1 00:00:00,220 --> 00:00:02,570 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,860 الحمدلله ربّ العالمين 3 00:00:08,710 --> 00:00:14,400 و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد 4 00:00:24,570 --> 00:00:32,000 و علي آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين سيّما بقيّةالله في الارضين 5 00:00:32,260 --> 00:00:47,240 خيلي خوش‌آمديد برادران عزيز، خواهران عزيز، سرداران، يادگاران دفاع مقدّس، رزمندگان، جوانان پُرشور 6 00:00:48,170 --> 00:01:01,110 نمونه‌هايي از برجستگي‌هاي ملّت ايران که قدرِ شماها را -چه قدرِ جوانها را 7 00:01:02,660 --> 00:01:09,950 که گام در اين راه گذاشتند و دل خودشان را با حقايق آشنا کردند 8 00:01:10,400 --> 00:01:23,770 چه قدرِ سابقه‌داران و استخوان‌خُردکردگان اين راه که ميدانها را درنَورديدند، کارهاي بزرگي انجام دادند 9 00:01:24,400 --> 00:01:31,370 و امروز هم به خدمات خود ادامه ميدهند، و غالباً هم منتظر شهادتند 10 00:01:31,770 --> 00:01:39,060 ملّت ايران بايد بداند. [اينها] فرزندان ملّتند و ملّت قدر ميدانند 11 00:01:39,280 --> 00:01:51,150 مسئولان، کارگزاران امور کشور بايستي قدر اينها و قدر اين حرفها را بدانند 12 00:01:53,060 --> 00:02:02,170 اوّلاً تشکّر ميکنم از مجموعه‌ي متصدّي و مباشر امور راهيان نور 13 00:02:03,860 --> 00:02:14,620 که آقاي سرلشکر باقري اشاره کردند به اينکه مجموعه‌ي مديران و دست‌اندرکاران و 14 00:02:16,400 --> 00:02:26,800 فعّالان و راهنمايان و گردش‌بران در اين مجموعه حضور داريد؛ از همه‌تان تشکّر ميکنم 15 00:02:27,330 --> 00:02:33,770 کار بزرگي‌ است، کار مهمّي است، کار بسيار اثرگذاري است 16 00:02:36,040 --> 00:02:48,000 يک نکته اين است که ما ياد روزهاي بزرگ را نبايد بگذاريم به دست فراموشي سپرده بشود 17 00:02:49,110 --> 00:03:03,060 روزهاي بزرگ هر کشوري و هر ملّتي آن روزهايي است که يک حادثه‌ي الهي به وسيله‌ي مردم و با دست مردم در آن انجام گرفته است 18 00:03:03,910 --> 00:03:06,710 ذَکِّرهُم بِاَيّامِ ‌الله 19 00:03:07,060 --> 00:03:17,860 خداوند متعال در قرآن دستور ميدهد به پيغمبر که آنها را به ياد ايّام‌الله بينداز 20 00:03:18,170 --> 00:03:26,440 ايّام‌الله همين روزهاي بزرگ تاريخ‌ساز است. خب، هشت‌ سال دفاع مقدّس 21 00:03:27,150 --> 00:03:32,310 به يک معنا هر روزش را حساب کنيم- جزو اين ايّام‌الله است 22 00:03:35,200 --> 00:03:43,460 نبايد بگذاريم که اين حوادث به دست فراموشي سپرده بشود 23 00:03:44,080 --> 00:03:54,040 قرآن ما را تعليم ميدهد؛ اين يادهايي که در قرآن شده است 24 00:03:54,310 --> 00:04:02,400 وَ اذکُر فِي‌ الکِتٰبِ ابراهيم؛ وَ اذکُر فِي ‌الکِتٰبِ موسيٰ؛ وَ اذکُر فِي ‌الکِتٰبِ اِدريس؛ وَ اذکُر فِي ‌الکِتٰبِ مَريَم 25 00:04:02,880 --> 00:04:11,420 نبايد بگذاريم فراموش بشود. قرآن به ما ياد ميدهد که اينها را به ياد بياور، اينها را تکرار کن 26 00:04:11,820 --> 00:04:20,840 شما ببينيد داستان حضرت موسي و داستان حضرت ابراهيم و ديگر داستانها در قرآن چقدر تکرار شده 27 00:04:22,000 --> 00:04:26,440 بايد به ياد آورد، بايد نگذاشت فراموش بشود 28 00:04:27,910 --> 00:04:38,880 ما البتّه در اين زمينه شاهد تلاشهايي هستيم. من به آقاي سرلشکر باقري خيلي خوش‌بينم و خيلي اعتماد دارم 29 00:04:39,280 --> 00:04:43,150 و گفتند که اين کارها را داريم ميکنيم يا کرده‌ايم 30 00:04:43,330 --> 00:04:51,150 اين کارها دوجور است؛ بعضي از اين کارها، کارهاي تشکيلاتي و سازماني است 31 00:04:51,370 --> 00:04:56,220 خيلي خب، يک سازماني را، يک مجموعه‌اي را تشکيل ميدهيم، کار خوبي است 32 00:04:56,480 --> 00:05:02,170 يک بخشي از اين کارها، کارهاي جرياني است، کارهاي اجرائي است 33 00:05:02,570 --> 00:05:08,400 کارهاي اجرائي با تشکيل دادن و راه‌اندازي تمام نميشود 34 00:05:09,200 --> 00:05:16,530 بايستي به‌طور دائم مراقبت کرد، مواظبت کرد که اوّلاً کار پيش برود 35 00:05:16,970 --> 00:05:26,040 ثانياً درست پيش برود و منحرف نشود، ثالثاً اعتلاء داشته باشد و يکنواخت نباشد 36 00:05:26,400 --> 00:05:31,510 اين روايت «مَن ساوي يَومَاهُ وَ هُوَ مَغبون 37 00:05:31,640 --> 00:05:39,370 در اين مورد کاملاً صدق ميکند يعني [اگر] ما امروز کارمان مثل ديروز باشد، حتماً سرمان کلاه رفته است 38 00:05:40,260 --> 00:05:45,200 امروز بايستي يک قدم بالاتر از ديروز، بهتر از ديروز حرکت کنيم 39 00:05:45,200 --> 00:05:55,420 پس اينکه بنده مکرّر به مديران گوناگون -در بخشهاي نظامي، در بخشهاي دولتي، در بخشهاي قضائي و غيره 40 00:05:56,000 --> 00:06:05,820 تأکيد ميکنم و تکرار ميکنم که چشمهايتان را تا آن انتهاي صفِ انساني‌اي که پشت سرِ شما است 41 00:06:06,130 --> 00:06:11,020 گردش بدهيد، نگاه کنيد، مراقبت کنيد، براي اين است 42 00:06:11,860 --> 00:06:17,770 اوّلاً بايستي کار ادامه پيدا کند؛ چون يک کاري را شروع ميکنيم 43 00:06:18,310 --> 00:06:27,240 بعد در اَثناء [کار]، فراموش ميکنيم که اين کار را به عهده گرفته‌ايم يا دستورش را داده‌ايم يا بنا است انجام بدهيم؛ کار فراموش ميشود 44 00:06:28,480 --> 00:06:34,480 گاهي کار فراموش نميشود، ادامه پيدا ميکند امّا به‌صورت انحرافي 45 00:06:35,020 --> 00:06:41,550 مواردي را ديده‌ايم که کار «درست» شروع شده امّا «انحرافي» تمام شده 46 00:06:41,680 --> 00:06:49,150 چه کار فرهنگي، چه کار سياسي، چه کار اقتصادي و کارهاي گوناگون مديريّتي کشور 47 00:06:50,440 --> 00:07:02,130 خوب شروع ميشود امّا يک جا زاويه پيدا ميکند. زاويه هم اوّل که پيدا ميشود، خيلي انسان را حسّاس نميکند چون خفيف است 48 00:07:02,750 --> 00:07:08,840 بعد هرچه که ادامه پيدا ميکند، اين زاويه مدام بازتر و بازتر ميشود 49 00:07:09,280 --> 00:07:15,460 بعضي کارها هم هست که نه، انحراف هم پيدا نميکند، ادامه پيدا ميکند امّا يکنواخت 50 00:07:16,710 --> 00:07:21,950 امروز که نگاه کنيم، مثل پنج سال پيش، مثل ده سال پيش، مثل بيست سال پيش [انجام ميشود 51 00:07:22,660 --> 00:07:31,370 هيچ پيشرفت و اعتلائي مشاهده نميشود. اعتلاء و پيشرفت هم با گفتن 52 00:07:32,040 --> 00:07:40,350 و آمار دادن درست نميشود، بايستي انسان محصول را روي زمين مشاهده بکند؛ ببينيم که چه کار دارد انجام ميگيرد 53 00:07:40,750 --> 00:07:45,600 من خواهشم اين است مجموعه‌اي که دست‌اندرکار اين قضيّه است 54 00:07:46,220 --> 00:07:52,480 توجّه کند که اين کار، کار بزرگي است که من حالا مختصراً عرض خواهم کرد 55 00:07:52,480 --> 00:07:59,640 ببينيد برادران عزيز، خواهران عزيز! هر کشوري يک ثروتي دارد 56 00:08:00,930 --> 00:08:07,460 بعضي‌ها ثروتهاي اقليمي دارند؛ بعضي‌ها ثروتهاي جغرافيايي دارند؛ بعضي‌ها ثروتهاي زيرزميني دارند 57 00:08:07,820 --> 00:08:12,480 بعضي‌ها ثروتهاي انساني -انسانهاي باهوش، برجسته- دارند 58 00:08:13,110 --> 00:08:22,310 بعضي‌ها نفت دارند؛ بعضي‌ها عقل دارند پول ندارند، بعضي پول دارند عقل ندارند 59 00:08:22,570 --> 00:08:34,570 از اين قبيل در دنيا ملّتهايي داريم. نقطه‌قوّت هر کشوري بايستي براي او عزيز و محترم باشد 60 00:08:35,060 --> 00:08:42,620 از آن محافظت کند. ما نقطه‌قوّت خيلي داريم، حالا نقطه‌قوّت‌هاي طبيعي زياد داريم 61 00:08:42,840 --> 00:08:46,080 که حالا اين حرفها جايش در اين جلسه نيست 62 00:08:46,530 --> 00:08:53,020 زمين داريم، زيرِ زمين [منابع] داريم، روي زمين [منابع] داريم، انسان داريم، هوش داريم، همه چيز داريم 63 00:08:53,600 --> 00:08:59,640 لکن يکي از مهم‌ترين ثروتهاي ما، ثروت فرهنگي ما است 64 00:09:00,480 --> 00:09:10,800 ما ثروت فرهنگي داريم. ثروت فرهنگي چيست؟ مثلاً ميل به جهاد و اعتقاد به جهاد، يک ثروت فرهنگي است 65 00:09:12,000 --> 00:09:19,370 يعني شما وقتي در بين ملّت ايران حرکت کنيد و گردش کنيد، جز عدّه‌ي معدودي 66 00:09:19,600 --> 00:09:30,130 در بقيّه‌ي مردم کشورمان يک انگيزه‌ي حرکت در راه دين هست؛ حالا اندازه‌اش مختلف است؛ کم دارد، زياد دارد 67 00:09:31,510 --> 00:09:38,310 يکي همين‌قدر انگيزه دارد که اگر چنانچه در مقابل دوربين تلويزيون قرار گرفت 68 00:09:38,750 --> 00:09:46,930 به نفع کشور و به‌نفع آرمانهاي انقلاب و اسلام شعار بدهد؛ خيلي خب، خيلي خوب است، اين انگيزه وجود دارد 69 00:09:47,950 --> 00:09:54,530 يکي بيشتر از اين انگيزه دارد، يکي تا آنجا انگيزه دارد که جانش را حاضر است بدهد و فدا بکند 70 00:09:54,930 --> 00:10:01,370 اين حسّ مجاهدت‌طلبي و مجاهدت‌پذيري 71 00:10:01,910 --> 00:10:09,240 و اعتقاد به مجاهدت يک ثروت فرهنگي است؛ اين در کشور ما وجود دارد، در خيلي از کشورها نيست 72 00:10:11,420 --> 00:10:22,750 قبل از انقلاب، وقتي‌که مجموعه‌ي مبارزين ما با مجموعه‌ي مثلاً مبارزين مارکسيست آن روز مواجه ميشدند 73 00:10:23,110 --> 00:10:28,660 چه در بحثهاي جمعي، چه در بحثهاي فردي، چه در زندان، چه در بيرون زندان 74 00:10:29,240 --> 00:10:39,330 بنده هميشه اين حرف را به خودي‌هايمان ميگفتم؛ ميگفتم که فرق ما و آنها اين است که ما خدا داريم، آنها خدا ندارند 75 00:10:39,550 --> 00:10:48,350 من دلم به حال آنها ميسوزد. در گوشه‌ي سلّول، در زير شکنجه، در شرايط بسيار دشوار 76 00:10:48,350 --> 00:10:56,260 ما يک پناهي داشتيم، يک خدايي داشتيم، به او پناه ميبرديم، از او کمک ميطلبيديم 77 00:10:56,440 --> 00:11:03,730 اگر هم اراده‌ي او اقتضا نميکرد که آنجا به ما کمک بکند، لااقل دلمان خوش بود که او دارد ميبيند 78 00:11:04,930 --> 00:11:13,240 که ما براي خاطر او داريم زجر ميکشيم، [امّا] آن بيچاره‌ي مارکسيست اين را نداشت 79 00:11:15,640 --> 00:11:26,930 بنده ميگفتم اين آدمي که خدا ندارد، تا وقتي تحت تأثير شور و هيجان و احساسات و مانند اينها است، خب، حرکت ميکند، ميدود 80 00:11:28,260 --> 00:11:36,570 اگر يک لحظه اين شور و اين هيجان و اين احساسات از او گرفته بشود و يک لحظه به خودش فکر کند 81 00:11:37,200 --> 00:11:44,170 خواهد ديد کار بيهوده‌اي دارد ميکند. [ميگويد] من کشته بشوم که ديگري زنده بماند 82 00:11:44,400 --> 00:11:49,860 من کشته بشوم که فلان‌کس پول گيرش بيايد يا راحت زندگي کند؟ چرا؟ 83 00:11:52,750 --> 00:12:02,620 خصوصيّت ايمان اين است که احساس مجاهدت و ميل به مجاهدت را در انسان زنده نگه ميدارد 84 00:12:02,930 --> 00:12:09,150 اين خودش يک ارزش فرهنگي است؛ يک ارزش بزرگ فرهنگي است. اين يک 85 00:12:09,860 --> 00:12:18,130 اعتقاد به ايستادگي در مقابل زورگو [هم] يک ارزش فرهنگي است 86 00:12:19,680 --> 00:12:27,020 اعتقاد به اينکه اگر ايستادگي کرديم، در نهايت بدون ترديد بر دشمن فائق خواهيم آمد 87 00:12:27,420 --> 00:12:33,460 يک ارزش فرهنگي و يک ثروت فرهنگي است 88 00:12:34,480 --> 00:12:40,480 ما اگر بخواهيم بشمريم ثروتهاي فرهنگي خودمان را 89 00:12:41,640 --> 00:12:49,550 يک فهرست طولاني‌اي از ارزشها و ثروتهاي فرهنگي [داريم] که متعلّق به ما است و به ما نيرو ميدهد 90 00:12:49,910 --> 00:12:56,660 و اگر اينها را زنده نگه داشتيم، يا آنهايي را که فراموش شده از فراموشي درآورديم 91 00:12:56,660 --> 00:13:04,130 و به ميدان آورديم -مثل اينکه در دوران انقلاب اين اتّفاق افتاد که فراموش‌شده‌ها به ميدان آمدند 92 00:13:04,660 --> 00:13:12,840 آن‌وقت کارهاي بزرگي انجام ميگيرد؛ همچنان‌که در اين سي و چند سال در کشور ما اين کارهاي بزرگ انجام گرفت 93 00:13:13,200 --> 00:13:19,420 شما جوانها دوره‌ي قبل از انقلاب و دوره‌ي طاغوت را نديديد‌ 94 00:13:19,770 --> 00:13:29,330 ما آن‌وقت ديديم. اگر کسي آن ‌روز ميگفت که ممکن است در ايران يک حرکتي انجام بگيرد که دين حاکم بشود 95 00:13:29,640 --> 00:13:39,770 و کسي مثل امام بزرگوار در رأس امور قرار بگيرد، بدون ترديد هر انسان متوسّطِ معموليِ عاقل 96 00:13:39,770 --> 00:13:47,730 ميگفت چنين چيزي ممکن نيست، محال است؛ يعني هيچ ترديدي نداشت، چون شرايط اين‌جوري بود، امّا اين اتّفاق افتاد 97 00:13:48,930 --> 00:13:56,170 جنگ تحميلي ازاين‌قبيل است، مسئله‌ي دفاع مقدّس ازاين‌قبيل است 98 00:13:56,530 --> 00:14:06,750 من اينجا يک حاشيه‌اي باز کنم: جنگ تحميلي به‌خاطر اين اتّفاق افتاد که دشمن در ما احساس ضعف کرد 99 00:14:07,770 --> 00:14:18,310 اگر دشمن بعثي و محرّکينش خاطر‌جمع نبودند که سرِ چند روز به تهران خواهند رسيد 100 00:14:18,480 --> 00:14:26,310 آنها اين‌‌جوري فکر ميکردند- اين جنگ انجام نميگرفت؛ آنها در ما احساس ضعف کردند 101 00:14:27,950 --> 00:14:36,350 احساس ضعف شما، موجب تشويق دشمن به حمله‌ي به شما است؛ اين يک قاعده‌ي کلّي است 102 00:14:37,330 --> 00:14:44,750 اگر ميخواهيد دشمن را از تهاجم به خودتان منصرف کنيد، سعي کنيد اظهار ضعف نکنيد 103 00:14:45,860 --> 00:14:56,570 نميگويم بدروغ بگوييم قوي هستيم، [بلکه] ميگويم قوّت خودمان را آشکار کنيم. ما نقاط قوّت زيادي داريم، اين نقاط قوّت را آشکار کنيم 104 00:14:57,730 --> 00:15:02,400 در زمينه‌ي اقتصادي هم همين‌جور است، در زمينه‌ي فرهنگي هم همين‌جور است 105 00:15:02,880 --> 00:15:12,310 اشتباه بزرگ بعضي از ماها در چالش اقتصادي بزرگي که امروز کشور دچار آن است 106 00:15:12,480 --> 00:15:21,110 که ما امروز دچار چالش اقتصادي هستيم- اين بود که در زمينه‌ي اقتصادي اظهار ضعف شد 107 00:15:22,130 --> 00:15:27,020 دشمن ديد که اينجا جايي است که ميشود فشار آورد، [لذا] فشار را زياد کردند 108 00:15:27,770 --> 00:15:38,750 طوري که] از يک نفر در مصاحبه بپرسند که اين رزمايشي که شما داريد فلان‌جا ميکنيد 109 00:15:39,020 --> 00:15:47,240 و درعين‌حال با ايراني‌ها مذاکره ميکنيد، [يک وقت] ايراني‌ها از اين رزمايش ناراحت نشوند که به اين مذاکرات اقتصادي ضربه بخورد 110 00:15:47,600 --> 00:15:55,600 او رويش بشود و خجالت نکشد از اينکه بگويد «نه آقا، اينها تأثيري ندارد؛ ايراني‌ها اين‌قدر احتياج به اين مذاکرات دارند 111 00:15:56,750 --> 00:16:05,860 که امثال اين رزمايش ضرري به مذاکره‌ي اقتصادي ما نميزند»! اين اظهار ضعف در مقابل دشمن نبايد بشود 112 00:16:07,460 --> 00:16:16,080 خب [در زمان جنگ]،‌ دشمن احساس ضعف کرد در ما، لذا حمله کرد 113 00:16:16,400 --> 00:16:20,840 حالا ما آيا واقعاً ضعيف بوديم يا نه؟ بالفعل بله، ضعيف بوديم 114 00:16:21,460 --> 00:16:27,770 نيروهاي مسلّح ما پراکنده بود، آشفته بود، مديريّت منظّمي نداشت 115 00:16:28,480 --> 00:16:36,130 خيلي از تجهيزات ما به‌درد‌بخور نبود، خيلي‌هايش [براي ما] شناخته نبود 116 00:16:36,400 --> 00:16:45,770 ما يکي دو سال بعد از جنگ، بعضي از چيزهايي را که در انبارهايمان بود تازه کشف کرديم 117 00:16:45,950 --> 00:16:53,770 که اينها را داريم و ميتوانيم از آنها استفاده کنيم. تجربه‌ي جنگ [هم] نداشتيم 118 00:16:54,570 --> 00:17:01,510 در دوران طاغوت، [فقط] يک چند حمله‌ي نمايشي که از اين طرفِ مرز عراق وارد بشوند 119 00:17:01,640 --> 00:17:08,660 چند کيلومتر آن طرف‌تر از مرز خارج بشوند اتّفاق افتاده بود. ماها تجربه‌ي جنگ نداشتيم 120 00:17:09,730 --> 00:17:15,600 تجربه‌هاي جنگ ما تجربه‌هاي دوران جنگ جهاني دوّم است 121 00:17:16,260 --> 00:17:28,880 که آن‌وقت طاغوت زمان از فرمانده‌اش پرسيد که نيروهاي مسلّح ما چقدر در مقابل دشمن ميتوانند مقاومت کنند 122 00:17:29,640 --> 00:17:38,130 گفت قربان دو ساعت ميتوانند مقاومت کنند؛ بعد اوقات شاه تلخ شد؛ رضاخان بود ديگر، اوقاتش تلخ شد 123 00:17:39,370 --> 00:17:45,110 بعد که آمدند اين طرف، يک نفر [به آن فرمانده] گفت حقّش بود يک‌جوري ميگفتي که 124 00:17:45,640 --> 00:17:53,200 اوقاتش تلخ نميشد، يک خرده بهتر ميگفتي، چرب‌تر ميگفتي؛ گفت من چرب‌تر گفتم؛ دو ساعت که گفتم چرب‌تر است 125 00:17:53,200 --> 00:18:01,820 ده دقيقه ميتوانند مقاومت کنند، من گفتم دو ساعت! اين تجربه‌ي جنگ ما بود 126 00:18:03,420 --> 00:18:14,220 جنگ با اين صورت شروع شد. ببينيد، دشمن در همان قدمهاي اوّل تا ده دوازده کيلومتري اهواز جلو آمد 127 00:18:15,370 --> 00:18:25,020 يعني خمپاره‌ي ۶۰ دشمن به حومه‌ي اهواز ميرسيد؛ اين‌جوري بود 128 00:18:25,550 --> 00:18:36,440 آمدند از پل نادري -در قسمت دزفول- گذشتند، وارد اين ‌طرف رودخانه‌ي دزفول شدند 129 00:18:36,840 --> 00:18:45,370 يعني هم دزفول هم اهواز و هم شهرهاي مهمّ ديگر خوزستان در معرض خطر قرار گرفتند 130 00:18:45,370 --> 00:18:49,680 دشمن در حمله‌ي اوّل اين‌جوري وارد شد، ما اين‌جوري بوديم 131 00:18:51,460 --> 00:19:02,130 بعد نيروهاي مسلمان و نيروهاي انقلابي ما، با نهيب امام بزرگوار -که خود او يکي از معجزات دهر بود 132 00:19:02,930 --> 00:19:10,750 خود او از آيات بزرگ الهي بود، آيت‌الله العظماي واقعي، او بود 133 00:19:11,950 --> 00:19:17,770 خودشان را پيدا کردند؛ ارتش يک‌جور، سپاه يک‌جور، بسيج يک‌جور 134 00:19:18,620 --> 00:19:30,130 نيروها خودشان را پيدا کردند، از امکانات خودشان استفاده کردند، از قوّتي که در آنها نهفته بود و آن را کشف نکرده بودند استفاده کردند 135 00:19:32,260 --> 00:19:41,150 اين قوّت فقط قوّت جنگيدن و شجاعت و به ميدان رفتن نبود، يکي از آنها اين بود؛ قوّت مديريّت 136 00:19:41,820 --> 00:19:49,420 سازماندهي، ابتکار، ابتکار عمل و اين کارها بود 137 00:19:51,020 --> 00:19:57,420 لذا] صفحه‌ي جنگ را دگرگون کردند. جنگ در سال ۵٩ شروع شد 138 00:19:58,750 --> 00:20:05,950 با همان خساراتي که عرض کردم- [ولي] در فروردين سال ۶١ 139 00:20:06,130 --> 00:20:16,750 در عمليّات فتح‌المبين چند هزار اسير از دشمن به دست نيروهاي ما افتاد؛ يعني فاصله را ببينيد! در ظرف يک سال‌و‌نيم 140 00:20:17,600 --> 00:20:23,200 حرکتِ پيشرفت نيروهاي مؤمن و انقلابي جوري بود 141 00:20:23,820 --> 00:20:30,260 که عقب‌نشينيِ تا نزديک اهواز و عقب‌نشينيِ تا نزديک دزفول، تبديل شد 142 00:20:30,620 --> 00:20:40,040 به عمليّاتي مثل عمليّات فتح‌المبين که حدود ده هزار، دوازده هزار [نفر] فقط از دشمن اسير گرفتند 143 00:20:41,330 --> 00:20:55,910 واقعاً يکي از ايّام‌الله، ايّام جنگ تحميلي و دفاع مقدّس است؛ اين را بايد زنده نگه بداريم، اين يک ثروت است 144 00:20:57,240 --> 00:21:07,420 اشتباه ميکنند کساني که خيال ميکنند يا بايد اسم جنگ را نياورد، يا اگر اسمش را آورد، بر ضدّش حرف زد 145 00:21:08,080 --> 00:21:16,800 جلسه تشکيل ميدهند براي آثار و ادبيّات جنگ، آن‌وقت شعر ضدّ جنگ در آن جلسه ميخوانند 146 00:21:17,020 --> 00:21:26,440 اينها خطا و اشتباه ميکنند. اينها مثل کساني هستند که کتابهاي خطّيِ نفيس بازمانده‌ي يک ملّت را 147 00:21:26,620 --> 00:21:31,730 نُسخ منحصر به فرد را- آتش بزنند و از بين ببرند 148 00:21:32,530 --> 00:21:39,950 مثل کساني هستند که نفت يک کشور را استخراج کنند و بريزند داخل دريا و از بين ببرند 149 00:21:40,530 --> 00:21:50,840 ثروت ملّي را -که ميتواند تاريخ را بسازد، آينده را بسازد و ذکر آنها مثل ذکر 150 00:21:51,370 --> 00:21:53,550 وَ ذَکِّرهُم بِايّامِ الله 151 00:21:54,310 --> 00:22:06,620 مايه‌ي ساختن حال و آينده‌ي کشور بشود- دارند از بين ميبرند. فيلم ميسازند، فيلم ضدّ جنگ ميسازند 152 00:22:07,200 --> 00:22:12,350 کتاب مينويسند؛ بايد مراقب بود. [اينها] دو مقوله را با هم اشتباه ميکنند 153 00:22:12,350 --> 00:22:19,110 يک مقوله اين است که آيا جنگ في‌نفسه چيز خوبي است يا چيز بدي است؟ خب معلوم است جنگ چيز خشني است 154 00:22:19,460 --> 00:22:26,350 جنگ، کشتن دارد، نابود شدن دارد، مجروح شدن دارد، معلوم است 155 00:22:27,020 --> 00:22:35,240 اين يک مقوله است. يک مقوله‌ي ديگر اين است که يک ملّتي که مورد تهاجم قرار ميگيرد از جهات مختلف 156 00:22:35,550 --> 00:22:40,880 اگر چنانچه قوّت خود را، نيروي خود را به ميدان نياورد 157 00:22:41,060 --> 00:22:47,950 و در مقابل دشمن نَايستد، چه اتّفاقي خواهد افتاد؟ اين مقوله را با آن مقوله مخلوط ميکنند 158 00:22:49,330 --> 00:22:56,840 دفاع مقدّس يک حرکت حياتي بود، يک نفس کشيدن بود براي اين ملّت 159 00:22:57,200 --> 00:23:01,640 نفس نميکشيديم، ميمرديم؛ اين را بايد زنده نگه داشت 160 00:23:01,860 --> 00:23:12,080 خب، [پس] خاطره‌هاي هشت سال دفاع مقدّس، شد يک ثروت عظيم و ملّي 161 00:23:12,750 --> 00:23:19,150 اين‌قدر هم اين خاطره‌ها زياد و متنوّع و پُرمغز و گويا است 162 00:23:19,600 --> 00:23:23,820 که هيچ زبان گويايي هم -نه حالا زبان بنده که زبان قاصري است 163 00:23:24,170 --> 00:23:32,800 قادر نيست که همه‌ي آنها را بيان کند. دليلش اين است 164 00:23:33,240 --> 00:23:40,660 قريب سي سال از پايان جنگ دارد ميگذرد، امروز [درباره‌ي جنگ] کتاب مينويسند 165 00:23:40,800 --> 00:23:47,330 وقتي] بنده‌ي حقير -که خودم هم حاضر بودم، ناظر بودم و خيلي از قضايا را ميدانستم- آن کتاب را ميخوانم 166 00:23:47,550 --> 00:23:51,770 يک عالَم مطلب از آن کتاب گير من مي‌آيد 167 00:23:55,060 --> 00:23:59,420 اشخاص را، شخصيّت‌ها را، حرفها را، حکمتها را [ميتوان شناخت 168 00:23:59,950 --> 00:24:07,110 اين مطلبي که ايشان نقل کردند از من، حرف من نيست؛ حرف يک رزمنده‌ي همداني است 169 00:24:07,550 --> 00:24:19,600 که اگر چنانچه از سيم خاردار ميخواهي رد بشوي، اوّل بايد از سيم خاردار نفْست عبور کني 170 00:24:27,280 --> 00:24:33,510 وقتي گرفتار خودمان هستيم، نميتوانيم کاري انجام بدهيم؛ اين را آنها به ما ياد دادند 171 00:24:34,040 --> 00:24:48,440 اين را آن جوان ۲۰ ساله يا ٢۵ ساله‌ي رزمنده به ما تعليم داد، از آنها ياد گرفتيم؛ اين يک ثروت عظيم است 172 00:24:48,620 --> 00:24:56,710 خب، اگر شما بخواهيد از ثروت استفاده کنيد، بايد فنّاوري‌اش را بلد باشيد 173 00:24:57,150 --> 00:25:01,060 من ميگويم اين راهيان نور يک فنّاوري است 174 00:25:24,970 --> 00:25:31,860 اين يک فنّاوري است براي استفاده‌ي از اين ثروت عظيم 175 00:25:32,040 --> 00:25:40,350 اين معدن طلاي عظيمي که در اختيار ما است، اين را يا ميشود بدون فنّاوري رها کرد 176 00:25:42,400 --> 00:25:48,530 يا ميشود مثل خيلي از معادن ما -که متأسّفانه بدون اينکه ارزش افزوده‌اي برايش به‌وجود بيايد 177 00:25:48,710 --> 00:25:56,130 همين‌طوري ميدهند به دست اين و آن ميرود- رد کرد که برود، يا ميتوان آن را با فنّاوري 178 00:25:56,660 --> 00:26:05,330 داراي ارزش افزوده کرد؛ اين راهيان نور يک فنّاوري است، يک‌چنين حرکت عظيمي است 179 00:26:06,170 --> 00:26:17,510 اين را بايد خيلي قدر دانست؛ اين راهيان نور کار بسيار بزرگ و مهمّي است؛ سعي کنيد اين کار را درست انجام بدهيد 180 00:26:17,770 --> 00:26:23,600 بحمدالله تا حالا خوب انجام گرفته، امّا اين کافي نيست 181 00:26:23,600 --> 00:26:30,970 همان‌طور که عرض کردم، ادامه‌ي راه و استمرار حرکت به‌تنهايي کافي نيست 182 00:26:31,510 --> 00:26:38,970 استمرار حرکت بايستي با نوبه‌نو شدن پيشرفتهاي اين حرکت باشد 183 00:26:39,510 --> 00:26:45,950 بايستي هربار و هرسال از سال قبل فوايد بيشتري عايد بشود 184 00:26:46,480 --> 00:26:56,750 ما امروز در مقابل دشمناني قرار داريم که از پيشرفته‌ترين تجهيزاتشان و از پولهاي زيادشان دارند عليه ما استفاده ميکنند 185 00:26:57,020 --> 00:27:05,200 ما ممکن است آن‌قدر پول نداشته باشيم، يا آن تعداد سلاح نداشته باشيم -خب بله آنها سلاح اتمي دارند، ما نداريم 186 00:27:06,130 --> 00:27:12,220 لکن ما چيزي داريم که آنها ندارند؛ آن، فرهنگ ما است؛ آن، ايمان ما است 187 00:27:13,060 --> 00:27:21,730 آن، نيروي انساني کارآمد و زبده‌ي ما است؛ ما اينها را داريم؛ از اينها بايستي استفاده کرد 188 00:27:22,440 --> 00:27:28,930 چه کسي استفاده کند؟ همه‌ي ارکان کشور بايد استفاده کنند. وقتي ميگوييم راهيان نور 189 00:27:29,200 --> 00:27:40,040 يک فنّاوري جديد براي استفاده‌ي از معدن تمام‌نشدني سالهاي دفاع مقدّس است 190 00:27:40,620 --> 00:27:45,680 معنايش اين است که همه‌ي کشور بايد از اين استفاده کند و قدر آن را بداند 191 00:27:46,220 --> 00:27:52,080 در کتابهاي ما بيايد، در هنر ما بيايد، در دبيرستان ما و دبستان ما بيايد 192 00:27:52,350 --> 00:28:00,080 در دانشگاه‌هاي ما راه پيدا کند. مسئولين دانشگاه‌ها و مسئولين بخشهاي دولتي اينجا تشريف دارند 193 00:28:00,530 --> 00:28:07,150 خودشان را به اين کار موظّف بدانند. صِرف اينکه ما حالا يک گوشه‌اي هم [يک مرکزي] قرار بدهيم 194 00:28:07,150 --> 00:28:15,060 که هرکس خواست برود -[مثلاً] دانشجويي- بيايد آنجا اسم بنويسد و راه بيفتد، کار [فقط] اين نيست؛ کار بيشتري لازم است 195 00:28:15,240 --> 00:28:24,530 به‌عنوان يک گنج نگاه کنيد، به‌عنوان يک معدن عظيم پُرسود و پُرمنفعت به اين حادثه نگاه کنيد 196 00:28:25,020 --> 00:28:31,600 ببينيد در قبالش چه‌کار بايد کرد. بايد کار کرد، بايد فکر کرد، بايد برنامه‌ريزي کرد، بايد نقشه ريخت 197 00:28:32,260 --> 00:28:40,660 آن‌ کساني که به اين سفرهاي راهيان نور مي‌آيند و برميگردند، حتماً بايد چيزي به آنها اضافه شده باشد 198 00:28:41,910 --> 00:28:57,200 بايد بين آنها و بين حادثه‌ي مهمّ دفاع مقدّس يک پيوند و ارتباط ناگسستني به ‌وجود بيايد؛ معرفت تازه‌اي پيدا کنند. اطّلاع تازه‌اي پيدا کنند 199 00:28:58,170 --> 00:29:05,950 در اين زمينه‌ها ما البتّه در طول اين سالها به نظر من کم‌کار بوده‌ايم؛ ما کم کار کرده‌ايم 200 00:29:06,480 --> 00:29:13,910 حالا کتاب زياد نوشته شده، چند فيلم ساخته شده؛ اينها خوب است؛ کارهايي که انجام گرفته خوب و با ارزش است 201 00:29:14,530 --> 00:29:19,110 لکن به نظر من در مقابل آنچه بايد انجام بگيرد کم است 202 00:29:20,220 --> 00:29:30,930 اين کتابهايي هم که ما نگاه ميکنيم و استفاده ميکنيم، خب خوب است، منتها دايره‌اش محدود است 203 00:29:32,310 --> 00:29:42,930 دايره‌ي تأثيرگذاري اينها محدود است؛ حالا مثلاً فرض کنيد که ميگويند از فلان کتاب پُر‌فروش و پُرتيراژ 204 00:29:43,950 --> 00:29:55,110 پانصد‌ هزار، ششصد هزار [نسخه] چاپ شده؛ خب حالا ششصد هزار نسخه‌ي کتاب در يک کشور به اين بزرگي 205 00:29:57,330 --> 00:30:05,460 اگر فرض کنيم هر يک نسخه‌ي کتاب را هم ده نفر خوانده باشند، ميشود پنج ميليون نفر، شش ميليون نفر 206 00:30:06,480 --> 00:30:15,550 از جامعه‌ي هشتاد ميليون نفري ما، پنج ميليون [نفر] يک کتاب را بخوانند و به معارف آن آشنا بشوند، کافي است؟ 207 00:30:17,200 --> 00:30:28,000 بايد ترويج کرد؛ بايد هم کتاب را ترويج کرد، هم مفاهيم را ترويج کرد، هم آن را در قالب هنر عرضه کرد 208 00:30:29,200 --> 00:30:35,460 هم بهترينهايش را در کتابهاي درسي گنجاند 209 00:30:36,220 --> 00:30:48,530 هم در دانشگاه‌ها يک بابي براي مسائل مربوط به دفاع مقدّس باز کرد. نگذاريم اين قضيّه به آساني از دست برود 210 00:30:49,550 --> 00:30:55,910 هر جانبازي که از دفاع مقدّس باقي مانده است، يک يادگاري است 211 00:30:56,400 --> 00:31:05,820 اين يادگاران دفاع مقدّس را گرامي بداريم، سرداران دفاع مقدّس را گرامي بداريم. آنها هم قدر خودشان را البتّه بدانند 212 00:31:08,620 --> 00:31:15,510 و خودشان را حفظ کنند و آن ارزشها را در خودشان نگه دارند 213 00:31:16,930 --> 00:31:24,130 اين راه با استقامت تأمين خواهد شد و پيش خواهد آمد 214 00:31:24,400 --> 00:31:35,550 اگر چنانچه ما در زمينه‌ي دفاع مقدّس‌‌، کار فرهنگي کرديم، توليد فرهنگي کرديم 215 00:31:35,910 --> 00:31:44,840 اين توليد، کشور را غني خواهد کرد، نيروهاي انساني ما را غني و قوي خواهد کرد 216 00:31:46,040 --> 00:31:53,510 و در مقابل توطئه‌هاي دشمنان قوي ميشوند. ما براي اقتصاد هم نيرو بخواهيم بايد قوي باشد 217 00:31:53,680 --> 00:32:02,130 براي فرهنگ هم نيرو بخواهيم بايد قوي باشد، براي مسائل مديريّتي کشور هم نيروي خوب بخواهيم بايد قوي باشد 218 00:32:02,350 --> 00:32:08,710 اين فرهنگ است که انسانها را تقويت ميکند و انسانهاي قوي به ‌وجود مي‌آورد 219 00:32:09,550 --> 00:32:17,370 سرچشمه‌ي قوّت فرهنگي، از جمله همين سرچشمه‌ي فيّاض نيروهاي دفاع مقدّس است 220 00:32:17,600 --> 00:32:25,860 اگر توانستيم از اين استفاده کنيم، فرهنگِ کشور قوي خواهد [شد]؛ اين توليد فرهنگي است 221 00:32:26,400 --> 00:32:33,600 در فرهنگ هم -مثل مسائل اقتصادي- اگر توليد نکرديم، به واردات احتياج پيدا ميکنيم 222 00:32:34,800 --> 00:32:45,910 مثل مسائل اقتصادي است که شما اگر چنانچه توليد داخلي نداشته باشيد، واردات مي‌آيد جاي توليد داخلي را ميگيرد 223 00:32:47,280 --> 00:32:55,820 وقتي واردات آمد جايگزين شد، نتيجه اين ميشود که بعد توليد داخلي هم ديگر نميتواند کمر راست کند 224 00:32:56,170 --> 00:33:02,260 يکي از مشکلات امروز ما همين است: واردات فراوان 225 00:33:02,750 --> 00:33:13,680 شايد تا حدود زيادي بي‌حساب‌وکتاب- در بخشهاي مختلف، در مقابلش توليد ناقص؛ فرهنگ هم همين‌جور است 226 00:33:14,310 --> 00:33:22,000 اگر شما توليد فرهنگي نکرديد، واردات فرهنگي -چه به صورت رسمي، چه به صورت قاچاق 227 00:33:22,570 --> 00:33:28,840 وارد کشور ميشوند. الان واردات فرهنگي زياد است؛ بنده در اين زمينه اطّلاعات فراواني دارم 228 00:33:29,060 --> 00:33:36,130 و به مسئولين هم گاهي هشدار ميدهيم؛ ان‌شاءالله توجّه کنند، بعضي‌ها هم توجّه ميکنند 229 00:33:36,130 --> 00:33:43,680 [دشمنان] دارند فکر ميکنند؛ در همين مجموعه‌هايي که خودشان به آن ميگويند اتاق فکر 230 00:33:44,400 --> 00:33:52,260 نشسته‌اند دارند فکر ميکنند که چطور ميتوانند در فرهنگ ملّت ايران نفوذ کنند، چطور ميتوانند جوانها را عوض کنند 231 00:33:52,840 --> 00:33:59,110 آرزوي آنها اين است و دلشان ميخواهد که شما جوانهايي که امروز به عشق امام و به عشق انقلاب و 232 00:33:59,240 --> 00:34:04,970 به عشق ارزشهاي والاي ديني و اسلامي و انقلابي نفس ميکشيد 233 00:34:05,150 --> 00:34:12,310 از همه‌ي اين ارزشها تهي بشويد، خالي بشويد، تبديل بشويد به يک عنصر 234 00:34:12,800 --> 00:34:19,150 وابسته‌ي به فرهنگ غربي و تفکّر غربي، يک عنصر بي‌خاصيّتِ بي‌فايده 235 00:34:19,280 --> 00:34:25,510 براي کشور و براي خود و براي آينده‌اش؛ آرزوي آنها [اين است]. دارند براي اين نقشه ميکشند 236 00:34:25,950 --> 00:34:33,280 دارند براي اين، کار ميکنند، فعّاليّت ميکنند. اين غير از کارهاي امنيّتي است 237 00:34:33,770 --> 00:34:42,260 غير از توطئه‌‌هاي امنيّتي است، غير از تهديد به حرکت نظامي است؛ اين به نظر من از آنها خطرناک‌تر است 238 00:34:42,880 --> 00:34:50,400 حرکت نظامي اگر‌چنانچه از سوي دشمن انجام بگيرد، ملّت را پُرانگيزه‌تر ميکند 239 00:34:50,620 --> 00:34:56,260 مُشت ملّت را در مقابل آنها محکم‌تر ميکند؛ حرکت نظامي اين است 240 00:34:56,800 --> 00:35:04,170 امّا حمله‌ي فرهنگي بعکس است؛ اگر دشمن بتواند حمله‌ي فرهنگي را انجام بدهد، [انسان را] بي‌حال ميکند 241 00:35:04,170 --> 00:35:08,660 از تصميم مي‌اندازد، اراده‌ها را تضعيف ميکند 242 00:35:09,680 --> 00:35:19,510 جوانهاي کشور را از کشور ميگيرد؛ نيروهاي به‌دردبخور را بي‌خاصيّت ميکند؛ حمله‌ي فرهنگي اين است 243 00:35:20,310 --> 00:35:26,480 راه مقابله اين است که توليد فرهنگي کنيد. يکي از توليدهاي فرهنگي، همين چيزي است که مربوط به شما است 244 00:35:26,800 --> 00:35:36,170 و مربوط به راهيان نور است که انصافاً يک ابداع بود، يک سنّت حسنه بود که 245 00:35:37,240 --> 00:35:44,840 برادران عزيز ما در سپاه و در بخشهاي گوناگون، پايه‌گذاري کردند و اين کار را راه انداختند 246 00:35:44,840 --> 00:35:54,170 بسيار خوب است. به‌هرحال اميدواريم که اين کار با بهترين وجهي انجام بگيرد 247 00:35:54,170 --> 00:36:03,860 ضمناً توجّه کنيد، اين گزارشگراني که ميروند در اين مجموعه‌ها و افراد را هدايت ميکنند، اينها 248 00:36:04,400 --> 00:36:11,110 بايستي بدانند که چه چيزهايي را در اين گزارشگري بايد گفت 249 00:36:11,420 --> 00:36:22,040 اين گزارشگري با -به قول متعارف- گزارشگري براي گردشگران يا توريست‌هاي خارجي که مي‌آيند مثلاً فلان 250 00:36:22,350 --> 00:36:30,220 بنا را تماشا ميکنند فرق دارد؛ اين يک چيز ديگر است، اين را با آن نبايد اشتباه کرد 251 00:36:32,220 --> 00:36:43,370 آنجا يک‌جور گزارش مطلوب است، اينجا يک‌جور گزارش. اينجا محتواي گزارش بايستي پُر از تبيين، پُر از معرفت 252 00:36:44,000 --> 00:36:57,420 پُر از بيان حقايق، پُر از نقاط برجسته و مثبت دوران دفاع مقدّس و ارزشهاي دفاع مقدّس باشد 253 00:36:57,680 --> 00:37:06,000 اين‌جوري بايد باشد. البتّه من نميگويم اغراق کنيد. من از اغراق و مبالغه و مانند اينها هيچ طرف‌داري‌ نميکنم 254 00:37:06,310 --> 00:37:14,440 بعکس، ما در اين حملات دوران هشت‌ساله، حملات موفّقي داشتيم 255 00:37:14,840 --> 00:37:24,260 حملات ناموفّقي داشتيم. فرض کنيد در حمله‌ي رمضان -مِن‌بابِ مثال- يا کربلاي چهار، حمله‌ي ناموفّق [داشتيم 256 00:37:24,750 --> 00:37:33,680 حملات موفّق هم داشتيم، فرض کنيد که در والفجر هشت، جوانهاي ما رفتند آن طرف اروندرود 257 00:37:33,950 --> 00:37:41,640 امّا همان حملات موفّق [هم] حملاتي بود که با صدها مشکل همراه بود 258 00:37:42,000 --> 00:37:51,240 انسانها همه يک‌جور نيستند، دشواري‌هاي فراوان بود؛ بعضي‌ها از بين راه برميگشتند، بعضي‌ها پشيمان ميشدند 259 00:37:51,860 --> 00:38:02,130 بعضي‌ها جلو نميرفتند، بعضي‌ها بيش از آنچه به فکر انجام وظيفه باشند، به فکر اين بودند که درباره‌ي ما چه ميگويند 260 00:38:02,880 --> 00:38:07,420 اين‌جوري هم داشتيم؛ اينها را هم بگوييم، اشکالي ندارد 261 00:38:08,000 --> 00:38:15,640 در بين [بيان] همه‌ي اين مجموعه است که آن تلألؤهاي فوق‌العاده خودش 262 00:38:16,480 --> 00:38:26,260 آن انسانهاي ناب، آن شهداي عزيز، عالي‌قدر، خودشان را، ارزششان را، والايي‌شان را نشان ميدهند 263 00:38:27,280 --> 00:38:33,060 بنابراين هيچ لزومي ندارد مبالغه کنيم، اغراق کنيم يا جوري حرف بزنيم که گويي آنها 264 00:38:33,420 --> 00:38:44,310 يک انسانهاي ديگري بودند؛ نخير، از همين جنس ماها بودند، منتها بهتر از ما راه را شناختند، بهتر از ما زندگي را فهميدند 265 00:38:44,800 --> 00:38:50,620 اقبال بيشتري داشتند، توسّل بيشتري داشتند، خداي متعال هم به آنها توجّه بيشتري کرد 266 00:38:51,280 --> 00:38:58,000 و آنها را از سرچشمه‌ي لطف و فضل خودش سيراب کرد 267 00:38:58,570 --> 00:39:06,930 هرکدام از اين پنج استان خوزستان و ايلام و کرمانشاه و کردستان و آذربايجان غربي 268 00:39:07,110 --> 00:39:19,820 اين نوار مرزي غرب کشور- يک مسئله‌اي دارد، يک ارزشي دارد، يک جايگاهي دارد 269 00:39:21,060 --> 00:39:28,530 مردم آنجا مورد توجّه قرار بگيرند‌، مورد محبّت قرار بگيرند؛ همه‌ي اينها پشتيباني کردند 270 00:39:29,020 --> 00:39:35,600 در همه‌ي اين بخشها که شما ملاحظه ميکنيد، اگر پشتيباني‌هاي مردم نبود، کار پيش نميرفت 271 00:39:36,350 --> 00:39:41,860 پشتيباني مردم بود که رزمندگان توانستند کار انجام بدهند 272 00:39:41,860 --> 00:39:51,510 البتّه بنده در همان مختصر ‌برهه‌اي که در آن عرصه‌ها حضور پيدا کردم، خودم به چشم خودم ديدم‌ 273 00:39:52,040 --> 00:39:59,460 کمکهاي مردم را، حمايتهاي مردم را، توجّهات خاصّ مردم به رزمندگان را 274 00:40:00,080 --> 00:40:05,950 که رزمندگان را وادار ميکرد که بتوانند کارهاي بزرگ را انجام بدهند و اين حرکات را انجام دادند 275 00:40:06,530 --> 00:40:14,260 اميدواريم ان‌شاءالله خداوند متعال شماها را موفّق بدارد، مؤيّد بدارد و اين کار را ان‌شاءالله 276 00:40:14,620 --> 00:40:23,110 بابرکت قرار بدهد که برکات اين کار ان‌شاءالله شامل حال کشور براي امروز کشور و آينده‌ي کشور بشود 277 00:40:23,460 --> 00:40:26,310 والسّلام عليکم و رحمةالله وبرکاته