1 00:00:00,720 --> 00:00:02,920 بسم‌الله‌الرحمن‌الرحيم 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,440 الحمدلله ربّ العالمين 3 00:00:05,480 --> 00:00:11,280 والصّلاۃ والسّلام علي سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد 4 00:00:17,840 --> 00:00:24,120 و آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين سيّما بقيةالله في الارضين 5 00:00:24,640 --> 00:00:32,480 خيلي خوش‌آمديد، خيلي خرسند بوديم امروز، واقعاً استفاده کرديم 6 00:00:34,000 --> 00:00:42,760 بحمدالله اين دائره‌ي مبارک اُنس با قرآن و تلاوت قرآن روزبه‌روز 7 00:00:44,760 --> 00:00:54,640 در کشور ما توسعه‌ي بيشتري پيدا ميکند و اين از برکت انقلاب و نظام اسلامي است 8 00:00:57,160 --> 00:01:06,680 البتّه امسال ما در غم فقدان اين عزيزاني که عکسشان اينجا است 9 00:01:07,800 --> 00:01:14,680 به نظرم همه‌شان سال گذشته اينجا بودند، با ما بودند، بعضيشان خواندند 10 00:01:16,400 --> 00:01:20,040 تشويقشان کرديم، تأييدشان کرديم 11 00:01:20,680 --> 00:01:29,080 اميدواريم ان‌شاءالله خداي متعال اين عزيزان را در جوار قرآن، در سايه‌ي قرآن 12 00:01:29,680 --> 00:01:36,680 با شفاعت قرآن به مراتب عاليه‌ي رحمت و غفران خودش برساند 13 00:01:38,520 --> 00:01:41,080 به بازماندگانشان صبر بدهد 14 00:01:42,840 --> 00:01:53,200 و حجّ نيمه‌تمام آنها را به تمامي و به بهترين وجه مورد قبول قرار بدهد 15 00:01:56,000 --> 00:02:06,880 زيبايي قرآن فقط در معاني و معارف قرآن نيست؛ الفاظ قرآن هم زيبا است 16 00:02:08,720 --> 00:02:18,360 همين زيبايي لفظي موجب شد که آن کساني که دلهايشان را قفل زده بودند 17 00:02:20,560 --> 00:02:30,440 و بر روي قرآن بسته بودند و حاضر نبودند مفاهيم قرآن را در هنگام نزول 18 00:02:30,960 --> 00:02:44,880 بفهمند و ببينند و استفاده کنند و قبول کنند، همانها هم در مقابل زيبايي معجز‌آساي اين الفاظ درماندند 19 00:02:46,280 --> 00:03:01,880 با اين ديگر کاري نميتوانستند بکنند. الفاظ قرآن، آهنگ قرآن، شيوه و سبک قرآن، خودش يک معجزه است 20 00:03:03,400 --> 00:03:14,680 قرآن شعر نيست، نثر هم نيست؛ چيزي است که نه شعر است، نه نثر است 21 00:03:15,320 --> 00:03:22,760 امّا هم زيبايي بهترين شعر را و هم زيبايي بهترين نثر را دارد 22 00:03:25,240 --> 00:03:36,160 وزن هم گاهي در بعضي از آيات قرآن هست امّا زيباييِ لفظي قرآن با وزن نيست 23 00:03:36,840 --> 00:03:49,320 آنجايي که وزني هم وجود ندارد، زيبايي و لفظ قرآن، انسان را مجذوب ميکند 24 00:03:50,080 --> 00:04:00,400 تعبير «مسحور» درست نيست امّا بايد بگوييم دل انسان را ميرُبايد. اين‌جوري است 25 00:04:02,600 --> 00:04:08,720 خب، از اين زيبايي بايد به عنوان ابزار استفاده کرد 26 00:04:09,160 --> 00:04:17,400 مقصود از قرآن، اين نبود که کلام زيبايي را ارائه کند 27 00:04:17,960 --> 00:04:26,280 تا فصحاء و بلغاء و شعرا و مانند اينها در مقابل آن تصديق کنند و به زانو دربيايند 28 00:04:26,760 --> 00:04:32,440 و مجبور بشوند بگويند اين خوب است، زيبا است؛ مقصود اين نيست فقط 29 00:04:33,920 --> 00:04:44,920 مقصود اين است که ما از اين دريچه، از دريچه‌ي زيبايي، خودمان را برسانيم به آن فضاي 30 00:04:46,120 --> 00:04:56,840 بوستانِ پُربرکت و پُرشکوه معارف قرآني؛ مقصود اين است 31 00:04:59,080 --> 00:05:10,880 هرچه که لفظ قرآن زيبا است، هزار برابر -حالا من هزار را به عنوان يک حرف رائج عرض ميکنم 32 00:05:11,080 --> 00:05:21,920 شايد هزاران برابر، ما که قادر به اندازه‌گيري نيستيم- معناي قرآن و معارف قرآن زيباتر است 33 00:05:23,280 --> 00:05:35,000 چه کسي آن را ميفهمد؟ آن کسي که تدبّر کند، درِ دل را باز کند، اين حقايق را به دل راه بدهد 34 00:05:36,240 --> 00:05:46,080 در هر عصري، در هر زماني، اگر انساني که با مسائل زندگي سروکار دارد 35 00:05:47,240 --> 00:05:57,560 و مسائل زندگي برايش مهم است، با قرآن اين‌جور ارتباط نزديک داشته باشد، معجزه‌ي قرآن را درمي‌يابد 36 00:05:58,480 --> 00:06:06,160 بعضي کمتر بعضي بيشتر؛ در بعضي زمانها کمتر در بعضي زمانها بيشتر 37 00:06:06,520 --> 00:06:15,800 به نظر من معجزه‌ي معارف قرآني را اگر ما اهل دل باشيم 38 00:06:16,160 --> 00:06:21,560 لِمَن کان لَهُ قَلبٌ اَو اَلقي السَّمعَ وَ هُوَ شَهيد 39 00:06:22,600 --> 00:06:32,240 اگر اهل دل باشيم، اگر گوش جان را در اختيار قرآن بگذاريم، ما امروز بيشتر ميتوانيم 40 00:06:33,040 --> 00:06:37,760 به معجزيّت قرآن پي‌ببريم از آنهايي که هزار سال قبل بودند 41 00:06:39,200 --> 00:06:50,920 در اين دنياي پيچيده، در اين دنياي طوفاني، در اين دنياي سرشار از معضلات 42 00:06:51,680 --> 00:07:02,920 اين قدرتها، اين پيشرفت علمي- اينجا است که قرآن وقتي وارد ميدان ميشود، وقتي حرف ميزند 43 00:07:04,160 --> 00:07:09,000 اِنَّ هذَا القُرءانَ يَهدي لِلَّتي هِيَ اَقوَمُ 44 00:07:09,920 --> 00:07:12,760 آدم اين را حس ميکند که واقعاً 45 00:07:12,760 --> 00:07:19,720 يَهدي لِلَّتي هِيَ اَقوَمُ وَ يُبَشِّرُ المُومِنينَ 46 00:07:20,800 --> 00:07:32,720 خب، [از خواندن] شما خوش‌خوان‌ها -که امروز من واقعاً لذّت بردم از خواندن [شما]؛ چه خواندن‌هاي فردي، چه خواندن جمعي 47 00:07:33,400 --> 00:07:43,320 چه اين آهنگهايي که اجرا کردند- واقعاً انسان قلباً لذّت معنوي ميبرد 48 00:07:44,120 --> 00:07:52,040 و دو لذّت: يک لذّت از خود اين خواندن‌ها و تلاوتها و صداها و اجراها 49 00:07:52,760 --> 00:07:58,240 يک لذّت -که براي بنده‌ي حقير اين لذّت دوّم بالاتر از لذّت اوّل است 50 00:07:58,640 --> 00:08:05,960 لذّت مشاهده‌ي رشد روزبه‌روز قرآني‌هاي کشور 51 00:08:07,240 --> 00:08:16,400 بيست سال پيش اين خبرها نبود، سي سال پيش اين خبرها نبود، قبل از انقلاب اصلاً اين خبرها نبود 52 00:08:17,120 --> 00:08:29,680 که جوان ما، ميان‌سال ما، کودک ما، نوجوان ما، در راه قرآن، در راه حفظ، در راه شيوه‌هاي تلاوت [باشند] 53 00:08:29,840 --> 00:08:41,080 خب، اين زيبايي‌هايي که امروز شما آفريديد -و هرچه ميتوانيد بيشتر از اين بيافرينيد، بايد بيافرينيد- اينها 54 00:08:42,400 --> 00:08:53,400 بايد دريچه‌اي باشد به‌سمت معارف قرآن؛ ما را بايد آشنا کند و مأنوس کند با قرآن 55 00:08:56,200 --> 00:09:04,160 قرآن را با آوازه‌خواني اشتباه نگيريد؛ آوازه‌خواني يک مقوله‌ي ديگر است 56 00:09:04,560 --> 00:09:18,880 البتّه الان متأسّفانه در خوانندگان مصري کساني هستند که تالي قرآنند امّا آواز ميخوانند، آوازه‌خواني ميکنند؛ هستند 57 00:09:19,840 --> 00:09:29,480 آن قرّاء نسلهاي قبل -مثل شيخ مصطفي اسماعيل، مثل شيخ عبدالفتّاح شعشائي 58 00:09:29,880 --> 00:09:42,720 حتّي مثل محمّد رفعت- اين بزرگان همه موسيقي‌دان بودند امّا قرآن را با آهنگ و الحان قرآني ميخواندند 59 00:09:43,280 --> 00:09:52,200 نميگذاشتند با الحان کاباره‌اي و نميدانم موسيقي‌هاي مبتذل مخلوط بشود 60 00:09:52,560 --> 00:09:58,560 امروز بعضي‌ها اين ملاحظات را ندارند؛ آدم ميبيند در آنها 61 00:09:59,480 --> 00:10:06,360 اين زيبايي‌ها بايد ما را به قرآن نزديک بکند؛ بايد اُنس ما را با قرآن زياد کند 62 00:10:07,880 --> 00:10:19,320 يکي از کارهايي که خيلي خوب است در کشور انجام بگيرد -البتّه کم‌وبيش هست، قبل از انقلاب هم به يک شکلي بود 63 00:10:20,080 --> 00:10:26,360 بعد از انقلاب البتّه بهتر است و به يک شکل بهتري وجود دارد لکن بايد رواج پيدا کند 64 00:10:26,360 --> 00:10:30,720 اين است که ما جلسه‌ي تلاوت قرآن داشته باشيم 65 00:10:31,240 --> 00:10:35,400 قبل از انقلاب خب جلسه‌ي دوره و قرآن داشتيم؛ بنده خودم 66 00:10:36,040 --> 00:10:42,960 آن وقتها چندين جلسه‌ي اين‌جوري تشکيل ميدادم و حضور پيدا ميکردم و ديده بودم و شرکت کرده بودم 67 00:10:43,200 --> 00:10:52,720 آن منظور نيست؛ آن جلسات براي تعليم قرآن بود؛ يکي يکي ميخواندند، تعليم پيدا ميکردند 68 00:10:53,960 --> 00:11:01,680 منظور از جلسه‌ي تلاوت قرآن اين است که جلسه‌اي تشکيل بشود، افراد حاضر بشوند 69 00:11:02,280 --> 00:11:08,560 قاري قرآن بنشيند آنجا يک ساعت -کمتر يا بيشتر- قرآن بخواند 70 00:11:08,800 --> 00:11:21,480 مستمعين ]هم[ فقط براي شنيدن قرآن بيايند آنجا بنشينند؛ بيايند بنشينند و قرآن را بشنوند. اين خيلي مؤثّر است 71 00:11:23,880 --> 00:11:31,520 اين از خواندنِ خود انسان هم در مواردي تأثيرش بيشتر است 72 00:11:32,480 --> 00:11:36,640 بعضي هستند که معاني قرآن را ميفهمند، معاني اين کلمات را ميفهمند 73 00:11:36,920 --> 00:11:46,920 ما البتّه -غيرعربها- اين بداقبالي را داريم که زبانمان زبان قرآن نيست؛ عربها زبانشان زبان قرآن است 74 00:11:47,360 --> 00:11:55,480 وقتي که قاري روي يک جمله‌اي تأکيد ميکند و آن را تکرار ميکند و دو بار سه بار پنج بار ميگويد 75 00:11:55,480 --> 00:11:59,160 آنها همه متوجّهند که او چه دارد ميگويد 76 00:11:59,840 --> 00:12:07,720 اگر بخواهيم يک تشبيه ناقصي بکنيم، فرض بفرماييد مثل اين جملاتي که از گلستان سعدي مثلاً 77 00:12:08,560 --> 00:12:12,880 در ذهن همه‌ي ماها هست؛ مثلا فرض کنيد 78 00:12:14,360 --> 00:12:23,280 آن را که حساب پاک است از محاسبه چه باک است را وقتي بگويند، همه ميفهمند، گوش ميکنند 79 00:12:24,040 --> 00:12:32,000 جملات قرآني که هزاران برابر حکمتش بيشتر است -هم کمّاً، هم کيفاً 80 00:12:32,200 --> 00:12:39,720 وقتي قاري آن را ميخواند، مستمع عرب اين را درک ميکند 81 00:12:40,680 --> 00:12:46,480 [امّا] مسمتع غير عرب ممکن است بفهمد، ممکن است نفهمد 82 00:12:46,960 --> 00:12:55,680 سعي کنيم اوّلاً با زبان قرآن آشنا بشويم؛ با زبان قرآن خودمان را آشنا کنيم 83 00:12:55,840 --> 00:13:03,640 اين يکي از امتيازاتي است که اگر چنانچه اين را بتوانيم تأمين کنيم در جامعه‌ي خودمان [خوب است] 84 00:13:03,920 --> 00:13:11,240 روي اين در قانون اساسي ما و در قوانين اوّليِ انقلاب تأکيد شده، روي اين تکيه شده 85 00:13:11,480 --> 00:13:15,760 که ما بايد زبان عربي را -که زبان قرآن است- ياد بگيريم 86 00:13:16,600 --> 00:13:23,440 آنهايي هم که حالا ندارند اين امکان را يا نميتوانند، خيلي خب قرآن را جلويشان باز کنند 87 00:13:24,200 --> 00:13:33,400 اين قاري شروع کند قرآن خواندن -حالا اينجا قرّاي ما مثلاً ده دقيقه، دوازده دقيقه ميخوانند، آنجا يک ساعت بخوانند 88 00:13:34,840 --> 00:13:44,600 يک ساعت، سه ربع ساعت، يک نفر يا دو نفر، قرآن بخوانند، تلاوت کنند، با صوت خوش، با همين شيوه‌هاي 89 00:13:46,000 --> 00:13:55,200 قرائتي داراي زينت تلاوت- و افراد حاضر باشند، قرآن را باز کنند 90 00:13:55,800 --> 00:14:01,600 اگر معنايش را نميفهمند ترجمه را نگاه کنند و گوش کنند به آنچه که او [ميخواند] 91 00:14:02,080 --> 00:14:09,880 اين از جمله‌‌ي چيزهايي است که معارف قرآن را در کشور توسعه ميدهد: جلسات قرآن؛ اصلاً جلسه براي قرآن 92 00:14:10,600 --> 00:14:15,440 مثل اينکه جلسه براي محبّت اهل‌بيت (عليهم‌السّلام) ميگذاريم 93 00:14:15,680 --> 00:14:22,920 جلسه‌ي مرثيه يا جشن براي ائمّه (عليهم‌السّلام) 94 00:14:23,160 --> 00:14:30,560 يکي از دو ثقل، اهل‌بيت هستند، يک ثقل ديگر هم قرآن است؛ جلسه براي قرآن بگذاريد 95 00:14:31,600 --> 00:14:41,760 اين از جمله‌ي کارهايي است که اگر ان‌شاءاالله انجام بگيرد و رواج پيدا کند و شما قرآني‌ها اين کار، کار شما است 96 00:14:42,400 --> 00:14:51,760 همّت کنيد و يک چنين مجالسي تشکيل بدهيد، سرعت رشد حرکت قرآني در کشور را 97 00:14:52,480 --> 00:14:55,480 افزايش خواهد داد و [مردم را] آشنا خواهد کرد 98 00:14:55,680 --> 00:15:02,160 و بدانيد عزيزان من! امروز دنيا محتاج قرآن است 99 00:15:02,400 --> 00:15:06,240 چه قبول کند و اعتراف کند و چه اعتراف نکند 100 00:15:07,160 --> 00:15:18,080 امروز دنيا در خلأ هويّتي است، در خلأ فکري است، در خلأ ايماني است 101 00:15:18,280 --> 00:15:28,120 انسان بي‌ايمان مثل يک ميوه‌ي پوک و ازدرون‌خالي ميمانَد 102 00:15:29,320 --> 00:15:36,960 اينکه شما مي‌بينيد قتل و جنايت در کشورهاي غربي روزبه‌روز زياد ميشود به‌خاطر اين است 103 00:15:37,920 --> 00:15:43,160 يکي از عللش اين است؛ اينکه مي‌بينيد خودکشي زياد ميشود، يکي از عللش اين است 104 00:15:44,120 --> 00:15:53,920 بشر ديگر متاعي براي قانع کردن ذهن و دل و جان انسانها ندارد که ارائه کند 105 00:15:54,880 --> 00:16:01,960 ميگويند، ميبافند، امّا در دلهاي مردم قبول پيدا نميکند 106 00:16:02,720 --> 00:16:13,880 قرآن چرا. اگر چنانچه رشحه‌اي از رشحات قرآن -نه کلّ قرآن، [فقط] يک رشحه‌اي از رشحات قرآن 107 00:16:14,240 --> 00:16:22,000 با بيان متناسبِ امروز فرستاده بشود، دلها جذب ميشود 108 00:16:22,160 --> 00:16:29,600 ما خودمان اين را داريم تجربه ميکنيم، اين را داريم مي‌بينيم؛ امروز بشر، محتاج قرآن است 109 00:16:30,280 --> 00:16:39,400 و قرآن در دنياي امروز ميتواند فعّال‌مايشاء باشد؛ ميتواند کار بکند، ميتواند پيش برود 110 00:16:39,560 --> 00:16:46,480 قدرتها و ابرقدرت‌‌ها و بمب اتم و رژيم صهيونيستي و امثال اينها، هيچ غلطي نميتوانند بکنند 111 00:17:09,640 --> 00:17:17,160 مهم اين است که ما پايه‌هاي ايمانيِ قرآني خودمان را روزبه‌روز مستحکم‌تر کنيم 112 00:17:17,640 --> 00:17:26,080 و زبان انتقال قرآن را بلد بشويم و مفاهيم قرآن را منتقل کنيم 113 00:17:26,400 --> 00:17:34,320 مثل يک داروي مقوّي که شما يک قطره‌اش را در يک ليوان ميريزيد ميدهيد طرف ميخورد و استفاده ميکند 114 00:17:34,320 --> 00:17:41,520 [امّا] اگر پنج قطره به جاي يک قطره ريختيد ممکن است ضرر کند و نتواند هضم کند 115 00:17:41,960 --> 00:17:48,320 آن زبان مناسب را بايد پيدا کرد؛ منتها ما بايد خودمان را اشباع کنيم 116 00:17:49,120 --> 00:17:57,720 دلهايمان را اشباع کنيم، روحمان را اشباع کنيم و پُرکنيم از معارف قرآني؛ ما خودمان هم خيلي محتاجيم 117 00:17:59,640 --> 00:18:08,240 برکات قرآن در اين چيزهايي که بنده با بيان قاصر عرض کردم، محدود نميشود 118 00:18:08,440 --> 00:18:18,080 برکات قرآن برکات بي‌انتهايي است. در قرآن و با قرآن عزّت هست، قدرت هست، پيشرفت هست 119 00:18:19,120 --> 00:18:23,720 رفاه مادّي هست، تعالي معنوي هست 120 00:18:24,320 --> 00:18:35,040 گسترش فکر و عقيده هست، شادي و سکينه‌ي روح هست؛ سکينه و آرامش روح 121 00:18:36,280 --> 00:18:46,720 فَاَنزَلَ اللهُ سَکينَتَهُ عَلي رَسولِهِ وَ عَلَي المُؤمِنينَ وَ اَلزَمَهُم کَلِمَهَ التَّقوي وَ کانوا اَحقَّ بِها وَ اَهلَها 122 00:18:47,760 --> 00:18:54,560 وقتي که آن آرامش ديني و آن سکينه‌ي ديني آمد، تقوا زياد ميشود 123 00:18:55,040 --> 00:19:02,200 هُوَ الَّذي اَنزَلَ السَّکينَهَ في قُلوبِ المُؤمِنينَ لِيَزدادوا ايمانًا مَعَ ايمانِهِم 124 00:19:03,680 --> 00:19:09,200 اين سکينه و آرامش موجب ميشود ايمان انسان روزبه‌روز افزايش پيدا کند 125 00:19:09,920 --> 00:19:14,480 ايمان به چه؟ ايمان به خدا، ايمان به قدرت الهي؛ دنبالش ميگويد 126 00:19:14,480 --> 00:19:17,400 وَ لِلّهِ جُنودُ السَّماواتِ وَ الارض 127 00:19:18,880 --> 00:19:23,960 همه چيز دست خدا است، همه چيز لشکر خدا است. در يک جاي ديگر [ميگويد] 128 00:19:24,280 --> 00:19:27,400 وَ ما يَعلَمُ جُنودُ رَبِّکَ اِلا هُو 129 00:19:28,080 --> 00:19:34,120 هيچ‌کس جز خود او، قادر به شمارش جنود الهي نيست 130 00:19:35,960 --> 00:19:45,560 قرآن اين است: يک قدرت فوق‌العاده و بي‌انتها که ما به قدر ظرفيّت خودمان بايد بتوانيم ان‌شاءالله از آن استفاده بکنيم 131 00:19:45,720 --> 00:19:50,200 به‌هرحال اميدواريم خداوند شماها را حفظ کند، شما جوانها را حفظ کند 132 00:19:50,640 --> 00:19:55,080 خدا شما جوانها را به ما ببخشد ان‌شاءالله، محفوظ باشيد 133 00:19:55,080 --> 00:20:02,360 و پاي قرآن بِايستيد و ان‌شاءالله قرآني زندگي کنيد و قرآني دنيا را ترک کنيد 134 00:20:02,560 --> 00:20:05,280 والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته