1
00:00:00,330 --> 00:00:02,660
بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم

2
00:00:07,130 --> 00:00:16,930
و الحمدلله ربّ العالمين و الصّلاة و السّلام علي
سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد

3
00:00:26,260 --> 00:00:40,860
و علي آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين الهداة
المهديّين المعصومين سيّما بقيّةالله في الارضين

4
00:00:42,460 --> 00:00:57,000
خيلي خوشحالم از اين ديدار. غير از اينکه با جمع
طلبه نشست‌وبرخاست کردن و گفت‌وشنود کردن

5
00:00:57,930 --> 00:01:14,800
براي ما شيرين و لذّت‌بخش است، مطالبي که در اين
جلسه گفته شد -چه آنهايي که اينجا دوستان بيان
کردند

6
00:01:15,730 --> 00:01:23,860
و نوشته‌هايشان را من گرفتم که ان‌شاءالله بعداً
شايد بتوانم بيشتر تدقيق در آن بکنم

7
00:01:24,060 --> 00:01:38,200
چه آن مطالبي که چند نفري از برادران عزيز ايستادند
و به‌عنوان اعتراض يا به‌عنوان درخواست مطرح کردند

8
00:01:38,460 --> 00:01:46,730
همه‌ي اينها مطالب خوبي بود و براي بنده خرسندکننده
است

9
00:01:50,800 --> 00:02:10,000
من وقتي نگاه ميکنم، شما را -جوانها را، طلبه‌هاي
جوان را- نهالهاي قدکشيده‌ي بوستان امامت و ولايت
ميبينم

10
00:02:11,600 --> 00:02:27,860
بحمدالله اين نهالها قد کشيده‌اند؛ بعضي به ثمر
رسيده‌اند، بعضي هم انسان را خاطرجمع ميکنند که به
ثمر خواهند رسيد

11
00:02:28,730 --> 00:02:35,730
از حرفها و از مجموع ديدار، انسان اين را احساس
ميکند

12
00:02:37,930 --> 00:02:59,000
وَ مَثَلُهُم فِي‌ الاِنجيلِ‌ کَزَرعٍ اَخرَجَ
شَطئَه‌و فَئازَرَه‌و فَاستَغلَظَ فَاستَوﱝ‌ عَليٰ
سوقِهٖ يُعجِبُ الزُّرّاعَ لِيَغيظَ بِهِمُ
الکُفّار

13
00:02:59,600 --> 00:03:10,200
اين نکته‌ي اخير خيلي مهم است. ايستادن شما بر روي
پا، قد کشيدن شما

14
00:03:12,200 --> 00:03:31,730
حجيم شدن معنوي شما، توانايي‌هاي گوناگون شما، هم
زُرّاع را به شگفت مي‌آورد، هم آن کساني که اين
بذرها را پاشيده‌اند

15
00:03:32,000 --> 00:03:48,460
وقتي نگاه ميکنند و اين پيشرفتها را، اين فکرهاي نو
را، اين چهره‌هاي اميدوار را مي‌بينند، خودشان به
شگفت مي‌آيند

16
00:03:48,800 --> 00:04:00,330
و مهم‌تر از اين، «لِيَغيظَ بِهِمُ الکُفّار» است،
دشمنانِ شما را خشمگين ميکند؛ و اين[طور] بايد باشد

17
00:04:01,730 --> 00:04:21,860
اگر ما ديديم رفتار ما جوري است که دشمنان دين،
دشمنان اسلام، دشمنان حاکميّت قرآن

18
00:04:23,060 --> 00:04:34,330
نسبت به ما خشمگين نيستند و از وجود ما ناراحت
نيستند، بايد در مفيد بودن خودمان شک کنيم

19
00:04:36,660 --> 00:04:55,060
اگر اميرالمؤمنين است و آن قاطعيّت و آن حرکت و
مانند اينها، بايد [هم] کساني مثل معاويه يا
عمروعاص يا ديگران از او خشمگين باشند

20
00:04:57,060 --> 00:05:02,330
شما هم همين راه را داريد حرکت ميکنيد؛ لِيَغيظَ
بِهِمُ‌ الکُفّار

21
00:05:02,330 --> 00:05:13,330
الحمدلله انسان مشاهده ميکند که در حوزه‌ي علميّه،
رويشهاي برجسته‌اي وجود دارد

22
00:05:13,800 --> 00:05:23,730
مطالبي که گفتيد، من به دقّت گوش کردم؛ البتّه
مجددّاً ان‌شاءالله بايستي

23
00:05:24,600 --> 00:05:33,800
همين مطالبي که گفته شد را مرور کنم، نگاه کنم و
اگر خداوند توفيق بدهد رويَش فکر کنم

24
00:05:36,400 --> 00:05:45,660
ولي همين مقداري که الان شنيدم براي من خرسندکننده
و اميدوارکننده بود؛ بسيار خوب بود

25
00:05:47,060 --> 00:05:57,400
من دو سه نقطه‌ي کوتاه را بگويم؛ البتّه
يادداشت‌هايي کرده‌ام که با شما درميان بگذارم

26
00:05:58,260 --> 00:06:08,000
حالا اگر شد ان‌شاءالله بعضي‌ از آنها را هم در
ميان ميگذارم- لکن اين دو سه نکته‌ي کوتاه را عرض
بکنم

27
00:06:08,460 --> 00:06:18,930
اوّلاً درس خواندن را دستِ کم نگيريد. اين حرفهايي
که شما زديد، اين عبارات خوب

28
00:06:19,400 --> 00:06:30,130
اين مطالب خوب، معنايش اين نيست که شما خوب درس
خوانده‌ايد؛ معنايش اين است که شما خوش‌فکريد،
خوش‌بيانيد

29
00:06:31,130 --> 00:06:41,660
امّا آيا درس هم خوب خوانده‌ايد؟ از اين حرفها
نميشود فهميد که شما خوب درس خوانده‌ايد. بايد خوب
درس بخوانيد

30
00:06:43,130 --> 00:06:55,330
من مشهد درس رسائل و مکاسب ميگفتم، هر چند وقت
يک‌بار هم ما را ميگرفتند، زندان ميبردند، شاگردهاي
ما متفرّق ميشدند

31
00:06:56,800 --> 00:07:01,930
بعد که از زندان مي‌آمديم، درس را شروع ميکرديم،
باز جمع ميشدند مي‌آمدند

32
00:07:03,000 --> 00:07:15,530
شوق مبارزه و ملاحظه‌ي حال بنده -آن کتک‌خوريِ
ويژه‌اي که ما آن روز از دستگاه داشتيم

33
00:07:16,330 --> 00:07:25,130
گاهي آنها را نسبت به اين درسي که ما به آنها
ميداديم، دچار ترديد ميکرد؛ حالا جزئيّات فرمايش
شيخ

34
00:07:25,400 --> 00:07:33,260
در مکاسب يا مثلاً کفايه که مراد از عبارت اين است
[را وقتي ميگفتم]، من ميديدم دچار ترديدند

35
00:07:34,860 --> 00:07:49,860
هميشه من به اينها ميگفتم: بچّه‌هاي عزيز من!
بدانيد اگر درس نخوانيد نميتوانيد تأثيرگذار خوبي
باشيد

36
00:07:50,130 --> 00:07:55,260
به اينها ميگفتم بي‌مايه فطير است، بايد درس بخوانيد

37
00:07:56,000 --> 00:08:11,460
اگر ميخواهيد افکارتان، پيشنهادهايتان، خصوصيّات
برجسته‌اي که روحيّه‌ي شما بحمدالله از آن برخوردار
است

38
00:08:11,460 --> 00:08:18,600
در جامعه تأثير بگذارد، بايد باسواد باشيد، بايد
درس بخوانيد، بايد ملّا باشيد

39
00:08:19,860 --> 00:08:35,200
درس را جدّي بگيريد؛ نگوييد حالا دنيا دارد براساس
پيشرفتهاي فنّي و فنّاوري و مانند اينها اداره
ميشود

40
00:08:36,000 --> 00:08:46,460
ما نشسته‌ايم داريم مثلاً فرض کنيد حاشيه‌ي
ملّاعبدالله ميخوانيم يا فرض کنيد منطق مظفّر
ميخوانيم! نه، اين منطق مظفّر را بايد بخوانيد

41
00:08:47,400 --> 00:08:57,660
اين کتاب نحو را يا کتاب صرف را به‌عنوان مقدّمه
بايد بخوانيد؛ اين کتاب فقه را و کتاب اصول را بايد
بخوانيد

42
00:09:00,200 --> 00:09:11,930
تا بتوانيد به‌عنوان يک روحاني -که حالا عرض خواهم
کرد روحاني يعني چه- اثرگذار باشيد. بايد درس خواند

43
00:09:13,600 --> 00:09:23,460
ما در بين روحانيّون کساني را داشتيم که ازلحاظ
مبارزه چيزي کم نداشتند

44
00:09:24,130 --> 00:09:30,730
 امّا ازلحاظ علمي، نصاب لازم را نداشتند

45
00:09:31,330 --> 00:09:41,600
اينها نتوانستند تأثير قابل توجّهي در پيشرفت اين
مبارزه يا در ايجاد اين حرکت عظيم بگذارند

46
00:09:41,600 --> 00:09:58,330
آن کسي توانست که -مثل امام- در حدّ نصاب کامل بود.
درس بخوانيد! اين توصيه‌ي اوّل من است؛ درس را جدّي
بگيريد

47
00:10:00,600 --> 00:10:11,000
نکته‌ي دوّم اين است که شما انتقادهايي به حوزه
داريد -حالا يا حوزه‌ي تهران يا کلّاً حوزه‌ي
علميّه- خيلي خب

48
00:10:11,600 --> 00:10:20,530
اين حوزه‌اي که شما ميخواهيد و به قول شما الان
وجود ندارد، اين را شما به وجود بياوريد

49
00:10:21,930 --> 00:10:34,130
حوزه را اراده‌ي شما و خواست شما به وجود مي‌آورد؛
بله، شما آن جايگاه مديريتّي

50
00:10:34,130 --> 00:10:42,800
و پشتيباني‌هاي منابع مالي‌ را نداريد که بخواهيد
مثلاً يک تصميمي بگيريد و فوراً عمل بکنيد

51
00:10:44,130 --> 00:10:56,730
امّا تحقّق خواسته‌هاي مطلوب، صرفاً با داشتن يک
مديريّت و داشتن منابع مالي به دست نمي‌آيد

52
00:10:56,730 --> 00:11:04,130
حتّي گاهي با داشتن آنها [هم] به دست نمي‌آيد؛ چيز
ديگري لازم است. آن چيز ديگر همان است که شما داريد

53
00:11:04,660 --> 00:11:26,460
انگيزه، ميل، وضوحِ مطلوب و غايت مورد نظر؛ اينها
لازم است. و بايد مبارزه کرد

54
00:11:27,330 --> 00:11:34,330
بدون مبارزه هيچ چيز به دست نمي‌آيد، اين حوزه‌ي
مطلوب را هم بايد با مبارزه به دست آورد

55
00:11:34,600 --> 00:11:43,260
البتّه معناي مبارزه، [گفتنِ] «زنده باد مرده باد»
نيست، معنايش مبارزه‌ي سياسي نيست

56
00:11:43,460 --> 00:11:52,400
مبارزه] يعني تلاش، مجاهدت، گفتن، فکر کردن، همفکري
کردن، متشکّل شدن

57
00:11:54,400 --> 00:12:07,730
بنابراين، اين حوزه را شما درست کنيد. البتّه ما
وظيفه داريم کمک کنيم به شما؛ آقايان مديران حوزه
وظيفه دارند تسهيل کنند کارها را

58
00:12:08,660 --> 00:12:20,330
امّا آنچه بايد در آينده به ‌وجود بيايد، سنگينيِ
بارِ مسئوليّتِ آن را بر دوش خودتان احساس کنيد

59
00:12:21,200 --> 00:12:32,130
شما هستيد که بايد اين کارها را انجام بدهيد؛ حالا
ممکن است ده سال ديگر، پنج ‌سال ديگر، پانزده سال
ديگر

60
00:12:32,660 --> 00:12:39,860
نوبت شما بشود که نقش ايفا کنيد؛ به‌هرحال اين کار
خواهد شد

61
00:12:40,730 --> 00:12:46,400
و شما هستيد که ميتوانيد اقدام کنيد و کار کنيد.
اين‌هم يک نکته

62
00:12:47,000 --> 00:12:58,000
يکي از دوستان درباره‌ي حوزه گفتند که «ما به حوزه
آمده ‌بوديم که اين کار بشود، آمده بوديم که آن کار
بشود

63
00:12:58,400 --> 00:13:10,460
من با اين تعبير مخالفم. نگوييد «آمده بوديم»؛
بگوييد «آمده‌ايم». «بوديم» يعني چه‌؟ بگوييد «ما
آمده‌ايم براي اينکه اين کار بشود

64
00:13:11,130 --> 00:13:21,000
يعني دوام حضور خودتان را در تعبيرتان هم بيان کنيد

65
00:13:22,060 --> 00:13:34,530
در بيانات خودتان، آن عزم راسخ را، مثل يک رونده،
مثل يک دونده

66
00:13:35,330 --> 00:13:46,130
مثل يک پيماينده‌ي قاطع و مصمّمِ اين راه، همين‌طور
عزم را شما نشان بدهيد و بگوييد

67
00:13:48,200 --> 00:13:56,000
بگوييد «آمده‌ايم که اين کار بشود». بله، بايد هم
بشود و خواهد هم شد؛ وقتي شماها تصميم بگيريد

68
00:13:56,660 --> 00:14:08,460
پايش بِايستيد، حرف را پخته کنيد، حتماً انجام
ميگيرد. البتّه اين را هم بدانيد که مقام عمل

69
00:14:08,800 --> 00:14:16,260
با مقام فکر و مطالعه و طرّاحي و مانند اينها فاصله
دارد

70
00:14:16,600 --> 00:14:26,130
يک فاصله‌ي کاملاً معني‌دار و محسوسي دارد. خيلي از
حرفهايي که ما ميزنيم

71
00:14:26,530 --> 00:14:37,000
آرزوهايي است که بر زبان جاري ميشود در قالب جملات
و کلمات؛ امّا همين آرزو را وقتي شما بخواهيد عمل
بکنيد

72
00:14:38,000 --> 00:14:49,730
تلاشهاي بسيار زيادي لازم دارد. اشتباه نکنيم ما؛
ميدان کار، ميدان عمل، ميدان واقعيّت

73
00:14:50,330 --> 00:15:04,200
با عرصه‌ي ذهنيّت و مطالعه و تصوير ذهني، فاصله‌ي
کاملاً آشکاري دارد

74
00:15:04,460 --> 00:15:08,800
در مقام عمل، خيلي از کارها به اين آساني پيش نميرود

75
00:15:11,730 --> 00:15:18,860
يکي از گرفتاري‌هاي ما در دوران دفاع مقدّس [همين
بود]. بنده آن‌وقت رئيس‌جمهور بودم

76
00:15:19,260 --> 00:15:27,530
در دفتر ما [جلسات نظامي] تشکيل ميشد؛ مي‌آمدند اين
نقشه‌ها و کالک‌هاي نظامي را پهن ميکردند

77
00:15:27,930 --> 00:15:35,000
و ميگفتند که ميخواهيم از اينجا حرکت کنيم، برسيم
به اينجا

78
00:15:35,730 --> 00:15:39,530
مثلاً فرض کنيد اين تعداد نيرو يا چيزهايي مانند آن
لازم است

79
00:15:39,530 --> 00:15:49,130
بعضي از دوستان ما که تدريجاً دست‌اندرکار جنگ شده
بودند، نگاه ميکردند ميديدند از اينجا تا آنجا يک
خطّ خيلي کوتاهي است

80
00:15:50,200 --> 00:15:55,930
لذا] خيلي زود قانع ميشدند، قول ميدادند و تصميم
ميگرفتند

81
00:15:55,930 --> 00:16:01,660
درحالي‌که واقعيّتِ «از اينجا تا آنجا» يعني مثلاً
فرض کنيد يک عمليّات رمضان

82
00:16:01,860 --> 00:16:13,200
عمل فرق دارد؛ ميدان عمل با عرصه‌ي ذهن و فکر و
مانند اينها تفاوت دارد؛ اين هم يک نکته که
[خواستيم] عرض بکنيم

83
00:16:13,460 --> 00:16:20,060
يک نکته‌ي ديگر اين است که بعضي از حرفهايي که ما
ميزنيم، راجع به روحانيّت است

84
00:16:20,330 --> 00:16:30,260
يعني مجموعه‌ي جامعه‌ي علمي‌ـ‌دينيِ ما که اسمش را
ميگذاريم روحانيّت که يک طيفي است

85
00:16:30,800 --> 00:16:40,260
از طلبه شروع ميشود و تا مراجع را شامل ميشود؛
توقّعاتي ابراز ميکنيم از روحانيّت

86
00:16:41,730 --> 00:16:49,660
يک‌وقت اين‌جور است نگاه ما. يک‌وقت نه، مخاطبِ ما
روحانيّت نيستند، [بلکه] حوزه‌هاي علميّه‌اند

87
00:16:49,860 --> 00:17:06,860
حوزه‌هاي علميّه يعني پرورشگاه‌هاي روحانيان، محلّ
پرورش علمي و فکري و روحي طلّاب؛ اين يک مقوله‌ي
ديگر است

88
00:17:07,660 --> 00:17:17,660
بعضي از چيزهايي که ما مخاطبمان را حوزه‌ي علميّه
قرار ميدهيم، اموري است که مخاطبش حوزه‌ي علميّه
نيست

89
00:17:18,000 --> 00:17:24,730
مخاطبش کلّ روحانيّت است؛ به اين تفکيک توجّه کنيد

90
00:17:25,600 --> 00:17:32,530
توقّعاتي وجود دارد که اين توقّعات مربوط به
مجموعه‌ي روحانيّت است؛ حالا بِمافيهِم

91
00:17:33,060 --> 00:17:41,330
مرجع تقليد يا مدرّس يا يک روحانيِ مسئولِ در
تشکيلات کشوري و امثال اينها

92
00:17:42,400 --> 00:17:49,730
يک‌وقت نه، توقّعاتِ مربوط به حوزه‌ي علميّه را
مطرح ميکنيم

93
00:17:49,730 --> 00:18:01,200
در اين جلساتِ اين‌جوري، اين دوّمي بيشتر مورد نظر
است تا آن اوّلي، اگرچه اوّلي هم مهم است و راجع به
آن هم حرفهايي داريم

94
00:18:02,330 --> 00:18:07,730
دوستان! موضوعاتي را که مطرح کرديد، به نظر من خيلي
خوب بود

95
00:18:08,800 --> 00:18:13,060
دوستانِ ما مسائل اساسي را مطرح کردند

96
00:18:14,060 --> 00:18:25,600
من از اينکه توجّهِ به اين نکات هست، واقعاً لذّت
بردم و خدا را شکر ميکنم

97
00:18:26,060 --> 00:18:39,800
که بحمدالله جوانهاي روحاني و طلبه‌ي ما اين‌جور با
مسائلِ مهمِّ جاريِ زندگيِ کشور و جامعه مرتبطند

98
00:18:40,330 --> 00:18:53,530
رويَش فکر ميکنند، بحث ميکنند. منتها اين را هم ما
عرض بکنيم، انقلاب ادامه‌ دارد

99
00:18:55,060 --> 00:19:06,200
اينکه بعضي‌ها اين‌جور القا کنند، اين‌جور بنويسند
و بگويند که «خب انقلاب يک حادثه‌اي بود، تمام شد

100
00:19:07,400 --> 00:19:15,530
برگرديم به زندگي عادي»، اين خيانت به انقلاب است؛
انقلاب تمام نميشود

101
00:19:15,730 --> 00:19:20,400
من آن روز در اين جمعِ اين آقايانِ مسئولين گفتم

102
00:19:21,460 --> 00:19:30,800
انقلاب، هنجارهاي گذشته را به هم ميريزد، هنجارهاي
جديدي را در جامعه به وجود مي‌آورد

103
00:19:31,260 --> 00:19:38,730
حفظ اين هنجارهاي جديد، تداوم انقلاب است؛ و اينها
سخت است، اينها کارهاي مشکلي است

104
00:19:38,930 --> 00:19:49,330
همان دستها و همان قدرتهايي که با اصل انقلاب با
همه‌ي وجود مخالف بودند و کارشکني ميکردند

105
00:19:50,460 --> 00:20:00,460
با همين تداوم هنجارهاي انقلابي [هم] مخالفت خواهند
کرد، دشمني خواهند کرد؛ کمااينکه مي‌بينيد دارند
ميکنند

106
00:20:02,800 --> 00:20:12,260
بنابراين اگر انقلاب مبارزه لازم داشت تا به پيروزي
برسد، امروز هم مبارزه لازم است

107
00:20:15,060 --> 00:20:25,460
تا بتوانيم اين هنجارهاي انقلاب را تثبيت کنيم؛
بايد به نتيجه برسانيم تا جامعه بشود جامعه‌ي
اسلامي

108
00:20:25,800 --> 00:20:34,860
ما جامعه‌ي اسلامي نداريم، ما دولت اسلامي هم
نداريم! از آن مراحل چندگانه‌اي که ما مطرح کرديم

109
00:20:35,330 --> 00:20:41,930
هنوز در دولت اسلامي‌اش مانده‌ايم؛ بعد از دولت
اسلامي نوبت جامعه‌ي اسلامي است

110
00:20:44,730 --> 00:20:51,660
ما اين مراحل را در پيش داريم. ما توانستيم يک
انقلاب اسلامي

111
00:20:52,130 --> 00:20:59,860
يعني يک حرکت انقلابي- به وجود بياوريم؛ [بعد]
توانستيم بر اساس آن، يک نظام اسلامي به وجود
بياوريم

112
00:21:00,930 --> 00:21:10,130
خيلي خب، تا اينجا توفيق حاصل شده که خب خيلي هم
مهم است؛ لکن بعد از اين، ايجاد يک دولت اسلامي است

113
00:21:10,400 --> 00:21:23,860
يعني [ايجاد] تشکيلات مديريّتيِ اسلامي براي کشور؛
ما در اين قضيّه هنوز خيلي فاصله داريم تا به مقصود
برسيم

114
00:21:25,200 --> 00:21:32,600
البتّه معنايش اين نيست که کسي احساس نااميدي کند؛
ابداً؛ داريم پيش ميرويم

115
00:21:32,930 --> 00:21:39,460
با همه‌ي مخالفتها، با همه‌ي کارشکني‌ها، با همه‌ي
دهن‌کجي‌هايي که ميشود

116
00:21:40,060 --> 00:21:43,330
حرکت ميکنيم و پيش ميرويم بلاشک داريم

117
00:21:44,000 --> 00:21:56,060
دلايل زيادي وجود دارد؛ لکن [هنوز] کار داريم، کار
دارد؛ هنوز خيلي فاصله داريم تا اينکه بتوانيم يک
دولت اسلامي به وجود بياوريم

118
00:21:57,460 --> 00:22:02,730
بعد که دولت اسلامي به وجود آمد، آن‌وقت تازه نوبت
[ايجاد] جامعه‌ي اسلامي است

119
00:22:04,260 --> 00:22:08,060
خب، بنابراين بايد مبارزه کرد عزيزان من

120
00:22:08,460 --> 00:22:14,460
آن روز هم در دوره‌ي قبل از انقلاب کساني بودند

121
00:22:15,330 --> 00:22:28,130
که مبارزين را دوست ميداشتند امّا خودشان دست به
هيچ بخشي از مبارزه نميزدند

122
00:22:28,660 --> 00:22:39,930
اصلاً هيچ دامن را تر نميکردند، اصلاً نزديک ميدان
مبارزه هم نميشدند؛ امّا [آن را] دوست ميداشتند و
از مبارزين خوششان مي‌آمد

123
00:22:40,330 --> 00:22:43,660
حالا کساني هم بودند که از مبارزين بدشان مي‌آمد

124
00:22:44,000 --> 00:22:49,460
کساني هم بودند که با اينها دشمني ميکردند و با
دشمن همکاري ميکردند -اينکه به جاي خود محفوظ

125
00:22:49,800 --> 00:22:58,330
امّا داخل آدمهاي خوب، کم نبودند کساني که از
مبارزين خوششان مي‌آمد امّا وارد ميدان مبارزه
نميشدند

126
00:22:58,860 --> 00:23:07,200
خب، اينها کاري نميکردند. بله، آن روزي که جبهه‌ي
دشمن ضعيف شد و معلوم شد که

127
00:23:08,600 --> 00:23:18,460
رژيم طاغوت رو به سقوط است، طبعاً آن سواد عظيم
وارد ميدان شدند

128
00:23:19,060 --> 00:23:26,000
که کار را يکسره کردند؛ امّا در دوران سختي مبارزه،
مبارزين

129
00:23:27,460 --> 00:23:32,800
همان] عدّه‌اي بودند که تلاش ميکردند و درون ميدان
بودند. امروز هم همان‌جور

130
00:23:34,060 --> 00:23:45,460
همچنان‌که آن روز مبارزه لازم بود و کنار نشستن و
مبارزين را دوست داشتن کافي نبود

131
00:23:46,000 --> 00:23:54,260
امروز هم مبارزه لازم است؛ نشستن و مبارزين را مدح
کردن و تمجيد کردن، کافي نيست

132
00:23:54,930 --> 00:24:00,730
بايد وارد شد. البتّه مبارزه‌ي امروز با مبارزه‌ي
آن روز تفاوت ماهوي دارد

133
00:24:01,200 --> 00:24:10,330
لکن مبارزه، مبارزه است؛ تلاش است، مجاهدت است. راه
اين مبارزه را بايد پيدا کنيد

134
00:24:10,860 --> 00:24:21,260
يک نکته هم در مورد پيشنهادهايي که ميشود -چند نفر
از خانمها و آقايان پيشنهادهايي هم مطرح کردند

135
00:24:21,730 --> 00:24:33,530
که حالا بايد ان‌شاءالله نگاه کنيم، به برادران و
آقايان محترم مديريّت اين پيشنهادها عرضه بشود که
بروند دنبال کنند

136
00:24:34,000 --> 00:24:44,460
ان‌شاءالله نگاه کنيم ببينيم ميتوانيم تحقّق بدهيم
يا نه- عرض بکنم؛ پيشنهاد عملي بايد داد

137
00:24:45,000 --> 00:24:59,260
هر پيشنهادي که ميخواهيد بدهيد، نگاه کنيد ببينيد
چقدر قابل عملي شدن است؛ برنامه‌ي منطبق با وضعيّت
زمين بدهيد

138
00:25:00,730 --> 00:25:07,730
اينجا هم من اشاره کنم به حرفي که باز همين پريروز

139
00:25:07,730 --> 00:25:17,800
به اين آقايان مسئولين -چون [در آنجا] همين‌طور
برنامه گفته ميشود برنامه‌ي چه، برنامه‌ي چه-
[گفتم]؛ بنده به اينها گفتم برنامه

140
00:25:18,460 --> 00:25:25,260
چيزي فراتر از هدف‌گذاري است؛ هدف‌گذاري، برنامه
نيست

141
00:25:26,000 --> 00:25:39,930
برنامه عبارت است از کشيدن راه، کشيدن جادّه به سمت
مقصد؛ اين برنامه است، به اين ميگويند برنامه

142
00:25:41,330 --> 00:25:49,060
اگر چنانچه شما جادّه‌اي که ميخواهيد بکشيد،
خصوصيّات و مميّزات زمين را در نظر نگيريد

143
00:25:49,460 --> 00:25:57,600
و خودتان را آماده نکنيد براي برخورد با اين
خصوصيّات، خيلي زود دچار مانع ميشويد

144
00:25:58,130 --> 00:26:06,930
ميرسيد به يک فرض کنيد ارتفاعي، ميگوييد نشد؛ خب از
اوّل ميخواستيد فکرش را بکنيد که اين راه ارتفاع
دارد

145
00:26:06,930 --> 00:26:15,060
اين راه ارتفاعات صخره‌اي دارد، اين راه رودخانه
دارد، پل لازم دارد

146
00:26:16,730 --> 00:26:32,000
وقتي اينها را قبلاً پيش‌بيني نکرديد و در برنامه
نگنجانديد و برنامه را بر اساس واقعيّت زمين تنظيم
نکرديد، طبعاً گير ميکنيد

147
00:26:33,000 --> 00:26:39,330
برنامه را با توجّه به واقعيّتها [بايد نوشت]؛ آن
چيزي که واقعيّت است و ميشود عمل کرد

148
00:26:40,000 --> 00:26:48,600
خب، وقت هم خيلي گذشته؛ من دو سه نکته عرض بکنم

149
00:26:50,260 --> 00:27:09,860
يکي اينکه مجموعه‌ي روحانيّت -که شماها جوانهاي
روحاني جزو بخش پُرشور و تأثيرگذارِ در حرکت
روحانيّت هستيد

150
00:27:10,130 --> 00:27:20,660
کارش ادامه‌ي کار انبيا است؛ با اين ديد بايد کار
روحانيّت را نگاه کرد

151
00:27:21,330 --> 00:27:31,860
درسي که شما ميخوانيد، برنامه‌اي که براي آينده‌تان
ميريزيد، با اين نگاه باشد؛ شما دنباله‌روي کار
انبيا هستيد

152
00:27:32,730 --> 00:27:35,260
خب، کار انبيا در سوره‌ي مبارکه‌ي اعراف [چنين آمده

153
00:27:36,260 --> 00:27:49,660
وَ اِليٰ عادٍ اَخاهُم هودًا قالَ‌ يٰقَومِ‌
اعبُدُوا اللَهَ‌ ما لَکُم مِن اِلٰهٍ غَيرُه‌

154
00:27:49,860 --> 00:27:52,060
مسئله، مسئله‌ي توحيد است

155
00:27:54,400 --> 00:28:05,000
حرکت انبيا، حرکت براي توحيد است؛ اصلاً اساس کار
دعوت انبيا، دعوت به توحيد است

156
00:28:06,660 --> 00:28:19,330
دعوت به توحيد فقط به معناي اين نيست که عقيده پيدا
کنيد که خدا يک است و دو نيست و اين بتها يا اين
خدايان

157
00:28:20,330 --> 00:28:27,000
موجودي که هستند- ارزش الوهيّت ندارند؛ فقط اين نيست

158
00:28:28,460 --> 00:28:44,000
عقيده‌ي به توحيد، يک پايه و استوانه‌ يا زمينه‌ي
اساسيِ يک جهان‌بيني است که زندگي را ميسازد

159
00:28:45,660 --> 00:28:55,730
عقيده‌ي به توحيد يعني جامعه‌ي توحيدي به وجود
آوردن؛ جامعه‌اي که بر مبناي توحيد شکل بگيرد و
اداره بشود

160
00:28:55,730 --> 00:29:02,200
عقيده به توحيد اين است؛ اگر اين نبود، دشمني‌هاي
با انبيا هم به وجود نمي‌آمد

161
00:29:03,330 --> 00:29:13,930
وَ کَذٰلِکَ جَعَلنا لِکُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا
شَيٰطينَ‌ الاِنسِ‌ وَ الجِنِّ‌ يوحي بَعضُهُم
اِليٰ‌ بَعضٍ زُخرُفَ القَولِ غُرورًا

162
00:29:14,460 --> 00:29:27,860
اين دشمني‌ها به‌خاطر اين است که انبيا آمدند، شکل
جامعه را مورد اعتراض و تعرّض خودشان قرار دادند

163
00:29:28,860 --> 00:29:37,530
يک شکل جديد را، يک هندسه‌ي جديد را براي شيوه‌ي
زندگي بشر ارائه کردند

164
00:29:39,800 --> 00:29:48,600
آن شيوه‌ي زندگي، همان حيات طيّبه است که يکي از
برادرها اين آيه‌ي شريفه را تلاوت کردند

165
00:29:48,860 --> 00:29:56,060
يٰاَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا استَجيبوا لِلَّهِ وَ
لِلرَّسولِ اِذا دَعاکُم لِما يُحييکُم

166
00:29:56,530 --> 00:29:59,460
حيات، حيات طيّبه است

167
00:30:00,730 --> 00:30:09,130
مَن عَمِلَ صٰلِحًا مِن ذَکَرٍ اَو اُنثيٰ‌ وَ هُوَ
مُؤمِنٌ فَلَنُحيِيَنَّهو حَيوٰ‌ةً طَيِّبَة‌

168
00:30:09,400 --> 00:30:19,800
يعني فراتر از اين حيات ظاهري يک چيزي وجود دارد که
به آن گفته ميشود حيات طيّبه، آن چيست؟ آن همين
زندگي است

169
00:30:20,400 --> 00:30:27,730
درحالي‌که با ايمان باشد. زندگي احتياج دارد به آب
و به هوا و به

170
00:30:28,130 --> 00:30:34,600
خوراک و به علم و به فنّاوري و به همه‌چيز؛ زندگي
به همه‌ي اينها احتياج دارد

171
00:30:35,130 --> 00:30:51,200
منتها اگرچنانچه بدون ايمان شد، اين حيات نيست؛
مرده است. اين را قرآن حيات نميداند

172
00:30:51,600 --> 00:31:01,860
حيات آن‌وقتي است که اين مجموعه‌ي تحرّکات زندگي و
عوامل زندگي همراه بشود با حيات؛ نور پيدا کند

173
00:31:02,200 --> 00:31:07,000
مثل محيط ظلماني است که در آن نوري تابانده ميشود

174
00:31:09,800 --> 00:31:18,400
اين شأن روحانيّت است. شما ميخواهيد حيات ببخشيد به
جامعه‌ي بشري

175
00:31:20,660 --> 00:31:29,460
اين طبعاً همان مشکلات انبيا را دارد، همان اجر
نبوّتها را هم دارد، همان توفيقات انبيا را هم دارد

176
00:31:29,460 --> 00:31:35,460
چون انبيا موفّق شدند، انبيا توفيق پيدا کردند

177
00:31:36,000 --> 00:31:44,330
همه‌ي انبيا حتّي آنهايي که به شهادت رسيدند، حتّي
آنهايي که قومشان آنها را انکار کردند، بالاخره
حرفشان سبز شد

178
00:31:44,660 --> 00:31:59,800
شما نگاه کنيد ببينيد حرف حضرت نوح و حضرت هود و
پيغمبرهاي گوناگون که آن‌روز اين‌همه دشمن داشت

179
00:32:00,130 --> 00:32:08,730
امروز در دنيا خواستگاران و طلبکاران و علاقه‌مندان
و مريدان بي‌شمار دارد

180
00:32:08,730 --> 00:32:13,330
خب، پس اين حرف زنده ماند، پيروز شد

181
00:32:14,130 --> 00:32:23,200
آن‌روز با انکار مواجه شد امّا بعد بتدريج همين‌طور
سلسله‌ي انبيا آمدند، حرف پيروز شد

182
00:32:24,130 --> 00:32:35,660
پس کار شما کار پيغمبران است؛ هم حرفتان سبز خواهد
شد و بلاشک پيش خواهد رفت، هم

183
00:32:35,860 --> 00:32:41,730
توفيقات الهي شامل حالتان خواهد بود يعني خداي
متعال کمکتان ميکند

184
00:32:41,730 --> 00:32:47,130
اِنّا لَنَنصُرُ رُسُلَنا وَ الَّذينَ آمَنوا فِي
الحَيوٰةِ الدُّنيا

185
00:32:48,000 --> 00:32:54,460
خداوند نصرت ميکند شما را -اين هم يک بخش ديگر

186
00:32:54,460 --> 00:33:03,460
و همچنين مثل انبيا بلاشک دشمنان و مخالفين و
معارضيني هم خواهيد داشت، پس همان وضعيّت است

187
00:33:03,460 --> 00:33:05,600
خود را براي آن آماده کنيد

188
00:33:06,600 --> 00:33:15,330
همه‌ي شما هم جوان هستيد، بعد از اين ان‌شاءالله
شايد شصت سال، هفتاد سال شما وقت داريد

189
00:33:16,460 --> 00:33:27,000
که زندگي کنيد و کار کنيد و تلاش کنيد. خودتان را
آماده کنيد براي پنجاه سال، شصت سال، هفتاد سال

190
00:33:27,400 --> 00:33:32,130
تلاش کردن و کار کردن و زحمت کشيدن، و بدانيد

191
00:33:32,860 --> 00:33:46,400
که در پايان اين راه، دنيا دگرگون خواهد شد بر اثر
تلاش شما و بدون ترديد به سمت مطلوب پيش خواهد رفت؛
حتماً اين‌جور خواهد شد

192
00:33:46,400 --> 00:33:54,800
يک نکته‌اي که من اينجا يادداشت کرده‌ام به شما
بگويم، اين است که دوران کنوني

193
00:33:55,660 --> 00:34:06,660
براي حوزه‌هاي علميّه و براي روحانيّت يک اختصاصاتي
دارد، يک ويژگي‌هايي دارد که با دورانهاي قبل فرق
ميکند

194
00:34:08,200 --> 00:34:17,060
که اين اختصاصات به نفع روحانيّت است، در جهت توفيق
روحانيّت است

195
00:34:17,400 --> 00:34:25,460
يکي تشکيل نظام اسلامي است؛ نظام اسلامي وقتي تشکيل
ميشود

196
00:34:26,130 --> 00:34:35,330
يعني فضا اسلامي است. نه اينکه معارضت وجود ندارد؛
چرا، معارضه که هست، هميشه هست، باز هم خواهد بود

197
00:34:35,800 --> 00:34:44,930
امّا جريان اصلي، جريان اسلامي است. آن روزي که ما
در سنين شماها بوديم

198
00:34:45,460 --> 00:34:53,130
جريان اصلي، جريان ضدّ اسلامي بود؛ نه غير اسلامي،
[بلکه] ضدّ اسلامي بود

199
00:34:55,260 --> 00:35:09,060
بنده در مشهد طلبه‌اي بودم که هم در حوزه درس
ميگفتم، هم جلسه براي دانشجوها داشتم؛ مسجد پر ميشد
از دانشجو، تفسير برايشان ميگفتم

200
00:35:10,330 --> 00:35:20,800
با يک دوستي -خدا رحمتش کند- ميخواستيم بياييم
تهران، داخل ايستگاه راه‌آهن قدم ميزديم تا وقت
حرکت قطار بشود

201
00:35:21,600 --> 00:35:30,730
آن جوانهايي که آنها هم مثل ما داشتند راه ميرفتند
براي اينکه وقت قطار بشود

202
00:35:31,200 --> 00:35:40,460
همين‌طور گُله‌به‌گُله بنده را مسخره ميکردند؛ آن
رفيقي که با من همراه بود دانشگاهي بود، او خجالت
ميکشيد

203
00:35:41,330 --> 00:35:53,060
حالا آن کسي که بنده را مسخره ميکرد، نه دشمني‌اي
با هم داشتيم، نه سابقه‌اي با هم داشتيم، نه بنده
به او بدي‌اي کرده بودم

204
00:35:53,930 --> 00:36:05,930
نه او احتمالاً سواد درستي [هم] داشت، امّا
درعين‌حال اين کارش بود

205
00:36:05,930 --> 00:36:15,860
روحانيّت -يعني يک طلبه‌ي جواني که حالا مشغول هم
هست و درس هم ميخواند و درس هم ميدهد

206
00:36:16,400 --> 00:36:27,460
بي‌دليل و بي‌جهت بايد مورد تمسخر قرار ميگرفت؛ فضا
اين‌جوري بود

207
00:36:28,200 --> 00:36:38,860
حالا مشهد قبّةالاسلام بود و اين‌جوري بود، تهران
خيلي بدتر [بود]؛ تهران هم براي ما پيش مي‌آمد،
براي خيلي‌ها پيش مي‌آمد

208
00:36:41,930 --> 00:36:52,000
امروز اين‌جوري نيست؛ نه‌اينکه امروز طلبه و روحاني
و عمامه‌به‌سر دشمن و مخالف و مسخره‌کن نداشته
باشد؛ چرا

209
00:36:52,400 --> 00:36:59,400
امروز هم هستند و هميشه هم خواهند بود -پيغمبران را
هم مسخره ميکردند

210
00:37:00,660 --> 00:37:10,460
لکن امروز جريان، جريان اسلامي است. اين يک
خصوصيّت؛ اين به نفع شما است؛ از اين خصوصيّت هرچه
ميتوانيد بايد استفاده کنيد

211
00:37:12,730 --> 00:37:21,330
يک امتياز ديگرِ اين دوران اين است که در سطح جهان

212
00:37:21,860 --> 00:37:31,530
يک احساس خلأ فکري و نياز به يک فکر جديد موج
ميزند؛ در سطح جهان اين‌جور است

213
00:37:33,130 --> 00:37:41,130
دل‌زدگي و سرخوردگي از «ايسم»هاي مختلف -چه
«ايسم»هاي چپ، چه «ايسم»هاي راست

214
00:37:42,600 --> 00:37:53,860
در بين کشورها و بين انديشمندان و بين جوانها بسيار
زياد شده؛ يک حالت خلأ فکري [وجود دارد

215
00:37:55,200 --> 00:38:09,600
حرف نو جا مي‌افتد. جمهوري اسلامي، هم در مسئله‌ي
انسان، هم در مسئله‌ي جامعه، هم در مسئله‌ي سياست

216
00:38:10,600 --> 00:38:16,530
حرفهاي نو دارد؛ اسلام حرفهاي نو دارد

217
00:38:17,530 --> 00:38:24,600
ما اگر بتوانيم اين حرفهاي خودمان را حرفهاي نويي
است در دنيا منتشر کنيم و به گوشها برسانيم

218
00:38:25,530 --> 00:38:35,460
پذيرنده و طلبکار زياد خواهد داشت. اين يکي از
خصوصيّات امروز است. يک روزي بود که اين‌جور نبود

219
00:38:35,860 --> 00:38:44,660
يک‌ روزي» که عرض ميکنم، نه صد سال پيش، [بلکه]
همين زمان جواني ما. فرض بفرماييد مارکسيسم

220
00:38:45,130 --> 00:38:55,800
در بين جوانها در اغلب کشورها [رايج بود]؛ فقط در
بعضي‌ از کشورها مثل آمريکا يا بعضي کشورهاي اروپا

221
00:38:55,800 --> 00:39:06,200
به اين شدّت نبود امّا در اغلب کشورها جاذبه‌ي
مارکسيسم [بود]؛ بخصوص در زمينه‌ي اقتصادي،جاذبه‌ي
سوسياليسم

222
00:39:06,660 --> 00:39:11,260
يک جاذبه‌ي همه‌گير بود؛ [حتّي] در کشورهاي اسلامي

223
00:39:12,000 --> 00:39:22,660
در کشور خود ما و در بين علاقه‌مندانِ همين خطّ
اسلامي

224
00:39:23,130 --> 00:39:28,400
کساني بودند از معاريف -که اگر بگويم مي‌شناسيد؛
يعني همه‌تان مي‌شناسيد

225
00:39:29,000 --> 00:39:36,930
که صريحاً با همين تعبير «سوسياليسم» از آن دفاع
ميکردند و حمايت ميکردند 

226
00:39:38,400 --> 00:39:49,660
و ميل داشتند که فکر اقتصادي اسلامي را تطبيق بدهند
با سوسياليسم يا آن را در غالب تعبيرات سوسياليسم
بيان کنند

227
00:39:50,600 --> 00:39:57,460
ما جلساتِ صحبت گوناگون و بحث و مباحثه و مانند
اينها با بعضي از اينها داشتيم

228
00:39:58,130 --> 00:40:03,530
امروز اين‌جوري نيست؛ امروز سوسياليسم شکست‌خورده
است

229
00:40:03,530 --> 00:40:11,930
و آن چيزي که به آن ميگفتند «سوسياليسم علمي»، غلط
بودنش تقريباً براي همه ثابت شده

230
00:40:13,660 --> 00:40:17,860
تفکّر مارکسيستي بکلّي منزوي شده

231
00:40:19,000 --> 00:40:30,260
ليبراليسم -با آن معنايي که غربي‌ها برايش ميکردند
در زمينه‌ي فرد و جامعه و مانند اينها- محکوم شده

232
00:40:31,600 --> 00:40:38,660
خلأيي وجود دارد؛ يعني همه احساس نوميدي و
سرافکندگي و سرخوردگي ميکنند

233
00:40:39,060 --> 00:40:49,730
امروز جاي حرفهاي اسلام است؛ نظر اسلام نسبت به
انسان، نظر اسلام نسبت به علوّ مسير انساني 

234
00:40:49,730 --> 00:40:58,930
و منتَهاي حرکت انسان -همين سفر الي‌الله- حرفهاي
مهمّي است

235
00:40:59,200 --> 00:41:09,460
نظر اسلام در مورد جامعه‌ي سياسي کشوري [يعني] همين
مسئله‌ي مردم‌سالاري اسلامي

236
00:41:10,260 --> 00:41:20,060
نظر اسلام در مورد مسائل گوناگون؛ اينها چيزهايي
است که جاذبه دارد و اگر بخصوص به گوش

237
00:41:21,660 --> 00:41:31,660
نسلهاي جوان دنيا برسد، مورد قبول قرار ميگيرد.
اين‌هم يکي از خصوصيّات امروز است که ديروز نبود

238
00:41:33,930 --> 00:41:46,130
يکي از خصوصيّات ممتاز ديگر امروز، آماده بودن
وسايل رساندن پيام است؛ همين فضاي مجازي که 

239
00:41:46,660 --> 00:41:55,000
اين برادرمان به تفصيل و خيلي خوب بيان کردند و
تعبير خوبي است که ايشان کرد و به ذهن بنده هم
اتّفاقاً همين تعبير قبلاً رسيده بود

240
00:41:55,000 --> 00:41:59,200
که «اسمش فضاي مجازي است درحالي‌که واقعاً فضاي
حقيقي است

241
00:42:00,130 --> 00:42:09,200
يعني اين فضا درون زندگي بسياري از مردم حضور دارد.
خب همين فضاي مجازي يک ابزار است؛ يک ابزار بسيار
کارآمد

242
00:42:09,860 --> 00:42:16,600
براي اينکه شما بتوانيد پيامتان را به اقصيٰ‌ نقاط
دنيا برسانيد، به گوش همه برسانيد

243
00:42:17,800 --> 00:42:26,200
اين [امکان] ديروز نبود، امروز هست. يکي از
امتيازات اين است

244
00:42:27,000 --> 00:42:34,860
يکي از امتيازات، خلق سؤال است؛ سؤال خيلي چيز
بابرکتي است

245
00:42:35,530 --> 00:42:40,930
در گذشته اين‌همه سؤال خلق نميشد، به ‌وجود نمي‌آمد

246
00:42:41,260 --> 00:42:50,600
اين خطا است که ما خيال کنيم سؤال و شبهه را دشمن
هميشه به ‌وجود مي‌آورد؛ بله، گاهي هم دشمن يک سؤال
يا شبهه‌اي را به‌ وجود مي‌آورد

247
00:42:51,260 --> 00:43:08,130
امّا سؤال و شبهه از ذهن خلّاق انسان متولّد ميشود.
جامعه‌ي جوان اهل درس و بحث و تحصيل

248
00:43:08,460 --> 00:43:22,460
يعني همين مجموعه‌ي دانشگاهي و امثال اينها- همه‌ي
اينها مزارع توليد سؤالند؛ اشکالي هم ندارد

249
00:43:23,060 --> 00:43:28,200
شما خودتان هم همين‌جور هستيد؛ شما هم جوانيد، ذهن
خلّاقي داريد

250
00:43:29,060 --> 00:43:40,730
اين ذهن ميتواند سؤال به ‌وجود بياورد و البتّه
همين ذهن ميتواند پاسخ به‌ وجود بياورد و براي
سؤالها جواب ارائه بدهد

251
00:43:41,400 --> 00:43:50,530
البتّه] در سؤالها متوقّف نمانيد! اين توصيّه‌ي من
به شما است. در سؤالها متوقّف نمانيد

252
00:43:50,860 --> 00:44:05,530
برويد سراغ جواب. همه‌ي سؤالها جواب دارد؛ لازم است
که ذهن، کار کند، تلاش کند، فعاليّت کند و به جواب
مناسب [برسد

253
00:44:05,930 --> 00:44:13,800
البتّه در مورد جوابها هم سهل‌انديشي و سهل‌انگاري
نبايد کرد؛ يعني هر سؤالي 

254
00:44:14,130 --> 00:44:23,930
با هر جوابي تناسب ندارد؛ پاسخ بايد پاسخ منطقي و
محکم و صحيح باشد

255
00:44:24,460 --> 00:44:32,000
يکي از امتيازات امروز، کثرت سؤالات است؛ سؤال زياد
است. وقتي سؤال زياد بود

256
00:44:32,660 --> 00:44:47,600
مسائلي که به‌ وجود مي‌آيد، ميدان را باز ميکند
براي فعاليّت ذهني، براي عبور از مرزهاي علم؛
آن‌وقت آثار توليد ميشود

257
00:44:47,930 --> 00:45:01,260
يک نويسنده‌ي متعصّب مصري سالها پيش يک کتابي عليه
تشيّع نوشت به‌نام فجرالاسلام

258
00:45:01,660 --> 00:45:06,000
که] در آن حرفهاي واقعاً غيرمنصفانه‌اي عليه تشيّع
[بود

259
00:45:06,000 --> 00:45:15,200
البتّه بعد دنباله‌ي آن ضحي‌الاسلام و ظهرالاسلام و
عصرالاسلام و مانند اينها را هم نوشت. اينها همه را
بنده آن‌وقت‌ها

260
00:45:16,530 --> 00:45:22,800
در همان سالهاي اواخر [دهه‌ي] ۴۰ يا اوايل [دهه‌ي]
۵۰ خوانده‌ام

261
00:45:23,600 --> 00:45:36,060
اين کتاب فجرالاسلام موجب شد که چند نفر از
برجستگان علماي ما چند اثر برجسته به ‌وجود بياورند

262
00:45:36,260 --> 00:45:42,060
يکي از آن آثار برجسته الذّريعة است؛ ذريعه‌ي آشيخ
آقا بزرگ تهراني

263
00:45:43,060 --> 00:45:54,260
يکي از آن آثار برجسته تأسيس‌الشّيعةلفنون‌الاسلام
است؛ مال مرحوم صدر. همه‌ي اينها در مقابل
فجرالاسلام [نوشته شد

264
00:45:55,260 --> 00:46:05,200
گمان ميکنم يکي از آن آثار برجسته‌اي که تحت تأثير
کار فجرالاسلام

265
00:46:06,130 --> 00:46:30,330
نوشته‌ي احمد امين مصري- به ‌وجود آمد، کتاب مرحوم
سيّدمحسن امين است؛ اين کتابِ شرح حال علما يا
اعيان‌الشّيعة

266
00:46:30,530 --> 00:46:42,060
خب، يعني يک مسئله ايجاد شد، براي پاسخ به آن مسئله
چند کار مهم انجام گرفت که اگرچنانچه آن سؤال نبود

267
00:46:42,060 --> 00:46:48,800
اين کارهاي مهم انجام نميگرفت. اين هم يک نکته

268
00:46:49,130 --> 00:46:55,930
بنابراين امتيازات اين دوره امتيازات زيادي است؛
خدا را شکر کنيد که در اين دوره قرار گرفته‌ايد

269
00:46:56,660 --> 00:47:00,000
و ميتوانيد از امتيازاتش استفاده کنيد

270
00:47:00,000 --> 00:47:09,130
و آخرين توصيه‌ي من هم مسئله‌ي تقوا و ورع و عبادت
است

271
00:47:09,330 --> 00:47:17,400
عزيزان من! بدانيد اين راه احتياج دارد به تقوا

272
00:47:19,000 --> 00:47:27,600
بدانيد بهترين تبليغ، تبليغي است که شخصيّت عملي شما

273
00:47:28,930 --> 00:47:35,800
نسبت به آن اهداف و آرمانهاي شما انجام خواهد داد و
اثري که خواهد گذاشت

274
00:47:37,260 --> 00:47:46,800
مَن نَصَبَ نَفسَهُ لِلنّاسِ اِماماً فَليَبدَأ
بِتَعلِيمِ نَفسِهِ قَبلَ تَعليمِ غَيرِه

275
00:47:47,260 --> 00:47:50,660
اوّل روي خودمان بايد کار کنيم

276
00:47:52,060 --> 00:48:05,930
اينکه در گذشته برخي از رؤساي مدارس، سحر ميرفتند،
نگاه ميکردند ببينند کدام‌يک از طلبه‌ها دارد نماز
شب ميخواند و کدام نميخواند

277
00:48:06,600 --> 00:48:17,600
يعني مراقبت ميکردند که طلبه حتّي‌المقدور از نماز
شب محروم نماند، خيلي حرف پُرمعنايي است

278
00:48:18,060 --> 00:48:25,800
البتّه آن روز اين کار آسان‌تر بود؛ امروز با
تلويزيون و سريالهاي تلويزيوني و از اينها حرفها،
کار مشکل است

279
00:48:26,460 --> 00:48:29,930
امّا اين کار مشکل را بايد شما انجام بدهيد

280
00:48:31,530 --> 00:48:42,330
امروز شما جوانها، راه خدا، راه توسّل، راه دعا

281
00:48:45,460 --> 00:48:57,200
راه بهره‌مندي از ادعيه‌ي زاکيه‌ي حضرت بقيّة‌الله
(ارواحنافداه) را براي خودتان باز کنيد

282
00:48:58,600 --> 00:49:09,930
راه استفاده‌ي از اين دعاهاي مأثوري که از ائمّه
رسيده براي خودتان باز کنيد، از اينها استفاده کنيد

283
00:49:11,600 --> 00:49:22,330
بعضي از دعاها واقعاً با سندهاي صحيح در روايات هست
که انسان وقتي نگاه ميکند لذّت ميبرد

284
00:49:22,600 --> 00:49:27,330
خود همين دعاهاي صحيفه‌ي سجّاديّه، همه از همين
قبيل است

285
00:49:29,530 --> 00:49:38,260
اين باب را براي خودتان باز نگه داريد؛ پرهيز از
گناه، اساسي‌ترين کارها است

286
00:49:38,260 --> 00:49:46,530
اوّلين توصيه‌ي اين کساني که در راه‌هاي سلوکي حرکت
ميکردند و ما ارادت به اينها داشتيم و علاقه‌مند
[اينها بوديم

287
00:49:46,530 --> 00:49:57,930
به جوانها و ما -که آن‌وقت جوان بوديم- همين بود که
ميگفتند سعي کنيد از گناه اجتناب کنيد

288
00:49:58,660 --> 00:50:04,460
فَرِّق بَيني وَ بَينَ ذَنبِيَ المانِعِ لي مِن
لُزومِ طَاعَتِک‌

289
00:50:04,460 --> 00:50:14,660
که در دعاي شريف ابوحمزه [هست]، يعني اگرچنانچه
انسان مبتلاي به گناه شد

290
00:50:15,000 --> 00:50:24,460
اين گناه موجب ميشود که انسان لزوم طاعت را هم از
دست بدهد؛ يعني ملازم با طاعت الهي هم نباشد

291
00:50:24,800 --> 00:50:30,400
توفيقات از انسان گرفته ميشود؛ اين را در نظر داشته
باشيد

292
00:50:33,130 --> 00:50:42,460
نماز اوّل وقت، نماز با توجّه و با حضور قلب، تلاوت
قرآن

293
00:50:43,260 --> 00:50:58,400
اُنس با دعا و زيارت، اينها آن چيزهايي است که براي
شما برادران عزيز، خواهران عزيز، جوانهاي عزيز من
لازم است

294
00:50:58,930 --> 00:51:06,400
اينها را بايستي در نظر بگيريد. آن‌وقت ان‌شاءالله
به برکت درس خوبي که خواهيد خواند

295
00:51:06,860 --> 00:51:14,060
و به برکت تقوا و پرهيزکاري‌اي که ان‌شاءالله رعايت
خواهيد کرد

296
00:51:14,330 --> 00:51:22,930
و به برکت اين ذهنهاي جوّال و فعّالي که شما داريد
و امروز ما نمونه‌هايي از آن را مشاهده کرديم

297
00:51:22,930 --> 00:51:31,200
جامعه‌ي علمي‌ - مذهبي ما که اسمش روحانيّت است،
فرداي بمراتب بهتري از امروز ان‌شاءالله خواهد داشت

298
00:51:32,000 --> 00:51:33,860
والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته