14,480
و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا و نبيّنا
ابي‌القاسم المصطفي‌ محمّد

4
00:00:25,000 --> 00:00:31,640
و علي آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين سيّما
بقيّةالله في الارضين

5
00:00:33,000 --> 00:00:41,480
تبريک عرض ميکنم روز مبعث را به شما حضّار محترم،
برادران و خواهران عزيز

6
00:00:43,280 --> 00:00:54,760
مسئولان محترم کشور و به سفراي کشورهاي اسلامي که
در جلسه حضور دارند

7
00:00:56,720 --> 00:01:10,280
و به همه‌ي ملّت ايران، به همه‌ي امّت اسلامي و به
همه‌ي بشريّت

8
00:01:12,680 --> 00:01:20,120
که حقيقتاً امروز بشريّت از هميشه محتاج‌تر است

9
00:01:20,680 --> 00:01:26,720
براي فهم کردن معناي بعثت و حقيقت بعثت

10
00:01:29,360 --> 00:01:35,800
قرآن کريم اين آيه‌ي شريفه‌ي

11
00:01:36,040 --> 00:01:44,760
لَقَد جآءَکُم رَسولٌ مِن اَنفُسِکُم عِزيزٌ
عَلَيهِ ما عَنِتُّم حَريصٌ عَلَيکُم

12
00:01:45,640 --> 00:01:54,760
را خطاب به همه‌ي بشريّت فرموده است که فِقره‌ي آخر
[آن] «بِالمُؤمِنينَ رَءوفٌ رَحيم» است

13
00:01:56,080 --> 00:02:05,760
امّا رنج بشريّت، مشکلات زندگي انسانها و جوامع
بشري

14
00:02:06,480 --> 00:02:12,640
گران است بر جان مبارک پيغمبر اسلام

15
00:02:13,400 --> 00:02:15,840
حَريصٌ عَلَيکُم

16
00:02:17,080 --> 00:02:23,320
مشتاق هدايت آنها و مشتاق سعادت آنها است

17
00:02:23,960 --> 00:02:28,120
بعثت براي همه‌ي انسانها است

18
00:02:28,640 --> 00:02:37,080
بعد هم در دنباله‌ي همين آيه دل‌داري قرآن به
پيامبر اکرم جالب است

19
00:02:37,080 --> 00:02:50,280
فَاِن تَوَلََّوا فَقُل حَسبِيَ اللهُ لآ اِلهَ
اِلّا هُوَ عَلَيهِ تَوَکَّلتُ وَ هُوَ رَبُّ
العَرشِ العَظيم

20
00:02:52,480 --> 00:03:01,400
خطاب به بشريّت، در راه صلاح و اصلاح بشريّت گام
بردار 

21
00:03:02,920 --> 00:03:08,920
و به خداي واحدِ احد توکّل کن؛ همه‌چيز دست او است

22
00:03:09,160 --> 00:03:14,280
و سنّت‌هاي الهي در خدمت اين حرکت است

23
00:03:14,680 --> 00:03:26,520
امروز ما به معناي بعثت احتياج داريم؛ بشريّت
احتياج دارد، بخصوص امّت اسلامي

24
00:03:27,520 --> 00:03:41,400
عيد مبعث عيد برانگيختگي براي زدودن رنجهاي بشر
است؛ بنابراين حقيقتاً عيد است

25
00:03:41,760 --> 00:03:57,240
رنجهاي عمده‌ي بشر که در طول تاريخ ادامه داشته است
و امروز هم اين رنجها به شکلهاي گوناگون ادامه دارد

26
00:03:57,840 --> 00:04:09,480
بندگي غير خدا، استقرار ظلم و بي‌عدالتي، شکاف ميان
طبقات مردم

27
00:04:10,120 --> 00:04:18,920
رنجهاي فرودستان و زورگويي زورگويان است؛ اينها
رنجهاي هميشه‌ي بشر است

28
00:04:20,400 --> 00:04:33,880
اين چيزها با انگيزه‌هاي فاسد و مفسد قدرتمندانِ
زورگو همواره بر بشر تحميل شده است

29
00:04:34,760 --> 00:04:46,840
بعثت براي زدودن اين رنجها است. درواقع روز مبعث،
روز رجوع به فطرت الهي است

30
00:04:47,720 --> 00:04:56,520
چون همه‌ي اين رنجها و دردها و نابساماني‌ها در
فطرت الهي

31
00:04:57,280 --> 00:05:03,560
که در نهاد بشر به وديعه گذاشته شده است، مردود
اعلام شده

32
00:05:04,400 --> 00:05:14,920
فطرت الهي براي بشر طرف‌داري از حق، طرف‌داري از
عدل 

33
00:05:16,920 --> 00:05:26,800
و طرف‌داري از مجاهدت در راه مظلومان است؛ اين فطرت
انساني است

34
00:05:30,400 --> 00:05:43,960
اميرالمؤمنين درباره‌ي علّت بعثت پيامبران، جمله‌اي
در نهج‌البلاغه‌ي شريف دارد 

35
00:05:44,880 --> 00:05:48,680
که خيلي بايد درباره‌ي آن تأمّل کرد؛ ميفرمايد

36
00:05:49,040 --> 00:05:53,880
لِيَستَأدُوهُم ميثاقَ فِطرَتِه

37
00:05:54,560 --> 00:06:07,640
پيامبران انسانها را وادار ميکنند به اينکه آن
معاهده‌ي فطري

38
00:06:08,800 --> 00:06:17,360
را که در نهاد بشر نهاده شده است عمل کنند، اعتراف
کنند به آن معاهده

39
00:06:17,800 --> 00:06:23,360
خداي متعال از بشر خواسته است که آزاد باشد

40
00:06:24,400 --> 00:06:30,360
با عدالت زندگي کند، با صلاح زندگي کند، بندگي غير
خدا را نکند

41
00:06:30,800 --> 00:06:41,440
لِيَستَأدُوهُم ميثاقَ فِطرَتِهِ وَ يُذَکِّروهُم
مَنسِيََّ نِعمَتِه

42
00:06:41,880 --> 00:06:54,400
نعمت فراموش شده را به ياد انسانها بياورند؛ اين
نعمتهاي الهي. ما از نعمت وجود، نعمت سلامت، نعمت
خِرد

43
00:06:55,880 --> 00:07:04,680
نعمت خُلقيّات نيکويي که خداي متعال در نهاد انسان
به وديعه گذاشته است

44
00:07:05,320 --> 00:07:14,200
غفلت ميکنيم؛ بشر فراموش ميکند؛ پيامبران اين را به
ياد انسانها مي‌آورند

45
00:07:15,120 --> 00:07:25,040
وَ يُذَکِّروهُم مَنسِيََّ نِعمَتِه وَ يَحتَجّوا
عَلَيهِم بِالتََّبليغ

46
00:07:25,240 --> 00:07:31,440
حجّت را بر مردم تمام کنند، سخن حق را به گوش آنها
برسانند

47
00:07:31,920 --> 00:07:43,440
حقيقت را براي آنها آشکار کنند؛ تبيين، بيان،
مهم‌ترين وظيفه‌ي پيغمبران است

48
00:07:45,240 --> 00:07:55,840
دشمنان پيغمبران از جهلها و پرده‌پوشي‌ها استفاده
ميکنند

49
00:07:56,160 --> 00:08:03,920
از پوشش نفاق استفاده ميکنند؛ پيغمبران پوشش جهل و
نفاق را ميدَرند

50
00:08:06,160 --> 00:08:12,040
وَ يُثيرُوا لَهُم دَفائِنَ العُقول

51
00:08:12,520 --> 00:08:22,280
گنجينه‌ي خِرد را براي بشر بازگشايي کنند؛ پيغمبران
براي اين آمدند

52
00:08:23,560 --> 00:08:32,600
که انسانها را به تعقّل وادار کنند، به انديشيدن
وادار کنند، به فکر کردن وادار کنند

53
00:08:33,800 --> 00:08:41,760
ببينيد چه هدفهاي بزرگي است؛ [اهداف‌] بعثت اين
است. امروز بشر چقدر احتياج دارد

54
00:08:44,080 --> 00:08:52,080
بعد هم که بازگشايي گنجينه‌هاي خِرد در انسانها
انجام گرفت

55
00:08:53,280 --> 00:08:57,400
 وَ يُرُوهُم ءاياتِ المَقدِرَة

56
00:08:58,120 --> 00:09:02,000
عقل بشر را هدايت کنند به سمت توحيد

57
00:09:03,440 --> 00:09:12,320
به سمت آيات الهي، و آيات قدرت پروردگار را در
مقابل چشم آنها قرار بدهند

58
00:09:13,480 --> 00:09:30,000
عقلِ هدايت نشده، بدون هدايت پيامبران نميتواند
حقيقت را آن‌چنان که هست دريابد

59
00:09:31,400 --> 00:09:43,600
پيامبران دست خِرد انساني را ميگيرند، او را
راهنمايي ميکنند و با تواني که خدا در او قرار داده
است

60
00:09:43,840 --> 00:09:51,880
اين راه دشوار زندگي را طِي ميکند؛ [پيامبران‌]
حقايق عالم را براي انسان آشکار ميکنند

61
00:09:52,720 --> 00:10:06,080
درت خِرد، خِردورزي در انسان مهم است امّا با هدايت
الهي، با دستگيري خدا. خب، اينها بعثت است

62
00:10:06,280 --> 00:10:13,280
جبهه‌ي مقابل بعثت، جبهه‌ي جاهليّت است

63
00:10:15,160 --> 00:10:24,880
جاهليّت را يک امر مربوط به يک مقطع تاريخيِ مشخّص
و معيّني نبايد دانست

64
00:10:33,880 --> 00:10:37,760
که بگوييم آن روز پيغمبر در مقابل جاهليّت قرار
داشت و آن روز گذشت؛ جاهليّت مخصوص آن روز نيست

65
00:10:39,320 --> 00:10:45,440
جاهليّت ادامه دارد، همچنان‌که بعثت ادامه دارد

66
00:10:45,640 --> 00:10:54,200
رگ رگ است اين آب شيرين و آب شور
بر خلايق ميرود تا نفخ صور

67
00:10:54,480 --> 00:11:00,320
 اين دوجبهه‌اي در ميان بشر هست

68
00:11:02,240 --> 00:11:12,680
اين جاهليّتي که در مقابل بعثت پيغمبران است،
به‌معناي نداشتن علم نيست

69
00:11:13,120 --> 00:11:17,560
اين جهل، جهل در مقابل علم نيست

70
00:11:19,120 --> 00:11:26,120
گاهي علم در خدمت جاهليّت قرار ميگيرد، کمااينکه
امروز اين‌جور است

71
00:11:26,840 --> 00:11:35,600
امروز در دنيا، دانش بشري پيشرفته است امّا در خدمت
همان جاهليّتي است

72
00:11:36,000 --> 00:11:41,840
که بعثت پيامبران براي زدودن آن جاهليّت بوده است

73
00:11:42,840 --> 00:11:53,680
اين جاهليّت نقطه‌ي مقابل عقل هدايت‌شده‌ي
به‌وسيله‌ي پيامبران و پروردگار است

74
00:11:55,320 --> 00:12:03,040
وقتي‌که بر زندگي بشر خِرد حاکم بود، آن‌هم خِردي که

75
00:12:04,000 --> 00:12:13,120
در زير حمايت و در سايه‌ي هدايت پيامبران است،
زندگي سعادتمند خواهد شد؛ بايد دنبال اين بود

76
00:12:14,880 --> 00:12:24,480
آن‌روزي که اين نباشد، خِرد بشري حاکم نباشد، شهوت
و غضب حاکم خواهد شد

77
00:12:25,120 --> 00:12:37,280
نفسانيّات حاکم خواهد شد. آن‌وقت است که بشر در
کوره‌ي گداخته‌اي از بدبختي‌ها خواهد سوخت

78
00:12:37,560 --> 00:12:43,840
همچنان‌که در طول تاريخ ديده‌ايم و امروز هم داريم
مشاهده ميکنيم

79
00:12:47,400 --> 00:12:52,800
وقتي‌که شهوت و غضب بر رفتار انسانها حاکم شد

80
00:12:53,360 --> 00:12:59,760
آن‌وقت شما ملاحظه ميکنيد که در دو جنگ بين‌الملل

81
00:13:00,240 --> 00:13:11,760
ميليون‌ها انسان به خاک‌وخون ميغلتند، جان انسان
بي‌مقدار ميشود، حرمت انسان از بين ميرود

82
00:13:13,960 --> 00:13:25,000
اين حاکميّت شهوت و غضب، يا در مقابل، حاکميّت خِرد
راهنمايي شده‌ي به دست انبيا

83
00:13:25,240 --> 00:13:34,360
در همه‌ي سطوح هست؛ در سطوح فردي هم هست، در سطوح
جامعه هم هست، در سطوح بين‌المللي هم هست

84
00:13:35,840 --> 00:13:46,080
اگر در سطح بين‌المللي، آنچه حاکم بر رفتار
قدرتمندان بين‌المللي است

85
00:13:46,720 --> 00:13:53,040
خِرد خداداد باشد و هدايت‌شده باشد، دنيا يک‌جور است

86
00:13:53,840 --> 00:14:00,800
وقتي نفسانيّات بر آنها حاکم باشد، قدرت‌طلبي باشد

87
00:14:01,120 --> 00:14:05,160
فتنه‌انگيزي باشد، مسئله جور ديگري است

88
00:14:06,160 --> 00:14:09,320
گرفتاري بشر اينها است

89
00:14:09,920 --> 00:14:19,320
بعثت در مقابل اين جريان جاهلي است که در همه‌ي
زمانها ممکن است وجود داشته باشد 

90
00:14:20,080 --> 00:14:23,840
و همه‌ي انسانها در مقابل آن موظّفند

91
00:14:24,560 --> 00:14:32,480
استعمار و تحقير ملّتها و غارت منابع مالي ملّتها 

92
00:14:33,080 --> 00:14:41,560
و فاسد کردن منابع انساني ملّتها، ناشي از آن
حاکميّت جاهليّت است

93
00:14:42,760 --> 00:14:56,840
وقتي جاهليّت حاکم شد، شما مي‌بينيد ملّتهاي بسياري
در سطح جهان در زير چکمه‌ي استعمار لِه ميشوند

94
00:14:57,360 --> 00:15:05,400
منابع آنها غارت ميشود، خودِ آنها تحقير ميشوند،
سالها عقب مي‌افتند

95
00:15:06,680 --> 00:15:15,560
ملّتهاي استعمارزده، بعضي ده‌ها سال عقب افتادند،
بعضي قرنها عقب افتادند

96
00:15:16,560 --> 00:15:26,040
نِهرو در خاطرات خودش ميگويد که قبل از آنکه
انگليس‌ها بر هند تسلّط پيدا بکنند

97
00:15:26,280 --> 00:15:37,360
هند يک تمدّن پيشرفته، نسبت به آن زمان، داشت؛ حتّي
صنعت پيشرفته داشت، محصولات پيشرفته داشت

98
00:15:39,520 --> 00:15:50,840
انگليس‌ها وارد شدند، حاکميّت آن کشور بزرگ و
پهناور را به دست گرفتند و آن را به عقب برگرداندند

99
00:15:51,080 --> 00:16:00,600
براي اينکه خودشان رشد کنند. دولت کوچک و
دورافتاده‌ي انگليس بر اثر

100
00:16:00,760 --> 00:16:08,040
غارت منابع يک کشور بزرگي مثل هند به قدرت رسيد؛ آن
کشور را به خاک سياه نشاندند

101
00:16:08,480 --> 00:16:13,480
اين استعمار است، اين حاکميّت شهوت و غضب است

102
00:16:14,840 --> 00:16:22,920
از بعد از جنگهاي بين‌الملل اوّل و دوّم، آن‌طوري
که گفته ميشود و نوشته ميشود

103
00:16:23,200 --> 00:16:30,280
دَه‌ها جنگ محلّي به راه افتاده است؛ همه به دست
قدرتمندان

104
00:16:30,480 --> 00:16:38,760
امروز شما نگاه کنيد، در همين منطقه‌ي غرب آسيا چه
خبر است، در شمال آفريقا چه خبر است

105
00:16:39,640 --> 00:16:49,920
چه کسي اين جنگها را به راه انداخت؟ چه کسي به
انسانهاي شرير و فاسد سلاح رساند

106
00:16:50,000 --> 00:16:56,360
امکانات داد، آنها را تشويق کرد براي اينکه
کشورهايي را دچار فتنه کنند

107
00:16:56,800 --> 00:17:02,680
زيرساخت‌هاي کشورها را ويران کنند، نابود کنند؟
شيطان يعني اين

108
00:17:02,960 --> 00:17:14,160
وَ کَذٰلِکَ جَعَلنا لِکُلِ‌ّ نَبِيٍ‌ّ عَدُوًّا
شيٰطينَ الاِنسِ وَ الجِنِ‌ّ يُوحي بَعضُهُم اِلي‌
بَعضٍ زُخرُفَ القَولِ غُرورًا

109
00:17:16,040 --> 00:17:22,560
اين‌جوري است؛ شيطانها که دست‌به‌دست هم ميدهند،
سيستم به وجود مي‌آورند

110
00:17:23,520 --> 00:17:32,800
بر جريانهاي حاکم دنيا وقتي‌که غالب ميشوند، وضع
بشريّت ميشود اين وضعي که امروز شما مشاهده ميکنيد

111
00:17:34,200 --> 00:17:43,400
دشمنيِ مؤمنان راستين، دشمنيِ جمهوري اسلامي با
صهيونيسم، از اين حقايق ناشي ميشود

112
00:17:43,840 --> 00:17:46,960
ما با کسي پدرکشتگي نداريم

113
00:17:49,560 --> 00:17:58,880
وقتي‌که رژيم صهيونيستي و شبکه‌ي وسيع سرمايه‌داران
صهيونيست

114
00:17:59,520 --> 00:18:06,240
بر دولتها غلبه پيدا ميکنند، بر دولتي مثل

115
00:18:06,400 --> 00:18:13,360
دولت ايالات متّحده‌ي آمريکا غلبه پيدا ميکنند که
پيشرفت هر کسي

116
00:18:13,640 --> 00:18:20,160
به قدرت رسيدن هر حزبي و هر شخصي وابسته‌ي به حمايت
آنها ميشود

117
00:18:20,520 --> 00:18:23,880
 دنيا ميشود اينکه امروز مشاهده ميکنيد

118
00:18:25,280 --> 00:18:38,880
ريشه‌هاي حرکت عظيم ملّت اسلام و ملّت ايران و
بيداري اسلامي در دنيا اينها است

119
00:18:40,600 --> 00:18:49,480
آن‌وقت آنها علاج را در اين مي‌بينند که اسلام را
بدنام کنند، ايران را بدنام کنند، شيعه را بدنام
کنند

120
00:18:50,120 --> 00:19:01,280
امروز جزو سياستهاي قطعي دولت آمريکا و دولتهاي
همراه با او اسلام‌ستيزي است

121
00:19:01,320 --> 00:19:06,760
ايران‌ستيزي است، شيعه‌ستيزي است؛ اين‌جوري دارند
حرکت ميکنند

122
00:19:06,920 --> 00:19:09,640
 اين سياست قطعي آنها است

123
00:19:11,440 --> 00:19:20,960
وقتي ملّتها غافل باشند، آنها پيش ميروند؛ وقتي
ملّتها بيدار باشند، در مقابل آنها مانع ايجاد
ميشود

124
00:19:21,760 --> 00:19:28,120
آن‌وقت عصباني ميشوند و داد ميکشند که چرا شما در
منطقه‌ي غرب آسيا حضور داريد

125
00:19:28,240 --> 00:19:31,720
چرا نميگذاريد ما کار خودمان را انجام بدهيم

126
00:19:33,720 --> 00:19:41,000
 ديروز پريروز سخنگويان آمريکايي اعلام کردند که

127
00:19:41,280 --> 00:19:48,480
مخالفت ايران با سياستهاي آمريکا در منطقه‌ي غرب
آسيا که آنها به آن ميگويند خاورميانه

128
00:19:49,080 --> 00:19:56,720
موجب ميشود که ما ايران را مثلاً تحريم کنيم يا با
ايران مقابله کنيم. يعني چه؟

129
00:19:57,600 --> 00:20:03,000
يعني ملّت ايران! شما که هشياريد، شما که بصيريد

130
00:20:03,160 --> 00:20:09,720
شما که ميفهميد در منطقه چه خبر است، عقب بکشيد و
اجازه بدهيد ما کارهاي خودمان را انجام بدهيم

131
00:20:09,880 --> 00:20:14,640
هر کار ميخواهيم انجام بدهيم؛ يعني ادامه‌ي شيطنت‌ها

132
00:20:18,120 --> 00:20:23,600
اين وضعيّت جاهليّت است و اين جاهليّت امروز وجود
دارد

133
00:20:26,280 --> 00:20:37,200
وقتي‌که جاهليّت شد، وقتي غلبه‌ي قدرتهاي شيطاني
شد، آن‌وقت طغيان هست؛ طاغوت يعني اين

134
00:20:38,560 --> 00:20:45,320
اَلَّذينَ ءَامَنُوا يُقاتِلونَ في سَبيلِ اللهِ وَ
الَّذينَ کَفَروا يُقاتِلونَ في سَبيلِ الطّاغُوت

135
00:20:45,840 --> 00:20:57,680
اين، معيار است. هر قدمي که کسي براي تقويت طاغوت
بردارد، در جبهه‌ي طاغوت قرار ميگيرد

136
00:21:21,320 --> 00:21:26,240
کار طاغوت اين است: افساد کردن و فساد کردن

137
00:21:26,440 --> 00:21:34,800
وَ اِذا تَوَلّي‌ٰ سَعي‌ٰ فِي الاَرضِ لِيُفسِدَ
فيها وَ يُهلِکَ الحَرثَ وَالنَّسلَ وَ اللهُ لا
يُحِبُّ الفَسادَ

138
00:21:35,680 --> 00:21:42,200
خداوند صلاح بشر را ميخواهد، طاغوت فساد بشر را
ميخواهد

139
00:21:42,360 --> 00:21:50,760
با يک بمب صدها هزار نفر را در يکي دو شهر ميکُشند
و از بين ميبرند

140
00:21:52,040 --> 00:21:57,240
بعد از سالهاي متمادي هم حاضر نيستند عذرخواهي کنند

141
00:21:57,560 --> 00:22:03,000
ميگويند شما عذرخواهي کنيد به‌خاطر حادثه‌ي
هيروشيما، ميگويد نه، عذرخواهي نميکنم

142
00:22:03,960 --> 00:22:11,320
عذرخواهي هم حاضر نيستند بکنند. زيرساخت‌هاي کشوري
مثل افغانستان و مثل عراق و مثل 

143
00:22:12,040 --> 00:22:18,160
بقيّه‌ي کشورهاي اين منطقه را، يا خودشان و يا
عواملشان نابود ميکنند

144
00:22:18,720 --> 00:22:22,640
به روي خود هم نمي‌آورند و راه را ادامه ميدهند؛
اين همين است

145
00:22:23,040 --> 00:22:30,680
اِذا تَوَلّي‌ٰ سَعي‌ٰ فِي الاَرضِ لِيُفسِدَ فيها
وَ يُهلِکَ الحَرثَ وَالنَّسل

146
00:22:31,320 --> 00:22:36,200
 اين جريان و اين جبهه جبهه‌ي جاهليّت است

147
00:22:36,560 --> 00:22:49,160
جاهليّتِ امروز، در روح و معنا، همان جاهليّت دوران
پيغمبر است؛ البتّه با ابزارهاي جديد، با شاکله‌ي
جديد

148
00:22:50,680 --> 00:22:57,520
با تدابير جديد. اين [وضعيّت‌] يک وظيفه‌اي را بر
عهده‌ي همه‌ي مسلمانها 

149
00:22:57,960 --> 00:23:07,680
و بر همه‌ي امّت اسلامي مسلّم ميکند و متحتّم
ميکند؛ وظيفه وظيفه‌ي مقابله است

150
00:23:08,280 --> 00:23:15,640
جمهوري اسلامي، از آغاز کار، هيچ جنگي را شروع
نکرده است

151
00:23:16,120 --> 00:23:20,640
و هيچ حرکت نظامي‌اي عليه هيچ کشوري انجام نداده است

152
00:23:20,920 --> 00:23:27,000
امّا حرف خود را و شعار خود را با صداي بلند اعلام
کرده است

153
00:23:27,440 --> 00:23:39,040
امام بزرگوار ما اسلام آمريکايي و اسلام متحجّر را
در کنار هم قرار داد

154
00:23:40,000 --> 00:23:47,680
هر دوي اينها در مقابل اسلام ناب قرار ميگيرند.
آنها از اسلام ناب ميترسند

155
00:23:48,080 --> 00:23:55,720
اين گروه‌هاي فاسدِ مفسدي که در کشورهاي اسلامي
دارند فساد ميکنند

156
00:23:56,040 --> 00:24:01,040
 اسلام را بدنام ميکنند، به نام اسلام

157
00:24:01,800 --> 00:24:07,400
جگر انسانها را از سينه‌شان ميکشند بيرون و با دندان

158
00:24:07,680 --> 00:24:13,520
جلوي چشم مردم و جلوي دوربينها قطعه‌قطعه ميکنند

159
00:24:14,920 --> 00:24:24,720
به نام اسلام انسانها را زنده‌زنده در مقابل دوربين
و در مقابل چند ميليارد انسان ميسوزانند

160
00:24:25,000 --> 00:24:36,400
آن‌وقت اينها مورد حمايت و مورد توجّه و تأييد و
پشتيبانيِ قدرتهاي مرموزِ غربي قرار ميگيرند

161
00:24:36,640 --> 00:24:46,200
بظاهر، ائتلاف ضدّ داعش تشکيل ميشود امّا خبرها و
اطّلاعات صحيح نشان ميدهد که اين ائتلاف يک ائتلاف
واقعي نيست 

162
00:24:46,560 --> 00:24:51,040
و اين مبارزه يک مبارزه‌ي واقعي نيست، [بلکه‌] اين
يک کار صوري است

163
00:24:51,440 --> 00:25:00,080
آن‌وقت وقتي در تبليغات ميخواهند عليه اين گروه‌هاي
مفسد و فاسد حرف بزنند

164
00:25:00,080 --> 00:25:03,880
از آنها تعبير ميکنند به دولت اسلامي

165
00:25:06,040 --> 00:25:13,000
يعني آن کساني که با مردم آن‌جور رفتار ميکنند،
بچّه‌ها را آن‌جور نابود ميکنند

166
00:25:13,360 --> 00:25:22,200
کودکان را آن‌جور فريب ميدهند و براي کارهاي
انتحاري وارد ميدان ميکنند، دولت اسلامي‌اند

167
00:25:23,520 --> 00:25:30,400
 اسلام‌ستيزي يعني اين

168
00:25:32,240 --> 00:25:42,200
امروز، وظيفه‌ي ما مسلمانها آگاه شدن و آگاه کردن
دنيا از حقيقت بعثت است

169
00:25:42,800 --> 00:25:50,080
بعثت يعني برانگيختگي براي نجات انسان و براي نجات
بشر

170
00:25:51,000 --> 00:26:03,200
بعثت يعني استقرار نظام صلاح و سداد در ميان
جامعه‌ي بشري؛ اين معناي بعثت است

171
00:26:04,240 --> 00:26:14,480
بعثت يعني خيرخواهي براي تمام آحاد بشر؛ ما براي
تمام آحاد بشر 

172
00:26:14,760 --> 00:26:25,640
خيرخواهيم و حتّي براي همان رؤساي فاسدِ مفسدِ
رژيم‌هاي طاغوتي دعا ميکنيم

173
00:26:25,640 --> 00:26:38,440
که خداي متعال آنها را هدايت کند؛ يا هدايتشان کند
و از راه غلط برگرداند، يا عمرشان را کوتاه کند که
بيشتر از اين فساد نکنند

174
00:26:40,160 --> 00:26:46,560
بيشتر از اين موجب غضب الهي نشوند؛ اين‌هم واقعاً
دعاي خير است

175
00:26:49,320 --> 00:26:53,960
اسلام خير همه‌ي بشريّت را ميخواهد، پيغمبر ميخواهد

176
00:26:55,120 --> 00:27:05,440
و اين حرکت امّت اسلامي، اين حرکتي که با تشکيل
نظام جمهوري اسلامي در دنيا آغاز شده است

177
00:27:05,800 --> 00:27:10,280
و هر چه هم تلاش کرده‌اند نتوانسته‌اند آن را از
بين ببرند

178
00:27:10,680 --> 00:27:15,920
و روزبه‌روز قوي‌تر شده است، روزبه‌روز عميق‌تر شده
است

179
00:27:16,240 --> 00:27:19,480
قطعاً پيروز خواهد شد

180
00:27:20,960 --> 00:27:28,800
دشمني دشمنان نميتواند اين حرکت عظيم را از بين
ببرد

181
00:27:29,400 --> 00:27:36,200
اينجا ما بايد به توصيه و امرِ آيه‌ي شريفه‌ي قرآن،
که تلاوت کردم، عمل کنيم

182
00:27:36,480 --> 00:27:41,720
فَقُل حَسبِيَ الله

183
00:27:42,480 --> 00:27:48,080
اگر ديدي با تو مخالفت ميکنند، اگر ديدي روگرداني
ميکنند

184
00:27:49,200 --> 00:27:56,400
اگر ديدي با ابزارهاي گوناگون از همه طرف تو را
احاطه ميکنند

185
00:27:56,560 --> 00:28:07,920
فَقُل حَسبِيَ اللهُ لآ اِلهَ اِلّا هُوَ عَلَيهِ
تَوَکَّلتُ وَ هُوَ رَبُّ العَرشِ العَظيم

186
00:28:08,080 --> 00:28:14,200
اين توکّلِ امامِ بزرگوارِ ما بود که راه را به ما
نشان داد 

187
00:28:14,800 --> 00:28:21,360
و ما را تا اينجا رساند و ملّت ايران با همين توکّل
ان‌شاءالله راه را ادامه خواهد داد 

188
00:28:22,080 --> 00:28:33,120
و امّت اسلامي با بيداري اسلامي اين حقايق را
روزبه‌روز تجسّم بيشتري خواهد بخشيد

189
00:28:33,800 --> 00:28:43,280
و نصرت اسلام و نصرت مسلمين در نهايت قطعي است،
منتها ما وظيفه‌اي داريم

190
00:28:43,800 --> 00:28:47,320
هم افراد وظيفه دارند، هم جماعات وظيفه دارند

191
00:28:47,560 --> 00:28:54,640
هم نخبگان سياسي کشورها وظيفه دارند، رؤساي دولتهاي
اسلامي وظيفه دارن

192
00:28:54,920 --> 00:29:01,280
هرکدام به وظيفه‌ي خودشان عمل کردند، پيش خداي
متعال مأجورند، عمل هم نکنند

193
00:29:01,440 --> 00:29:05,000
فَسَوفَ يَأتِي اللهُ بِقَومٍ يُحِبُّهُم وَ
يُحِبُّونَه

194
00:29:05,160 --> 00:29:09,760
بار خدا زمين نخواهد ماند، اين راه ادامه پيدا
خواهد کرد

195
00:29:10,000 --> 00:29:15,400
اميدواريم ان‌شاءالله ما جزو کساني باشيم که اين
بار را هرگز بر زمين نگذاريم

196
00:29:16,360 --> 00:29:19,200
والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته‌