1
00:00:08,600 --> 00:00:11,530
بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم

2
00:00:12,130 --> 00:00:14,660
الحمدلله ربّ العالمين

3
00:00:14,860 --> 00:00:20,530
و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّد و آله
الطّاهرين

4
00:00:27,130 --> 00:00:30,000
سيّما بقيّةالله في الارضين

5
00:00:31,200 --> 00:00:41,460
اوّلاً خيلي خوش آمديد جوانان عزيز، فرزندان عزيز،
برادران و خواهران عزيز

6
00:00:41,730 --> 00:01:04,730
با روحيه‌ي خودتان ياد حوادث مهمّ سيزدهم آبان را
که در تاريخ ما حوادث تأثيرگذار و تعيين‌کننده‌اي
است زنده کرديد

7
00:01:05,060 --> 00:01:12,660
از ديدار شما جوانان عزيز خيلي خرسند و خوشحاليم

8
00:01:14,260 --> 00:01:25,930
ثانياً يک نکته‌اي در کشور ما وجود دارد که قابل
توجّه است

9
00:01:27,400 --> 00:01:40,200
آن نکته اين است که جوانها در همه‌ي کشورها، در
همه‌ي ملّتها، يک نيروي پيشران محسوب ميشوند

10
00:01:41,260 --> 00:01:56,130
مثل موتور يک خودرو، پيشرانِ حرکت عظيم جامعه‌ي
خودشان. در همه‌ي کشورها اين‌جور است

11
00:01:59,330 --> 00:02:04,860
البتّه اگر جوانها خراب نشده باشند، فاسد نشده باشند

12
00:02:05,060 --> 00:02:13,860
گرفتار نشده باشند، معتاد نشده باشند. طبيعت جوان
تحرّک و پيش‌راني و پيشروي است

13
00:02:14,260 --> 00:02:26,260
لکن در کشور ما اين روحيه در سطح جوان -با اصطلاحِ
متعارف و معمولي- محدود نمانده است

14
00:02:26,800 --> 00:02:34,000
جوان مثلاً يعني يک پسر يا دختر هجده‌ساله،
بيست‌ساله؛ اين جوان است

15
00:02:34,330 --> 00:02:43,400
در کشور ما سنين تحرّک و شور جواني پايين آمده است

16
00:02:43,730 --> 00:02:50,800
يعني نوجوان سيزده‌ساله، چهارده‌ساله، پانزده‌ساله

17
00:02:51,660 --> 00:03:04,060
همان کاري را ميکند، همان چيزي را ميبيند، همان
هدفي را دنبال ميکند، همان روحيه و نيرويي را خرج
ميکند

18
00:03:04,600 --> 00:03:12,860
که در جاهاي ديگر از يک جوان ۲۰‌ساله، ۲۲‌ساله،
۲۵‌ساله توقّع ميرفت

19
00:03:13,060 --> 00:03:28,000
در کشور ما سطح حرکت، سطح شورآفريني، سطح پيش‌راني
به نوجوانان رسيده است. اين خصوصيّت کشور ما است

20
00:03:30,260 --> 00:03:41,000
از کجا اين حرف را ميزنيم؟ هم قبل از انقلاب، هم در
حين حوادث مهمّ انقلاب

21
00:03:41,600 --> 00:03:47,660
هم در دوران دفاع مقدّس و هم در دوران کنوني

22
00:03:48,000 --> 00:04:03,000
اينها چيزهايي است که داريم مشاهده ميکنيم. قبل از
انقلاب بنده در مشهد بودم، مشهد را ميديدم و گاهي
که تهران مي‌آمديم، تهران را ميديدم

23
00:04:04,000 --> 00:04:21,400
در خيلي از جاها مراجعه‌ي جوانانه براي دريافت
مفاهيم اساسي انقلاب مخصوص جوان دانشجو و سنين
جواني به آن معنا نبود

24
00:04:21,730 --> 00:04:33,930
خود من در همين تهران جلسه داشتم براي يک تعداد
محدودي از

25
00:04:34,600 --> 00:04:44,330
بچّه‌هاي دبيرستاني -يعني شانزده‌ساله، هفده‌ساله،
هجده‌ساله- در آن دوران سخت اختناق

26
00:04:45,660 --> 00:04:56,000
بعد هم همه‌ي آنها يا اغلب آنها وارد ميدانهاي
مبارزه شدند؛ بعضي‌شان امروز جزو شهداي نامدار ما
هستند

27
00:04:56,260 --> 00:05:11,130
همان افراد، همان بچّه‌ها- بعضي هم در دوران
فعّاليّت مبارزاتي، داستانهاي مهم و حسّاسي را از
سر گذراندند

28
00:05:12,060 --> 00:05:26,730
در مشهد هم همين‌جور بود؛ نوجوان‌هاي دبيرستاني و
کساني که هنوز دوران جواني را تجربه نکرده بودند

29
00:05:26,730 --> 00:05:33,460
و وارد دوران جوانيِ به آن معنا نشده بودند، داخل
ميدان مبارزه بودند؛ اين مال قبل از انقلاب

30
00:05:35,000 --> 00:05:43,400
در دورانِ شروعِ حوادثِ عموميِ انقلاب، خب جوانان
دانش‌آموزِ ما

31
00:05:44,260 --> 00:05:48,600
کاري کردند که سيزدهم آبان به نام آنها است

32
00:05:49,460 --> 00:05:55,660
روز دانش‌آموز است، روز مجاهدت و [روز] کشتار
دانش‌آموزان است

33
00:05:56,000 --> 00:06:07,400
در سيزدهم آبان سه‌ واقعه‌ي مهم اتّفاق افتاده؛
يکي‌ مربوط به کشتار دانش‌آموزان است. خب اگر داخل
ميدان نبودند، اگر مبارزه نميکردند

34
00:06:08,130 --> 00:06:21,930
اگر وجودشان تأثير نداشت، با آن سبُعيّت و خباثتِ
مأمورين رژيم طاغوت مواجه نميشدند و به شهادت
نميرسيدند

35
00:06:24,130 --> 00:06:35,860
در دوران جنگ تحميلي که غوغا است! نوجوان‌هاي
چهارده‌ساله، پانزده‌ساله رفتند داخل ميدان جنگ

36
00:06:36,600 --> 00:06:47,200
و مثل مردانِ جوانِ کارآمدِ رشيد جنگيدند؛ بعضي به
شهادت رسيدند، مثل حسين فهميده

37
00:06:48,200 --> 00:06:58,800
بعضي به اسارت افتادند، مثل همين چند نوجوانِ اسيري
که داستانهايشان و کتابهايشان چاپ شده

38
00:06:58,800 --> 00:07:08,860
خاطراتشان چاپ شده، که انسان وقتي ميخواند احساس
اين نوجوان‌ها را، احساس ميکند که در يک عالمي
فراتر از اين عالم مادّي دارد حرکت ميکند

39
00:07:09,130 --> 00:07:16,930
يک پسر بچّه‌ي شانزده‌ساله‌، پانزده‌ساله، هفده‌ساله

40
00:07:17,200 --> 00:07:27,600
مثل کوه در دوران اسارت در مقابل آن مأمور بعثيِ
خبيث و سخت‌گير مي‌ايستد

41
00:07:29,600 --> 00:07:40,730
کجاي دنيا اين‌چيزها هست؟ کدام نسل جواني در دنيا
شامل يک ‌چنين افرادي ميشوند

42
00:07:41,200 --> 00:07:52,930
بعد از جنگ تا امروز هم همين‌جور است. من به شما
عرض ميکنم اطّلاعات بنده از مسائل گوناگون کشور،
اطّلاعات وسيعي است

43
00:07:53,660 --> 00:08:03,460
و از خيلي‌جاها خبر دارم؛ ميدانم که جوانهاي
دانش‌آموز، نوجوان‌هاي ما

44
00:08:04,060 --> 00:08:18,130
در بخشهاي مختلف، هم خوب عمل ميکنند، هم خوب
ميفهمند مسائل ريز و دقيق را ميفهمند

45
00:08:19,400 --> 00:08:27,800
نوجوان امروزي که در سنّ شانزده‌ هفده‌سالگي است و
دبيرستان ميرود، در موارد بسياري

46
00:08:28,330 --> 00:08:35,200
از آن زمانِ دوران جوانيِ امثال اين حقير تا ۲۵
سالگي و ۲۶ سالگي

47
00:08:35,460 --> 00:08:47,000
و شايد بعد از آن، امروز مسائل را بهتر ميفهمد،
بهتر تحليل ميکند؛ اين خصوصيّت کشور ما است

48
00:08:47,000 --> 00:08:54,930
عزيزان من، جوانهاي عزيز، نوجوان‌هاي عزيز،
بچّه‌هاي عزيز من

49
00:08:55,860 --> 00:09:09,330
قدر اين موقعيّت و اين امکان را بدانيد. شماها و
نسل شما همان نسلي هستيد که اين کشور را ان‌شاءالله
به اوج خواهيد رساند

50
00:09:12,130 --> 00:09:16,400
آرزوهاي زيادي داريم، آرمانهاي بزرگي داريم

51
00:09:19,260 --> 00:09:27,000
دشمني‌هاي دشمنان هم تا الان هيچ تأثيري نگذاشته،
هيچ غلطي نتوانسته‌اند بکنند

52
00:09:50,060 --> 00:10:01,930
نه‌اينکه دشمني نکردند، نه‌اينکه فعّاليّت نکردند؛
چرا، هرچه دلت بخواهد دشمني کردند، فعّاليّت کردند

53
00:10:02,330 --> 00:10:11,330
همان کارهايي که براي انحراف نسلهاي جوان در
کشورهاي مختلف کرده‌اند، در کشور ما هم کرده‌اند

54
00:10:11,660 --> 00:10:21,530
از ترويج مواد مخدّر بگير تا ترويج فحشا، تا
بازي‌هاي گمراه‌کننده‌ي رايانه‌اي و امثال اينها

55
00:10:22,130 --> 00:10:29,000
همه‌ي کارها را کرده‌اند. در يک بخشهايي هم موفّق
شدند، در يک جاهايي هم يک عدّه‌اي را ممکن است

56
00:10:29,730 --> 00:10:43,730
توانسته باشند از راه منحرف کنند، امّا نسل جوان،
نسل نوجوان با همان روشن‌بيني که در اوّل انقلاب
وجود داشت

57
00:10:44,000 --> 00:10:55,600
و از او توقّع ميرود، امروز هم وجود دارد. دليلش هم
همين است که شما مشاهده ميکنيد؛ جوان دهه‌ي هشتادي

58
00:10:56,460 --> 00:11:03,460
که نه جنگ را، نه امام را، نه انقلاب را ديده امّا
همان مفاهيم را

59
00:11:03,860 --> 00:11:12,330
با همان روشن‌بيني، با همان اقتدار که آن روز يک
جوان فهميده‌اي دنبال ميکرد

60
00:11:12,330 --> 00:11:18,600
امروز اين نوجوان ما دارد دنبال ميکند. شما ميتوانيد

61
00:11:19,730 --> 00:11:33,930
شماها ميتوانيد بر ترفند دشمن فائق بياييد؛
ميتوانيد از سختي‌ها و موانع عبور کنيد و اين کشور
را برسانيد

62
00:11:34,860 --> 00:11:41,730
به آن نقطه‌اي که مطلوبِ آرمانهاي اسلامي و انقلابِ
اسلامي است؛ ميتوانيد

63
00:11:41,930 --> 00:11:47,930
و اين ان‌شاءالله اتّفاق خواهد افتاد، اين خواهد
شد، به کوري چشم دشمن

64
00:11:48,660 --> 00:11:55,400
اين البتّه شرط‌هايي دارد؛ يکي از شرط‌هايش اين است
که دشمن را بشناسيد؛ فريب نخوريد

65
00:11:55,730 --> 00:12:02,660
البتّه ملّت ما دشمناني دارد، کوچک و بزرگ، [امّا]
آن که من رويش تکيه ميکنم 

66
00:12:03,400 --> 00:12:11,530
که به‌معناي واقعي کلمه دشمن است و دشمني ميکند و
خباثت ميکند، آمريکا است

67
00:12:12,260 --> 00:12:20,330
اين از روي تعصّب نيست، اين از روي يک نگاهِ
بدبينانه نيست

68
00:12:20,660 --> 00:12:31,730
اين ناشي از يک تجربه است، يک فهم درست واقعي است،
ديدن ميدان است؛ داريم مي‌بينيم ميدان را

69
00:12:32,260 --> 00:12:40,660
اين‌جور نيست که فقط با اين حقير دشمن باشند يا با
دولت جمهوري اسلامي؛ نه

70
00:12:40,860 --> 00:12:55,800
با اصل اين ملّتي که ايستاده است، اين ملّتي که از
مواجهه‌ي با دشمن خسته نميشود مخالفند، با اين
بدند، با اين دشمنند

71
00:12:56,460 --> 00:13:04,660
ديديد؛ همين اواخر رئيس دولت آمريکا گفت، ملّت
ايران، ملّت تروريست است

72
00:13:05,060 --> 00:13:15,530
شما ببينيد چقدر اين نگاه، نگاه ابلهانه‌اي است! يک
ملّت را ميگويند تروريست؟ نميگويد رهبر تروريست است

73
00:13:16,000 --> 00:13:23,200
نميگويد دولت تروريست است؛ ميگويد ملّتِ ايران
تروريستند! اين دشمني نيست

74
00:13:24,200 --> 00:13:35,660
چند سال قبل از اين هم يک دولتمردِ ديگر آمريکايي
گفت ما بايد ريشه‌ي ملّت ايران را از بين ببريم و
بکَنيم. احمق

75
00:13:39,260 --> 00:13:53,600
ريشه‌ي يک ملّتي را، آن‌هم يک چنين ملّتي با اين
سابقه‌ي تاريخي، با اين درخت تناورِ فرهنگي، ميشود
کَند؟ ببينيد

76
00:13:53,860 --> 00:14:01,460
اين] دشمني است؛ وقتي دشمن است، چشمش بسته است؛ مثل
آدمي که نميبيند

77
00:14:02,260 --> 00:14:05,930
نميتواند درست محاسبه کند، نميتواند درست ارزيابي
کند

78
00:14:06,400 --> 00:14:12,800
که همين عدم تواناييِ محاسبه‌ي او موجب ميشود که
شکست بخورد

79
00:14:13,800 --> 00:14:20,530
چون درست نميتواند محاسبه کند، چون صحنه را درست
نمي‌شناسد، شکست هم ميخورد، که شکست هم خورده‌اند

80
00:14:20,730 --> 00:14:31,260
الان قريب چهل سال از پيروزي انقلاب ميگذرد؛ از روز
اوّل که اين انقلاب يک نهال باريکي بود، با آن
جنگيدند و حمله کردند

81
00:14:31,260 --> 00:14:36,930
امروز به کوري چشم اينها [انقلاب] يک درخت تناور
پُربرگ‌وباري شده

82
00:14:38,400 --> 00:14:50,860
پس اين نشان‌دهنده‌ي اين است که نميتوانند و
نتوانستند؛ امّا دشمني ميکنند؛ مال امروز هم نيست

83
00:14:51,600 --> 00:15:00,600
ببينيد؛ بعضي‌ها هستند که ميگويند حالا يک‌جوري،
مثلاً يک‌ذرّه، با آمريکا کنار بياييم، شايد
دشمني‌شان کم بشود

84
00:15:00,860 --> 00:15:06,460
نه، حتّي به آنهايي هم که به آمريکا اعتماد کردند

85
00:15:07,130 --> 00:15:15,730
به آمريکا اميد بستند، به سراغ آمريکا رفتند براي
کمک گرفتن، رحم نکردند؛ [مثل] چه‌کسي؟ دکتر مصدّق

86
00:15:16,330 --> 00:15:26,060
دکتر مصدّق براي اينکه بتواند با انگليسي‌ها مبارزه
کند و در مقابل انگليس‌ها بايستد به خيال خودش

87
00:15:26,400 --> 00:15:34,130
رفت سراغ آمريکايي‌ها؛ با آنها ملاقات کرد، مذاکره
کرد و درخواست کرد؛ [به آنها] اعتماد کرد

88
00:15:35,060 --> 00:15:44,000
کودتاي بيست‌و‌هشتم مرداد نه به‌وسيله‌ي انگليس
[بلکه] به‌وسيله‌ي آمريکا در ايران انجام گرفت،
عليه مصدّق

89
00:15:45,330 --> 00:15:51,600
يعني حتّي به امثال مصدّق هم اينها راضي نيستند؛
اينها نوکر ميخواهند

90
00:15:51,860 --> 00:16:00,530
سرسپرده ميخواهند، تو‌سري‌خور ميخواهند؛ مثل
چه‌کسي؟ مثل محمّدرضاي پهلوي؛ اين‌جور آدمي
ميخواهند

91
00:16:01,600 --> 00:16:14,000
که بر اين کشورِ پُرنعمتِ پُربرکتِ ثروتمندِ حسّاسي
که ازلحاظ موقعيّت جغرافيايي حسّاس است

92
00:16:14,200 --> 00:16:23,130
ازلحاظ توانايي‌هاي گوناگون حسّاس است، حکومت کند؛
يک نفري باشد دست‌بسته و تسليم آنها

93
00:16:23,130 --> 00:16:30,400
آمريکايي‌ها اين را ميخواهند؛ اگر نشد، ميشوند
دشمن. در قضيّه‌ي طبس دشمني کردند و توسري خوردند

94
00:16:30,660 --> 00:16:39,200
در زمينه‌ي ساقط کردن هواپيماي مسافربري ما، دشمني
کردند؛ در زمينه‌ي تحريمها از روز اوّل دشمني کردند

95
00:16:39,400 --> 00:16:48,460
امروز هم دارند دشمني ميکنند. در زمينه‌ي خراب
کردنِ مذاکرات هسته‌اي و نتيجه‌ي مذاکرات هسته‌اي

96
00:16:48,460 --> 00:16:54,260
به‌اصطلاح برجام- نهايت خباثت را دارند عمل ميکنند؛
دشمنند

97
00:16:54,530 --> 00:17:07,000
بچّه‌هاي عزيز، جوانهاي عزيز! يادتان نرود که در
اين راهِ بسيار مهم و خوش‌عاقبتي که شما داريد حرکت
ميکنيد

98
00:17:07,000 --> 00:17:16,600
به سمت آرمانها -و ميتوانيد و قدرت [آن را] داريد-
دشمن اصلي شما آمريکا است؛ اين را فراموش نکنيد

99
00:18:17,060 --> 00:18:28,260
خب، پس بنابراين يادتان نميرود اين چيزي را که عرض
کرديم. بعضي تصوّر ميکنند که [بايد] کوتاه بياييم
در مقابل آمريکا

100
00:18:28,400 --> 00:18:37,330
درحالي‌که] هرچه کوتاه بياييم، آنها جري‌تر ميشوند.
راهش مقابله است، راهش مواجهه است، راهش ايستادگي
است

101
00:18:37,600 --> 00:18:49,530
راهش اين است که اين حرکتي که انقلاب شروع کرده
است، بايد ادامه پيدا بکند. پس بنابراين شرط اساسي،
اين است

102
00:18:49,860 --> 00:18:57,860
و يکي از شرايط ديگر را هم به شما جوانها عرض
ميکنم؛ خوب درس بخوانيد، خوب کار بکنيد

103
00:18:58,260 --> 00:19:05,860
علم و علم‌آموزي يکي از اساسي‌ترين ابزارها و
وسيله‌ها است

104
00:19:06,330 --> 00:19:16,460
براي [کسب] قدرت مواجهه‌ي با دشمني‌ها و با طوفانها
و با امواج سخت و مانند اينها

105
00:19:16,860 --> 00:19:24,460
جوانهاي خوبِ ما درس بخوانند، علم‌آموزي کنند.
آنهايي که نخبه هستند

106
00:19:24,800 --> 00:19:35,330
براي کشورشان کار کنند، در خدمت دشمن قرار نگيرند؛
درس خواندن بشود يک ارزش والا

107
00:19:35,730 --> 00:19:47,660
استعداد جوانهاي ما بحمدالله استعداد خوبي است و
اگر چنانچه خوب درس بخوانند و کار بکنند، بلاشک سطح
علم در کشور بالا خواهد آمد

108
00:19:48,200 --> 00:20:02,930
خود اينکه سطح علم در کشور بالا بيايد، استحکام
ميبخشد به بنيه‌ي داخلي ملّت ايران؛ مستحکم ميشود

109
00:20:04,060 --> 00:20:14,200
به برکت علم، انسان ميتواند به آرزوهاي بزرگ دست
پيدا کند. ان‌شاءالله اين را هم توجّه داشته باشيد

110
00:20:14,530 --> 00:20:19,730
و عزيزان من! رابطه‌تان با خداي متعال را هم تقويت
کنيد. دلهاي شما پاک است

111
00:20:21,330 --> 00:20:34,600
روحهاي شما بي‌آلايش است، ناآلوده است. جلب لطف
الهي و فضل الهي و نورانيّت الهي براي شماها 

112
00:20:34,860 --> 00:20:48,460
خيلي آسان‌تر از امثال بنده است، براحتي ميتوانيد.
با توسّل، با دعا، با نماز خوب، با توجّه، با قرآن
خواندن

113
00:20:49,260 --> 00:20:58,530
با کمک به بندگان خدا -که يکي از کارهاي مهم و
عبادتهاي مهم، کمک به بندگان خدا است

114
00:20:59,060 --> 00:21:08,260
با اجتناب از گناه، ميتوانيد اين را براي خودتان
تأمين کنيد. بنده مطمئنّم و ترديدي ندارم

115
00:21:08,600 --> 00:21:21,260
که ان‌شاءالله اين نسل کنونيِ شما جوانان عزيز
خواهيد توانست همه‌ي آرزوهايي را که در انقلاب وجود
داشت، تحقّق ببخشيد

116
00:21:21,600 --> 00:21:30,330
اميدواريم که خداي متعال جادّه را در مقابل شما،
جادّه‌ي همواري بکند، راهتان راه آساني باشد

117
00:21:30,660 --> 00:21:33,600
و توفيقاتتان روزبه‌روز افزايش پيدا کند

118
00:21:33,600 --> 00:21:35,060
والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته