1
00:00:00,460 --> 00:00:02,600
بسم الله الرّحمن الرّحيم

2
00:00:03,460 --> 00:00:14,600
و الحمدلله ربّ العالمين و الصّلاة و السّلام علي
سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد

3
00:00:21,860 --> 00:00:37,860
و علي آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين الهداة
المهدييّن سيّما بقيةالله في الارضين

4
00:00:38,660 --> 00:00:58,730
خيلي خوش‌آمديد برادران عزيز، خواهران عزيز، مردم
شجاع و دلاور قم و جمعي از روحانيّون محترم و علماي
مکرّم

5
00:00:59,260 --> 00:01:11,460
و روز نوزدهم دي هر سال براي اين حقير اين مژده را
به همراه دارد

6
00:01:11,460 --> 00:01:21,730
که با شما مردم مؤمن و شجاع و شريف يک ملاقاتي را
ما اينجا داريم

7
00:01:21,930 --> 00:01:35,000
قم سرشار از انگيزه است، سرشار از اميد است؛ هم
اميدوار است، هم اميدبخش است

8
00:01:35,260 --> 00:01:47,460
قم يک شهر پيشرو و داراي مردم قطعاً پيشرو در کشور
ما است

9
00:01:49,060 --> 00:02:00,530
از روز نوزدهم دي سال ۱۳۵۶ -که ما قضاياي قم را از
دور شنيديم

10
00:02:01,660 --> 00:02:13,800
و هنوز هيچ خبري در کشور نبود از اجتماعات مردمي و
هيجانات مردمي

11
00:02:13,800 --> 00:02:23,000
و قم به‌پاخاست و قيام کرد و سينه سپر کرد و کشته
داد و شهيد داد

12
00:02:24,130 --> 00:02:39,600
تا امروز که چهل سال است، قم در صراط مستقيم، حرکت
مستمرّ خودش را ادامه داده است

13
00:02:43,400 --> 00:02:55,200
امسال هم شما ديديد که در روز نهم دي، مردم قم آن
راه‌پيمايي را به‌طور مرسوم

14
00:02:55,200 --> 00:03:00,800
که در همه جاي کشور بود- انجام دادند لکن به آن
اکتفا نکردند

15
00:03:01,060 --> 00:03:09,800
روز سيزدهم دي [هم] آن راه‌پيمايي پُرشور، آن حرکت
عظيم را انجام دادند

16
00:03:10,600 --> 00:03:24,060
حرف هميشه‌ي ملّت ما همين است؛ حرف ملّت عزيز ما،
قشرهاي ما، شهرهاي مختلف ما، جوانهاي ما

17
00:03:25,460 --> 00:03:35,930
حرف انقلاب و نظام اسلامي و ايستادگي در مقابل
زورگويي

18
00:03:36,660 --> 00:03:41,130
و زير بار تحميل قدرتها نرفتن است

19
00:03:42,460 --> 00:03:53,000
حرف ملّت در تمام اين سالهاي متمادي يک حرف بود

20
00:03:55,330 --> 00:04:08,130
و امروز که چهل سال از آن روزها ميگذرد، ملّت ما
همان منطق، همان مسير، همان هدف را دنبال ميکند

21
00:04:08,130 --> 00:04:14,260
منتها امروز پخته‌تر است، باتجربه‌تر است، واردتر
است

22
00:04:15,600 --> 00:04:25,800
از لحاظ انگيزه هم اگر نگوييم امروز جوانهاي ما
پُرانگيزه‌تر از آن روز هستند

23
00:04:26,260 --> 00:04:33,200
حدّاقل مثل همان انگيزه‌ها را دارند، علاوه بر
اينکه پُرتعدادترند

24
00:04:33,530 --> 00:04:45,660
يعني امروز تعداد جوانهاي مؤمن پُرانگيزه‌اي که
حاضرند در ميدانهاي خطر سينه‌ سپر کنند، چندين
برابر جوانهاي ما

25
00:04:46,200 --> 00:04:55,260
در آستانه‌ي انقلاب و در سالهاي اوّل انقلاب است؛
اين خطّ مستمرّ اين کشور است

26
00:04:57,460 --> 00:05:10,060
خب، بنده هميشه اين حرفها را البتّه ميزنم، هميشه
هم يک شواهدي، قرائني وجود دارد، لکن آنچه اين
روزها اتّفاق افتاد

27
00:05:11,200 --> 00:05:15,600
 شواهد روشن و واضحي بر اين قضيّه بود

28
00:05:15,600 --> 00:05:27,200
همين‌طور که عرض کرديم، ملّت ايران در اقصيٰ نقاط
کشور، در شهرهاي بزرگ، در شهرهاي کوچک

29
00:05:28,930 --> 00:05:45,800
از روز نهم دي -که اين آتش‌بازي‌ها و اين
شيطنت‌کاري‌هاي افرادي که بعد عرض خواهيم کرد، تازه
شروع شده بود

30
00:05:46,600 --> 00:05:55,130
در همه‌جاي کشور اين حرکت را آغاز کردند، بعد که
ديدند نه

31
00:05:56,930 --> 00:06:09,200
مزدوران دشمنان دست‌بردار نيستند، آن‌وقت پي‌درپي،
روزهاي متوالي اين راه‌پيمايي تکرار شد

32
00:06:09,200 --> 00:06:22,800
از روز سيزدهم در قم، در اهواز، در همدان، در
کرمانشاه، تا روز چهاردهم، روز پانزدهم، روز
شانزدهم، روز هفدهم در شهرهاي مختلف

33
00:06:23,400 --> 00:06:30,000
در شهرهاي بزرگ، و باز در مشهد، در شيراز،‌ در
اصفهان، در تبريز

34
00:06:30,660 --> 00:06:40,460
اينها حوادث معمولي نيست؛ اينها هيچ جاي دنيا وجود
ندارد؛ من اين را از روي اطّلاع عرض ميکنم

35
00:06:41,330 --> 00:06:48,930
اين حرکت عظيم منسجم مردمي در مقابل توطئه‌ي دشمن

36
00:06:49,530 --> 00:06:58,530
با اين نظم، با اين بصيرت، با اين شور، با اين
انگيزه در هيچ جاي دنيا نيست

37
00:06:58,930 --> 00:07:07,000
و اين چهل سال است که ادامه دارد، بحث يک سال و دو
سال و پنج سال و مانند اينها نيست

38
00:07:08,730 --> 00:07:17,600
نبرد ملّت با ضدّ ملّت است، نبرد ايران با ضدّ
ايران است

39
00:07:18,400 --> 00:07:27,060
نبرد اسلام با ضدّ اسلام است؛ اين [نبرد] ادامه
داشته و البتّه بعد از اين هم خواهد بود

40
00:07:28,260 --> 00:07:40,400
منتها سرگرم شدن ملّت ايران به مبارزه و ايستادگي و
استقامت، موجب نشده است

41
00:07:40,930 --> 00:07:51,600
که از بقيّه‌ي ابعاد و زواياي زندگي غافل بشوند،
[بلکه] همين جوانهاي شما، بچّه‌هاي شما

42
00:07:52,060 --> 00:08:04,600
پيشرفتهاي علمي را به وجود آورده‌اند، همين مأموران
شما کارهاي بزرگ [براي] آبروي ملّت ايران در کشور و
در منطقه انجام داده‌اند

43
00:08:05,660 --> 00:08:16,530
يعني ملّت نشان داد که يک ملّتِ زنده است، يک ملّتِ
بانشاط است، يک ملّتِ باخدا است، و خدا هم کمک
ميکند

44
00:08:16,730 --> 00:08:27,930
خب، در واقع همه‌ي حرکاتي که دشمن در اين چهل سال
در مقابل ما انجام داده است، پاتک انقلاب است

45
00:08:29,260 --> 00:08:36,930
انقلاب ريشه‌ي دشمن را از لحاظ سياسي در کشور کَند

46
00:08:37,660 --> 00:08:46,600
و دشمن حالا مرتّباً پاتک ميکند و در هر دفعه هم
شکست ميخورد

47
00:08:49,000 --> 00:09:00,130
اقدام ميکند و نميتواند؛ نميتواند پيش ببرد؛
به‌خاطر ايستادگي، به‌خاطر اين سدّ محکم مردمي و
ملّي

48
00:09:00,660 --> 00:09:13,260
اين بار هم ملّت، با قدرت تمام به آمريکا و به
انگليس و به لندن‌نشين‌ها ميگويد: اين‌دفعه هم
نتوانستيد، باز هم نخواهيد توانست

49
00:09:36,800 --> 00:09:45,000
ميلياردها دلار هزينه کردند -[اين] واقعي است که
ميلياردها هزينه کردند

50
00:09:46,730 --> 00:09:58,660
سالها شبکه‌سازي کردند، مزدورپروري کردند براي
اينکه بتوانند از درون، کار را مشکل کنند

51
00:09:59,530 --> 00:10:11,400
قبلاً] نميگفتند؛ مسئولين امروز آمريکا که خب
ساده‌لوحي‌شان در امور سياسي آشکار است، لو دادند
خودشان را

52
00:10:12,130 --> 00:10:20,930
و گفتند «از بيرون نميشود با ايران دست‌وپنجه نرم
کرد، از درون بايد خرابش کنيم»؛ يعني همين کاري که
چند سال است دارند ميکنند

53
00:10:21,930 --> 00:10:32,730
شبکه‌سازي، مزدورسازي؛ بعد براي مخارجش سرکيسه‌
کردن دولتهاي وابسته

54
00:10:33,530 --> 00:10:43,460
بيايند اينجا و سراغ فلان دولت ثروتمندِ پول‌دارِ
خليج فارس بروند

55
00:10:43,860 --> 00:10:51,060
و سرکيسه کنند آنها را براي اينکه بتوانند مخارجشان
را اينجا و جاهاي ديگر روبه‌راه کنند

56
00:10:52,460 --> 00:10:57,860
زباله‌هاي فراري از ايران را بازيافت کنند

57
00:11:00,860 --> 00:11:06,460
آنها را دوباره وارد ميدان کنند، اگر بشود
بازيافتشان کرد

58
00:11:08,730 --> 00:11:17,530
هزاران شبکه‌ي مجازي راه انداختند، دَه‌ها کانال
تلويزيوني به راه انداختند

59
00:11:19,260 --> 00:11:28,660
کانالهاي ماهواره‌اي به راه انداختند؛ جوخه‌هاي
ترور و انفجار درست کردند و به داخل مرز فرستادند

60
00:11:29,400 --> 00:11:34,600
چه از جنوب شرقي، چه از شمال غربي

61
00:11:37,330 --> 00:11:42,930
بمباران دروغ و تهمت و شايعه را روي سر اين ملّت
ريختند

62
00:11:43,200 --> 00:11:51,460
شايد بتوانند افکار اين مردم را، بخصوص جوانان نورس
ما را عوض کنند

63
00:11:51,860 --> 00:12:02,530
جوان عزيز ما، اين جواني که نه امام را ديده، نه
انقلاب را ديده، نه دوران دفاع مقدّس را ديده

64
00:12:03,200 --> 00:12:17,800
نه شهداي نامدار بزرگ ما را ديده، روي ذهن اينها
[ميخواستند] اثر بگذارند؛ نتيجه‌اش چه ميشود؟
[ميشود] شهيد حججي

65
00:12:18,460 --> 00:12:28,730
اين شهيد عزيز اخير نجف‌آباد و شهداي ديگري که در
اين دو سه روز شهيد شدند؛ اينها همه همين جوانها
بودند

66
00:12:31,460 --> 00:12:42,800
و تطميع کساني در داخل؛ نفوذ در برخي از ارکان؛
[البتّه] خودشان مستقيم هم وارد ميشوند

67
00:12:43,860 --> 00:12:53,260
شما ديديد -بعداً عرض خواهم کرد- دخالتهاي مسئولان
آمريکايي را در اين چند روز

68
00:12:54,400 --> 00:13:06,400
به‌وسيله‌ي همين شبکه‌هاي اينترنتي و امثال اينها؛
[امّا] باز هم نتوانستند؛ با همه‌ي اين تلاشها
ناکام ماندند

69
00:13:08,130 --> 00:13:15,330
من لازم است از ملّت عزيزمان تشکّر کنم؛ هزار بار
بايد تشکّر کنم، نه يک بار

70
00:13:16,860 --> 00:13:28,800
ملّت، حقيقتاً يک ملّت رشيد، وفادار، بابصيرت،
باهمّت، زمان‌شناس

71
00:13:31,400 --> 00:13:36,400
لحظه‌شناس [است] که ميدانند لحظه‌ي حرکت کِي است

72
00:13:38,060 --> 00:13:48,330
روز پنجشنبه در مشهد آن قضايا شروع شد؛ روز شنبه آن
راه‌پيمايي عجيب [برگزار شد

73
00:13:49,130 --> 00:13:55,460
که شايد چند سال بود با اين شور و هيجان در مشهد
راه‌پيمايي نشده بود

74
00:13:56,730 --> 00:14:07,460
بعد، يکي دو روز کارهاي پراکنده‌ي ديگري انجام گرفت
که همه‌ مطّلعيد؛ بعد، از سيزدهم دي تا هفدهم دي

75
00:14:07,460 --> 00:14:16,530
حدّاقل پنج روز پشت سر هم [مردم به ميدان آمدند].
واقعاً وفاداري ملّت، لحظه‌شناسي ملّت

76
00:14:17,330 --> 00:14:22,260
اينکه] بدانند هر زماني چه‌کار ميخواهند بکنند
[قابل تشکّر است]. خب، ديگران اين پيامها را
ميگيرند

77
00:14:22,260 --> 00:14:33,060
بله در تبليغاتشان، صدها نفر اخلالگر و تخريب‌کننده
را هزاران نفر نشان ميدهند

78
00:14:33,660 --> 00:14:40,660
امّا] حرکات ميليوني ملّت را در تظاهرات به‌عنوان
يک گروه [کوچک] يا چند هزار نفر معرّفي ميکنند

79
00:14:41,000 --> 00:14:51,060
در تبليغات اين‌جوري ميگويند، امّا ميفهمند؛ صاحبان
سياستهايشان مي‌بينند، [ولي] به رو نمي‌آورند

80
00:14:52,060 --> 00:14:57,600
يعني ملّت کار خودش را ميکند، تأثير خودش را ميگذارد

81
00:14:58,330 --> 00:15:07,600
رُعب خودش را در دل سياست‌گذاران دشمن نفوذ ميدهد
با اين حرکت عظيمي که انجام ميدهد

82
00:15:08,130 --> 00:15:12,660
ملّت بصيرتشان را واقعاً به اوج رساندند

83
00:15:12,660 --> 00:15:23,930
حقيقتاً اين ملّت به اوج رساندند بصيرت خودشان را و
در اين چند روز انگيزه‌ي خودشان را خوب نشان دادند

84
00:15:24,800 --> 00:15:36,000
امّا] تحليل؛ در اين روزها تحليل‌هاي گوناگوني از
طرف اشخاص مختلف و جناحها، در روزنامه‌ها، در
شبکه‌هاي اينترنتي

85
00:15:36,530 --> 00:15:43,530
نسبت به اين قضايا انجام گرفت؛ در اين تحليل‌ها يک
نقطه‌ي تقريباً مشترکي وجود داشت

86
00:15:43,860 --> 00:15:53,730
که آن نقطه، نقطه‌ي درستي است و آن تفکيک بين
مطالبات صادقانه و به‌حقّ مردم

87
00:15:54,130 --> 00:16:00,800
و حرکات وحشيانه و تخريبگرانه‌ي يک گروه است؛ اينها
از هم بايد تفکيک بشود

88
00:16:04,130 --> 00:16:13,400
اينکه فلان انساني از يک حقّي محروم بماند و اعتراض
بکند

89
00:16:14,260 --> 00:16:25,060
يا اين اعتراض‌کننده‌ها -صد نفر، پانصد نفر- بيايند
يک جايي جمع بشوند و حرف خودشان را بزنند، يک مطلب
است

90
00:16:26,860 --> 00:16:34,200
و اينکه يک عدّه‌اي از اين تجمّع و از اين انگيزه
سوءاستفاده کنند

91
00:16:34,600 --> 00:16:41,730
و بيايند به قرآن دشنام بدهند، به اسلام دشنام
بدهند، به پرچم اهانت کنند

92
00:16:42,260 --> 00:16:51,730
مسجد را بسوزانند، تخريب کنند، آتش بزنند، يک حرف
ديگر است؛ اينها دو مقوله است؛ اينها را با هم
مخلوط نبايد کرد

93
00:16:55,260 --> 00:17:03,130
آن تمنّاهاي مردمي يا اعتراضهاي مردمي يا
درخواست‌هاي مردمي

94
00:17:03,600 --> 00:17:12,800
در اين کشور هميشه بوده، الان هم هست. خب اين
صندوقهاي مشکل‌دار

95
00:17:13,200 --> 00:17:24,330
يا مثلاً بعضي از مؤسّسات مالي مشکل‌دار يا بعضي از
دستگاه‌هاي مشکل‌دار، بعضي از مردم را ناراضي
کرده‌اند

96
00:17:25,130 --> 00:17:34,460
الان يک سال است يا شايد بيش از يک سال است -ما
خبرهايش را داريم؛ خبرها غالباً به ما ميرسد-
اجتماع ميکنند در فلان شهر

97
00:17:35,200 --> 00:17:41,330
مقابل فلان مؤسّسه، مقابل استانداري، مقابل مجلس
شورا در اينجا

98
00:17:41,800 --> 00:17:48,800
از اين چيزها هست؛ هميشه بوده و هست، هيچ‌کس هم با
اينها معارضه و مخالفتي ندارد

99
00:17:50,000 --> 00:17:55,730
بايد هم به اين حرفها رسيد، بايد گوش کرد، بايد شنيد

100
00:17:58,000 --> 00:18:03,400
بايد در حدّ وسع و توان به آنها پاسخ داد

101
00:18:03,400 --> 00:18:10,200
البتّه] در ميان درخواست‌ها، اگر ده درخواست هست،
ممکن است دو درخواست نابه‌جا باشد

102
00:18:10,860 --> 00:18:17,460
امّا] آنهايي که به‌جا است، آنهايي که درست است،
آنها را بايد همه‌ي ماها دنبال کنيم

103
00:18:18,000 --> 00:18:24,000
من نميگويم «بايد دنبال بکنند»؛ خود بنده هم
مسئولم، همه‌ي ما بايد دنبال کنيم

104
00:18:24,730 --> 00:18:32,060
البتّه] من در صحبتهايم خطاب به مسئولين عرايضي
خواهم داشت که عرض ميکنم

105
00:18:32,200 --> 00:18:41,730
اين يک حرف است، امّا اينها ربطي ندارد به اينکه
کساني بيايند پرچم کشور را آتش بزنند

106
00:18:43,000 --> 00:18:55,860
يا کساني بيايند از اجتماع مردم استفاده کنند، عليه
اعتقادات مردم حرف بزنند و فرياد بکشند

107
00:18:56,260 --> 00:19:02,860
عليه قرآن، عليه اسلام، عليه نظام جمهوري اسلامي

108
00:19:06,060 --> 00:19:17,260
من عرض بکنم به شما؛ يک مثلّثي در اين قضايا فعّال
بوده است. مال امروز و ديروز هم نيست؛ اين
سازمان‌دهي‌شده بوده است

109
00:19:17,600 --> 00:19:24,600
اينهايي که عرض ميکنم، همه قرائن اطّلاعاتي دارد؛
حالا بعضي آشکار است

110
00:19:25,400 --> 00:19:30,660
و حرفهاي خودشان است، بعضي هم از طُرق اطّلاعاتي به
دست آمده است

111
00:19:31,330 --> 00:19:39,400
يک مثلّثي فعّال بودند: نقشه مربوط به آمريکايي‌ها
و صهيونيست‌ها است؛ نقشه را آنها کشيدند

112
00:19:40,460 --> 00:19:50,000
چند ماه هم هست دارند نقشه ميکشند. اينکه «بياييم
از شهرهاي کوچک شروع کنيم، [بعد] به طرف مرکز
بياييم

113
00:19:51,200 --> 00:19:57,930
و مردم را نسبت به مطالباتشان فعّال کنيم و اينها
را داغ کنيم

114
00:19:58,260 --> 00:20:03,260
اين نقشه‌اي است که کشيده شده و چند ماه است روي
اين نقشه دارند کار ميکنند

115
00:20:03,600 --> 00:20:08,000
نقشه مال آمريکايي‌ها و عوامل رژيم صهيونيستي است

116
00:20:08,330 --> 00:20:16,260
پول مال يکي از اين دولتهاي خرپول اطراف خليج فارس
است

117
00:20:17,130 --> 00:20:26,000
خب اين کارها خرج دارد؛ بايد پول بدهند؛
آمريکايي‌ها که حاضر نيستند پول خرج کنند وقتي
اينها هستند

118
00:20:27,000 --> 00:20:34,860
پول را اينها دادند. اين دو ضلع. ضلع سوّم
پادويي‌اش است؛ پادويي‌اش هم مربوط به سازمان
منافقين بود

119
00:20:35,130 --> 00:20:39,460
سازمان آدمکش منافقين؛ پادو، آنها بودند

120
00:20:52,860 --> 00:21:03,400
از ماه‌ها قبل اينها آماده بودند؛ خود رسانه‌هاي
منافقين در همين روزها اعتراف کردند

121
00:21:03,660 --> 00:21:12,330
گفتند ما از چند ماه قبل با آمريکايي‌ها در ارتباط
بوديم نسبت به اين قضيّه؛ که پادويي کنند

122
00:21:12,800 --> 00:21:22,730
سازمان‌دهي کنند، بروند اين و آن را ببينند، کساني
را در داخل نشان کنند و پيدا کنند که بهشان کمک
کنند

123
00:21:23,600 --> 00:21:28,800
تا بيايند به مردم فراخوان بدهند -فراخوان را هم
آنها دادند

124
00:21:30,060 --> 00:21:37,930
و شعار «نه به گراني» بگذارند. خب اين شعاري است که
همه خوششان مي‌آيد

125
00:21:39,530 --> 00:21:44,800
با اين شعار يک عدّه‌اي را جذب کنند، بعد خودشان
بيايند وسط

126
00:21:45,200 --> 00:21:51,530
اهداف شوم خودشان را دنبال کنند و مردم را هم دنبال
خودشان بکشند؛ هدف اين بود

127
00:21:52,330 --> 00:22:01,000
کاري که مردم در اينجا کردند اين است: اوّل خب يک
عدّه‌اي آمدند؛ البتّه عدّه‌ي زيادي هم نبودند

128
00:22:01,460 --> 00:22:10,200
لکن به مجرّد اينکه ديدند که اينها هدفهايشان چيست
و شعارهايشان معلوم شد، مردم صفها را جدا کردند

129
00:22:11,530 --> 00:22:22,260
همانهايي که روز پنجشنبه و روز جمعه در اجتماعات
مطالبه‌ي «نه به گراني» و امثال اينها شرکت کرده
بودند

130
00:22:22,260 --> 00:22:30,600
همانها در روز نهم دي آمدند در تظاهرات عظيم مردم
شرکت کردند و عليه آنها شعار دادند

131
00:22:31,000 --> 00:22:36,660
عليه آمريکا، عليه منافق شعار دادند. مردم صفشان را
جدا کردند

132
00:22:37,530 --> 00:22:44,600
دو قرارگاه فرماندهي در همسايگي ايران تشکيل دادند.
اين را خودشان اعتراف کردند

133
00:22:44,930 --> 00:22:55,060
اينها اعترافهاي خودشان است؛ نه اعترافِ اينجا،
[بلکه] آنهايي که در رسانه‌ها لو ميدهند حرفها را

134
00:22:55,460 --> 00:23:00,460
و در يک مصاحبه‌اي حرف ميزنند و يک چيزهايي
ميگويند، گفتند که

135
00:23:00,800 --> 00:23:07,330
دو قرارگاه فرماندهي عمليّات براي فضاي مجازي و
مديريّت اغتشاشها

136
00:23:07,730 --> 00:23:17,130
توسّط آمريکايي‌ها و عوامل رژيم صهيونيستي در
همسايگي ايران تشکيل شد؛ اين را خودشان اعتراف
کردند

137
00:23:18,800 --> 00:23:29,860
يعني همه چيز را از پيش آماده کردند، از قبل هم
براي خودشان پيروزي را قطعي دانستند

138
00:23:30,330 --> 00:23:35,660
الحمدلله الّذي جعل اعدائنا من الحمقاء

139
00:23:36,600 --> 00:23:47,730
خدا را شکر! با اين‌‌همه حوادث پي‌در‌پي، هنوز اين
ملّت را نشناخته‌اند، هنوز نفهميده‌اند

140
00:23:49,460 --> 00:23:58,400
اين سدّ محکم ايمان ملّي و ايستادگي ملّي و شجاعت
ملّي معنايش چيست؛ به اعماقش نرسيده‌اند

141
00:23:59,260 --> 00:24:06,060
آن‌وقت اين بيچاره‌هاي بازي‌خورده‌ي بدبختِ روسياه
در داخل

142
00:24:06,460 --> 00:24:13,130
از يک طرف گفتند «جانم فداي ايران»، از يک طرف پرچم
ايران را آتش زدند

143
00:24:13,800 --> 00:24:17,860
بي‌عقل‌ها نفهميدند که خب اين دو تا که با هم
نميسازد

144
00:24:19,400 --> 00:24:23,130
گفتند] «جانم فداي ايران»؛ خب حالا ان‌شاءالله
قربان ايران برويد شما

145
00:24:24,800 --> 00:24:35,660
امّا از کِي تا حالا شماها -اين هيئتها، اين
تيپ‌هاي اين‌جوري- در مقابل دشمنان ايران سينه سپر
کرده‌ايد

146
00:24:36,800 --> 00:24:45,660
در مقابل دشمن ايران هم همين جوان حزب‌اللّهي باز
سينه سپر کرده، جوان انقلابي سينه سپر کرده

147
00:24:48,460 --> 00:24:56,330
سيصد هزار شهيد دوران دفاع مقدّس چه کساني بودند؟
بعد از آن، شهدائي که ما داشتيم چه کساني بودند

148
00:24:56,860 --> 00:25:06,930
همين بچّه‌هاي مؤمن و انقلابي بودند که از کشورشان
دفاع کردند، در مقابل ضدّ انقلاب، در مقابل مهاجم
خارجي، در مقابل آمريکا

149
00:25:08,200 --> 00:25:16,530
شما کِي قربان ايران رفتيد که ميگوييد «فداي
ايران»؟ آن‌وقت ميگويد «فداي ايران»، بعد مي‌آيد
پرچم را آتش ميزند

150
00:25:17,000 --> 00:25:24,200
اين واقعاً نشان‌دهنده‌ي بي‌عقلي نيست،
نشان‌دهنده‌ي خامي و ناپختگي نيست

151
00:25:26,800 --> 00:25:37,000
امّا آمريکا؛ آمريکا عصباني است، بشدّت عصباني است.
از که عصباني است

152
00:25:37,600 --> 00:25:44,460
فقط از اين حقير که عصباني نيست، از شما هم عصباني
است؛ از ملّت ايران عصباني است

153
00:25:44,730 --> 00:25:54,330
از حکومت ايران عصباني است، از انقلاب ايران عصباني
است؛ چرا؟ براي خاطر اينکه شکست خورده

154
00:25:54,660 --> 00:26:01,460
از اين حرکت عظيم شکست خورده. حالا مسئولين
آمريکايي افتاده‌اند به مُهمل‌گويي

155
00:26:02,260 --> 00:26:14,330
رئيس‌جمهور آمريکا ميگويد «حکومت ايران از مردمش
ميترسد»؛ نه، حکومت ايران متولّد اين مردم است، مال
اين مردم است

156
00:26:14,930 --> 00:26:20,200
به‌وسيله‌ي اين مردم به وجود آمده، تکيه‌ي به اين
مردم ميدهد؛ چرا بترسد

157
00:26:21,000 --> 00:26:29,800
اگر اين مردم نبودند که حکومتي نبود؛ اينکه چهل سال
اين حکومت در مقابل شما ايستاده، به کمک اين مردم
ايستاده

158
00:26:30,660 --> 00:26:37,530
مردم بودند که توانستند کمک کنند به حکومت که
بتواند در مقابل شما بِايستد

159
00:26:38,930 --> 00:26:47,600
ميگويد که «حکومت ايران از قدرت آمريکا هراس دارد»؛
خب اگر ما از شما هراس داريم

160
00:26:47,930 --> 00:26:57,460
چطور دهه‌ي ۵۰ شما را از ايران بيرون ريختيم و
دهه‌ي ۹۰ شما را از کلّ منطقه خارج کرديم

161
00:27:21,000 --> 00:27:31,800
ميگويد «مردم ايران گرسنه‌اند و به غذا احتياج
دارند»، [درحالي‌که] در آمريکا طبق آمار خودشان،
پنجاه ميليون

162
00:27:32,130 --> 00:27:36,060
گرسنه‌اي هست که به نان شب احتياج دارد

163
00:27:38,600 --> 00:27:43,600
آن‌وقت ميگويد «مردم ايران [گرسنه‌اند]»! مردم
ايران با عزّت و شرف زندگي کرده‌اند

164
00:27:44,060 --> 00:27:53,400
ان‌شاءالله به توفيق الهي، به کمک الهي روزبه‌روز
هم بهتر خواهند شد، مشکلات اقتصادي‌شان هم به کوري
چشم شما برطرف خواهد شد

165
00:27:56,660 --> 00:28:08,000
رئيس‌جمهور آمريکا ابراز نگراني ميکند! در اين پنج
شش روز، هر روز تقريباً يک اظهار نظري ايشان کرده

166
00:28:09,930 --> 00:28:18,800
اظهار نگراني ميکند از رفتار با معترضين که «ما
نميدانيم مثلاً حکومت ايران با معترضين [چه ميکند

167
00:28:19,060 --> 00:28:28,660
خجالت نميکشيد؟ شما در طول يک سال، پليستان هشتصد
نفر از مردم خودتان را کشته

168
00:28:29,660 --> 00:28:39,600
در يک کشوري، در يک سال، پليس که ضامن حفظ امنيّت
مردم است، هشتصد نفر آدم را بکشد

169
00:28:41,600 --> 00:28:49,930
شما کساني هستيد که در قضيّه‌ي آن قيام وال‌استريت

170
00:28:50,930 --> 00:28:56,800
هرچه توانستيد عليه مردم کار کرديد، لگد کرديد، زديد

171
00:28:58,330 --> 00:29:03,800
به تهمتي يا به احتمالي آدمها را کشتيد

172
00:29:04,130 --> 00:29:14,600
يک زنِ راننده‌اي دارد در ماشين رانندگي ميکند، اين
پليس سوءظن‌ پيدا ميکند و ميزند زن را در مقابل
بچّه‌ي کوچکش ميکشد

173
00:29:15,260 --> 00:29:20,130
اين اتّفاقات پي‌درپي در آمريکا اتّفاق افتاده است

174
00:29:21,420 --> 00:29:30,080
و انگليس! مسئولين انگليس خبيث هم اظهار نگراني
ميکنند

175
00:29:30,440 --> 00:29:39,280
قاضي انگليسي در قضيّه‌ي حمله‌ي به مسلمانها و دفاع
مسلمانها از خودشان -که همين اواخر اتّفاق افتاد

176
00:29:39,680 --> 00:29:52,310
حکم داد که اگر مسلماني سنگ را بردارد امّا پرتاب
نکند، چهار سال زنداني دارد

177
00:29:53,420 --> 00:29:59,420
اگر پرتاب کرد هفت سال زنداني دارد! اين قاضي شما
است

178
00:30:01,200 --> 00:30:11,640
اين حضراتي که گاهي اوقات قضاوتهاي در فيلم‌هاي
هاليوودي را، فيلم‌هاي سينمايي را -که پخش ميکنند

179
00:30:11,640 --> 00:30:21,110
که قاضي اين‌جوري گفت، پليس اين‌جوري کرد- باور
ميکنند و خيال ميکنند که دستگاه‌هاي قضائي غرب
آن‌جوري است، بشنوند اين حرفها را

180
00:30:22,800 --> 00:30:33,680
قاضي انگليسي حکم کرد که اگر سنگ را برداشتي و
پرتاب نکردي، چهار سال زنداني داري، اگر پرتاب کردي
هفت سال

181
00:30:33,680 --> 00:30:43,150
کوکتل‌مولوتف اگر درست کردي و برداشتي [ولي] پرتاب
نکردي، هفت سال، وَالّا اگر پرتاب کردي پانزده سال
زنداني دارد

182
00:30:44,080 --> 00:30:53,550
اين‌جوري برخورد ميکنند؛ آن‌وقت اينها شده‌اند
دلسوز معترضين در ايران که نبادا به اينها ظلم بشود

183
00:30:55,820 --> 00:31:07,330
هدف نهايي آنها معلوم است؛ البتّه دولت قبل آمريکا
اين را به رو نمي‌آورد، خلاف اين را ميگفت

184
00:31:07,640 --> 00:31:12,930
امّا] آنها هم هدف‌شان همين بود: براندازي جمهوري
اسلامي

185
00:31:13,240 --> 00:31:22,310
دولت قبلي اصرار ميکرد، تکرار ميکرد که ما جمهوري
اسلامي را قبول داريم؛ به بنده هم چند نامه نوشت

186
00:31:23,550 --> 00:31:30,080
و در اين نامه‌ها هم همين را مدام تکرار کرده که ما
جمهوري اسلامي را قبول داريم؛ لکن خب ما ميديديم

187
00:31:30,400 --> 00:31:35,550
آدم چشمش باز است، ملتفت ميشود؛ رفتار، رفتار
براندازي بود

188
00:31:35,770 --> 00:31:42,840
اينها که ديگر حالا همين‌طور صريح و بدون هيچ
ملاحظه‌اي همين حرفها را بيان ميکنند

189
00:31:42,840 --> 00:31:48,800
ميگويند که بايد جمهوري اسلامي را براندازي کنيم؛
هدف اين است

190
00:31:48,970 --> 00:31:52,840
خب وسيله چيست؟ درست به اين [نکته] توجّه بفرماييد

191
00:31:53,240 --> 00:32:00,350
وسيله‌شان اين است که ابزارهاي اقتدار ملّي را از
جمهوري اسلامي بگيرند

192
00:32:01,680 --> 00:32:13,600
اقتدار ملّي ابزارهايي دارد: يکي از مهم‌ترين
ابزارهاي اقتدار ملّي عواطف مردم و افکار عمومي
مردم است

193
00:32:14,620 --> 00:32:23,460
که در جهت صلاح و حکمت مردم و حکومت حرکت ميکند

194
00:32:23,680 --> 00:32:28,220
اين افکار عمومي است، ميخواهند اين را از جمهوري
اسلامي سلب کنند

195
00:32:30,000 --> 00:32:38,880
يکي از ابزارهاي اقتدار ملّي ما -حالا اين را بخصوص
من اسم مي‌آورم براي اينکه اينها زياد تکرار ميکنند

196
00:32:39,150 --> 00:32:48,440
همين حضور ما در منطقه است؛ حضور قدرتمندانه‌ي
جمهوري اسلامي

197
00:32:48,710 --> 00:32:57,860
در منطقه، يکي از ابزارهاي اقتدار ملّي است؛ ملّت
را قدرتمند نشان ميدهد و واقعاً هم هست

198
00:32:59,370 --> 00:33:10,040
ميخواهند اين را از بين ببرند. حالا فلان
رئيس‌جمهور اروپايي -آمريکايي‌ها که جرئت نميکنند
اسم مذاکره‌ي با ما را بياورند

199
00:33:10,660 --> 00:33:16,440
ميگويد] «ما ميخواهيم درباره‌ي حضور ايران در منطقه
بحث کنيم

200
00:33:16,440 --> 00:33:21,730
خب، [ما بايد] درباره‌ي حضور شما در منطقه بحث
کنيم؛ شما چرا ميخواهيد در منطقه حضور پيدا کنيد

201
00:33:24,800 --> 00:33:29,370
اين از ابزارهاي اقتدار ملّي است؛ اين را ميخواهند
سلب کنند از جمهوري اسلامي

202
00:33:30,080 --> 00:33:35,110
يکي از ابزارهاي اقتدار ملّي قدرت دفاعي کشور است

203
00:33:35,600 --> 00:33:44,170
اين را ميخواهند از جمهوري اسلامي بگيرند. اينکه
مي‌بينيد اين‌قدر روي مسئله‌ي موشک هياهو ميکنند،
جنجال ميکنند، به‌خاطر اين است

204
00:33:46,220 --> 00:33:54,350
اگر چنانچه يک ملّتي توانست به کسي که از راه دور
به او موشک پرتاب ميکند

205
00:33:55,110 --> 00:34:01,240
پاسخ مناسب بدهد، خب اين يک اقتدار است؛ اين اقتدار
را امروز جمهوري اسلامي دارد

206
00:34:01,680 --> 00:34:08,040
و اينها ميخواهند نداشته باشد؛ ابزارهاي اقتدار
ملّي را ميخواهند بگيرند

207
00:34:08,350 --> 00:34:13,860
يکي از مهم‌ترين ابزارهاي اقتدار ملّي، جوان مؤمن
ما است

208
00:34:14,840 --> 00:34:22,840
ميخواهند اين ايمان را از جوان بگيرند. اين جوان
مؤمن است که در مسئله‌ي هسته‌اي

209
00:34:22,840 --> 00:34:30,530
در مسئله‌ي پيشرفتهاي علمي، در نانو، در رويان، در
بقيّه‌ي بخشهاي علمي

210
00:34:31,640 --> 00:34:38,400
بيدارْخوابي ميکشد، سختي ميکشد تا اينکه يک پيشرفت
علمي را به نهايت برساند

211
00:34:38,400 --> 00:34:46,130
اين جوانِ مؤمن است، اينها بچّه‌هاي مؤمن ما هستند
و خيلي از اينها را ما از نزديک مي‌شناسيم

212
00:34:47,150 --> 00:34:53,330
اينها ميخواهند اين ايمان را از اين جوان بگيرند،
انگيزه را ميخواهند از اين جوان بگيرند

213
00:34:54,350 --> 00:34:59,770
خب حالا من چند مطلب را عرض بکنم که خيلي طولاني
نشود صحبتمان

214
00:35:00,170 --> 00:35:15,680
يک مطلب خطاب به آمريکايي‌ها است. اوّلاً حضرات
هيئت حاکمه‌ي آمريکا! اين‌دفعه سرتان به سنگ خورد

215
00:35:16,620 --> 00:35:21,280
ممکن است تکرار کنيد، بدانيد باز هم سرتان به سنگ
خواهد خورد

216
00:35:44,710 --> 00:35:55,770
ثانياً خسارت زديد به ما در اين چند روز، ممکن است
در آينده هم خسارت بزنيد؛ بدانيد بي‌تقاص نخواهد
بود

217
00:36:19,240 --> 00:36:26,710
ثالثاً، هم اين آقايي که در رأس آنجا است بداند
-اگرچه ظاهراً آدم متعادلي نيست

218
00:36:28,170 --> 00:36:35,020
و همين روزها در آمريکا صحبت مشکل رواني و [نياز
به] دکتر رواني و روانشناس و مانند اينها برايش هست

219
00:36:35,550 --> 00:36:45,240
اينها را خب ما هم شنيده‌ايم- هم اجزاي حکومت
[آمريکا] و دور‌و‌بري‌ها

220
00:36:45,510 --> 00:36:51,550
اين ديوانه‌بازي‌هاي نمايشي هم بي‌جواب نخواهد ماند

221
00:37:14,570 --> 00:37:22,620
جمهوري اسلامي بر پايه‌ي ارکان و اصول خود محکم
مي‌ايستد

222
00:37:24,530 --> 00:37:30,260
از آنها دفاع ميکند، از ملّتش دفاع ميکند، از
منافعش دفاع ميکند

223
00:37:31,770 --> 00:37:38,170
و تسليم زورگويي و مانند اينها نميشود. اين حالا
راجع به آنها؛ اين خطاب به آمريکا بود

224
00:37:38,840 --> 00:37:47,420
آنهايي هم که دوست ميدارند با آمريکايي‌ها بنشينند
و برخيزند و شب‌نشيني کنند

225
00:37:49,020 --> 00:38:00,530
و با آنها پيوند بخورند -چه از خارج از ايران، چه
حالا متأسّفانه بعضي‌ها هم در داخل که ممکن است
اين‌جوري فکر کنند، حرکت کنند

226
00:38:00,530 --> 00:38:06,220
اينها هم همين حرفي که به آن حضرات گفتيم بشنوند،
بدانند

227
00:38:07,370 --> 00:38:18,970
که اين ملّت و اين نظام محکم ايستاده است و به
توفيق الهي همه‌ي مشکلات و ضعفها را برطرف خواهد
کرد

228
00:38:20,000 --> 00:38:28,130
اين نظام توانايي اين کار را دارد و ان‌شاءالله
خواهد کرد. اين خطاب به آمريکايي‌ها

229
00:38:28,310 --> 00:38:34,310
يک خطابي [هم] دارم من به مسئولان حکومتي خودمان

230
00:38:34,970 --> 00:38:41,860
که البتّه اين، شامل خود حقير هم ميشود- و عناصر
سياسي

231
00:38:42,130 --> 00:38:48,970
عناصري که در کار سياست فعّالند، فکر ميکنند،
مينويسند، ميگويند، اقدام ميکنند

232
00:38:49,820 --> 00:38:53,950
هم به اينها، هم به مسئولين حکومتي

233
00:38:54,660 --> 00:39:04,220
اوّلاً ما از دشمن خارجي گفتيم، اينهايي که گفتيم
تحليل نبود، واقعي بود، خبر بود، اطّلاع بود

234
00:39:04,400 --> 00:39:11,730
دشمن خارجي هست، امّا اين موجب نشود که از ضعفهاي
خودمان غافل بشويم

235
00:39:12,400 --> 00:39:17,510
ما هم ضعف داريم، ما هم يک جاهايي اشکال و نارسايي
و نابساماني در کارمان هست

236
00:39:18,220 --> 00:39:26,530
اين‌جوري نيست که ما هيچ اشکالي نداريم، هيچ مشکلي
در کار ماها نيست، فقط دشمن خارجي است که دارد
[مشکل ايجاد ميکند]؛ نه

237
00:39:27,640 --> 00:39:33,600
مگس روي زخم مي‌نشيند؛ زخم را خوب کنيد

238
00:39:34,970 --> 00:39:42,220
زخم را نگذاريد به وجود بيايد. ما اگر مشکل داخلي
نداشته باشيم

239
00:39:43,420 --> 00:39:48,350
نه اين شبکه‌ها ميتوانند اثر بگذارند، نه آمريکا
ميتواند هيچ غلطي بکند

240
00:39:49,730 --> 00:39:54,570
ما مشکلاتمان را بايد خودمان حل کنيم؛ مشکلات داخلي
را بايد حل کنيم

241
00:39:55,510 --> 00:39:59,020
 ضعفهايمان را بايد حل کنيم؛ ما ضعف داريم

242
00:39:59,950 --> 00:40:10,710
دفاع از حقوق مظلومين وظيفه‌ي همه‌ي ما است؛ بخصوص
[دفاع از] ضعفا و از حقوق ملّت وظيفه‌ي ما است

243
00:40:10,970 --> 00:40:16,840
بخصوص [دفاع از] طبقات ضعيف ملّت؛ همه بايستي مراقب
باشيم

244
00:40:17,060 --> 00:40:23,460
حالا طبقاتي هستند که مرفّهند، مشکلات زندگي آنها
را فشار نميدهد

245
00:40:23,460 --> 00:40:30,800
امّا يک گروه مهمّي هم در کشور هستند که فشارهاي
زندگي، آنها را زير فشار قرار ميدهد

246
00:40:31,370 --> 00:40:37,280
بايد همه‌ي همّت ما اين باشد که اينها را از زير
فشار خارج کنيم؛ تلاشمان بايد اين باشد

247
00:40:38,570 --> 00:40:51,110
يک مطلب ديگر اينکه هر سه قوّه مشکلات کشور را
بشناسند

248
00:40:52,080 --> 00:40:56,220
و روي يکايک مشکلات متمرکز بشوند

249
00:40:57,770 --> 00:41:08,040
ما [اگر مشکلات را] فهرست کنيم، فرض کنيد ممکن است
ده پانزده مشکل اساسي داشته باشيم و اينها را روي
کاغذ بنويسيم

250
00:41:08,930 --> 00:41:17,730
بايد] تقسيم کار کنيم، متمرکز بشويم روي اين مشکل،
زمان بگذاريم برايش [و آن را] حل کنيم

251
00:41:18,000 --> 00:41:23,420
بنده چندين جلسه تشکيل داده‌ام براي آسيب‌هاي
اجتماعي

252
00:41:24,350 --> 00:41:31,370
الان حدود دو سال يا دوسال‌ونيم است که هر چند وقت
يک بار، ما اينجا يک جلسه براي آسيب‌هاي اجتماعي

253
00:41:31,550 --> 00:41:43,820
با مسئولين اساسي و درجه‌ي يک کشور از وزرا و
نمايندگان و مسئولان نهادها و رؤساي قوا و مانند
اينها تشکيل ميدهيم

254
00:41:44,530 --> 00:41:50,480
راجع به آسيب‌هاي اجتماعي بحث ميکنيم، صحبت ميکنيم.
آنجاها من گفته‌ام به آقايان

255
00:41:52,040 --> 00:41:56,970
بايستي هرکدام از اينها را تقسيم کار کنند

256
00:41:57,240 --> 00:42:02,660
البتّه در بخشي از کارها انصافاً خوب هم حرکت
کرده‌اند، پيش هم رفته‌اند

257
00:42:03,060 --> 00:42:08,260
در بعضي از مسائل متمرکز شده‌اند، کار کرده‌اند،
پيش رفته‌اند

258
00:42:09,420 --> 00:42:16,440
ما مشکل غير قابل حل در کشور نداريم

259
00:42:17,370 --> 00:42:22,400
که بگوييم اين مشکل غير قابل حل است، [يا] اين گره
بازنشدني است؛ نداريم چنين چيزي؛ اين را همه بدانند

260
00:42:23,420 --> 00:42:30,220
همه‌ي اين گره‌ها بازشدني است، [منتها] يک مقداري
بايد خودمان را آماده‌تر کنيم

261
00:42:30,570 --> 00:42:37,510
پابه‌رکاب‌تر باشيم، بيشتر کار کنيم، دقيق‌تر کار
کنيم

262
00:42:39,020 --> 00:42:47,910
نکته‌ي بعدي اين است که همه با هم باشند؛ مسئولين
کشور همه با هم باشند

263
00:42:48,310 --> 00:42:56,260
بله، هر بخشي از کشور، يک حوزه‌ي مسئوليّتي دارد که
جوابگو بايد باشد

264
00:42:56,840 --> 00:43:04,260
آن حوزه‌ي ديگر به اين ربطي ندارد؛ اين را ميدانيم.
مجلس شوراي اسلامي، قوّه‌ي قضائيّه، قوّه‌ي مجريّه

265
00:43:04,750 --> 00:43:09,200
و بقيّه‌ي بخشها و نهادها، هرکدام يک حوزه‌ي
مسئوليّتي دارند

266
00:43:10,260 --> 00:43:17,680
کار حوزه‌ي ديگر به آنها مربوط نيست، از آنها سؤال
نميشود؛ لکن اين مال حالت عادي است

267
00:43:18,750 --> 00:43:28,310
وقتي‌که شما مي‌بينيد دشمن دارد تهديد ميکند شما را
-دشمني لجباز، لجوج

268
00:43:29,150 --> 00:43:39,820
و مشکلاتي به وجود مي‌آورند با کارهايي که کرده‌اند
در داخل کشور، بايستي همه با همديگر همدست باشند،
همه کنار هم بايستند

269
00:43:40,620 --> 00:43:46,220
اين را من به همه عرض ميکنم؛ هم به مسئولين کشور،
هم به همين مجموعه‌هاي سياسي کشور

270
00:43:46,310 --> 00:43:52,130
همه با هم همکاري کنند، تلاش کنند، هم‌افزايي کنند

271
00:43:52,880 --> 00:44:03,860
يکديگر را تحليل نبرند. اين‌جور نباشد که اين يکي
يک حرفي بزند که اين ديگري را تحليل ببرد

272
00:44:04,080 --> 00:44:11,020
اين‌هم باز يک حرفي بزند که آن را تحليل ببرد.
هم‌افزايي کنند

273
00:44:14,080 --> 00:44:18,570
نظام يکپارچه است؛ نظام جمهوري اسلامي يک نظام
يکپارچه است

274
00:44:19,150 --> 00:44:25,150
بله، همه‌ي بخشها مسئوليّتهاي جداگانه‌اي دارند
امّا نظام، يک نظام است

275
00:44:25,820 --> 00:44:31,110
قوّه‌ي مجريّه هم مال همين نظام است، قوّه‌ي
قضائيّه هم مال همين نظام است، قوّه‌ي مقنّنه هم
مال همين نظام است

276
00:44:31,730 --> 00:44:35,860
نيروهاي مسلّح هم مال همين نظامند، نيروهاي امنيّتي
هم مال همين نظامند

277
00:44:36,620 --> 00:44:39,460
 دستگاه‌هاي علمي هم مال همين نظامند؛ همه با همند

278
00:44:40,080 --> 00:44:44,840
نکته‌ي بعدي: همه قانون را معيار بدانند

279
00:44:45,280 --> 00:44:53,060
ما از بي‌قانوني ضرر ميکنيم، ضربه ميخوريم. سال ۸۸
ديديد

280
00:44:54,400 --> 00:44:59,730
اينکه کشور در سال ۸۸ دچار خسارت شد

281
00:45:00,220 --> 00:45:06,570
سال ۸۸، هم خسارت مادّي پيدا کرديم، هم آبرويمان در
دنيا به خطر افتاد

282
00:45:07,510 --> 00:45:14,220
به‌خاطر چه بود؟ به‌خاطر بي‌قانوني. به اينها گفتيم
بياييد طبق قانون عمل کنيم

283
00:45:15,420 --> 00:45:22,080
قانون مشخّص است. شما ميگوييد انتخابات ايراد دارد؛
خيلي خب، آنجايي که انتخابات ايراد دارد

284
00:45:22,400 --> 00:45:28,440
تکليف قانوني واضح است که چه‌جوري بايد حل کرد
قضيّه را؛ خب بياييد طبق آن عمل کنيم

285
00:45:28,840 --> 00:45:33,110
نکردند، زير بار قانون نرفتند، بي‌قانوني کردند، خب
مشکل درست کردند

286
00:45:34,530 --> 00:45:39,860
براي کشور مشکل درست کردند، براي خودشان مشکل درست
کردند، براي مردم مشکل درست کردند

287
00:45:40,310 --> 00:45:49,730
هفت هشت ماه همين‌طور پشت سر هم ناامني و مشکلات
گوناگون درست کردند

288
00:45:50,130 --> 00:45:56,440
اين به‌خاطر نرفتن زير بار قانون است. توصيه‌ي
بنده، تأکيد بنده

289
00:45:57,110 --> 00:46:02,970
طلب بنده از دستگاه‌هاي مختلف، اين است که همه
تسليم قانون باشند

290
00:46:04,400 --> 00:46:11,820
يک نکته‌ي ديگر اينکه انتقاد کار خوبي است و کار
لازمي است، تذکّر کار خوبي و کار لازمي است

291
00:46:12,660 --> 00:46:19,680
امّا تذکّر و انتقاد را به‌صورت «يک کلاغ چهل کلاغ»
مطرح نکنند

292
00:46:21,150 --> 00:46:26,750
ما در قوّه‌ي مجريّه چند هزار مدير داريم

293
00:46:27,510 --> 00:46:34,480
خب از بين اين چند هزار مدير، ممکن است مِن‌بابِ
مثال ده دوازده نفر

294
00:46:34,840 --> 00:46:43,600
آدمهاي فاسدي باشند. اين را [اگر] ما بزرگ کنيم،
درشت کنيم، تعميم بدهيم به همه‌ي مديران

295
00:46:44,130 --> 00:46:49,640
آن‌وقت جوان ما اگرچنانچه اين را بشنود از زبان من
و شما

296
00:46:50,040 --> 00:46:57,330
حق دارد که دلش آب بشود و بگويد «عجب! همه‌ي مديران
ما دچار اين مشکل هستند

297
00:46:57,680 --> 00:47:05,280
نه آقا! حالا بين چند صد يا چند هزار مأمور قوّه‌ي
مجريّه

298
00:47:05,370 --> 00:47:14,800
يا مأمور قوّه‌ي قضائيّه، چند نفر نابابند. در
قوّه‌ي قضائيّه [هم] همين‌جور

299
00:47:15,550 --> 00:47:21,680
اين‌همه قضات شريف و زحمت‌کش مشغول کارند

300
00:47:22,080 --> 00:47:27,060
خب بله، قطعاً چند قاضي ناباب هم وجود دارند؛
ميدانيم

301
00:47:27,600 --> 00:47:32,620
در همه‌ي زمانها هم بوده، الان هم هست، با اينها
برخورد هم ميکنند

302
00:47:33,510 --> 00:47:40,040
هم بنا است با اينها برخورد بشود در قوّه‌ي مجريّه،
هم بنا است با اينها برخورد بشود در قوّه‌ي قضائيّه

303
00:47:40,350 --> 00:47:46,880
هم بنا است با اين افراد ناباب برخورد بشود در
قوّه‌ي مقنّنه، در مجلس

304
00:47:47,730 --> 00:47:53,860
حالا گيرم مثلاً از دويست سيصد نماينده‌ي مجلس، يکي
يا دو نماينده

305
00:47:54,440 --> 00:48:00,400
به وظايفشان عمل نکنند يا جور ديگري مشي بکنند؛
نميشود تعميم داد اينها را

306
00:48:01,060 --> 00:48:07,600
پس تذکّر اگر ميدهيم، انتقاد اگر ميکنيم، منصفانه
باشد

307
00:48:08,800 --> 00:48:14,800
اين‌جور نباشد که مبالغه کنيم، تعميم بدهيم

308
00:48:16,350 --> 00:48:21,420
سياه‌نمايي کنيم. سياه‌نمايي يعني همين «يک کلاغ
چهل کلاغ»؛ اين سياه‌نمايي است

309
00:48:21,910 --> 00:48:39,240
نکته‌ي بعدي اين است که مسئولين کشور بايستي به
مسئله‌ي اشتغال و توليد

310
00:48:39,460 --> 00:48:49,550
که ما امسال را سال اشتغال و توليد داخلي قرار
داديم- اهمّيّت بدهند؛ اينها مسائل کليدي است

311
00:48:51,680 --> 00:49:01,550
البتّه بقيّه‌ي مسئولين هم ممکن است نقش داشته
باشند. ما البتّه مشکل واردات را به مسئولين محترم
قوّه‌ي مجريّه بارها گفته‌ايم

312
00:49:01,820 --> 00:49:08,040
عضي‌ها گله ميکنند که چرا فلاني تذکّر نميدهد

313
00:49:08,220 --> 00:49:12,570
نخير، بنده زياد تذکّر ميدهم. اينکه مي‌بينيد من
گاهي علناً يک چيزي ميگويم

314
00:49:12,930 --> 00:49:18,260
اين يک‌دهمِ تذکّرات و اوقات‌تلخي‌ها و هشدارهاي ما
با اين آقايان نيست

315
00:49:19,510 --> 00:49:28,080
در جلسات حکومتي، بنده غالباً تذکّر، هشدار و
مطالبه، زياد دارم

316
00:49:29,020 --> 00:49:34,880
اين‌جور هم نيست که ما از قضايا مطّلع نباشيم؛ حالا
بعضي‌ها ميگويند فلاني از فلان قضيّه مطّلع نيست

317
00:49:35,110 --> 00:49:42,220
بنده از آن مسائل اجتماعي و عمومي و اساسي‌اي که
مردم از آنها مطّلع ميشوند

318
00:49:42,440 --> 00:49:49,420
بايد ده برابر آنها مطّلع باشم و الحمدلله هستم.
گزارشهاي فراوان از جاهاي مختلف

319
00:49:49,600 --> 00:49:58,480
چه مردمي، چه دولتي، چه رسمي، چه غير رسمي- به ما
ميرسد، نگاه ميکنيم، ميفهميم قضايا را، ملتفتيم
مشکلات را

320
00:49:59,280 --> 00:50:09,370
آنچه بنده دنبالش هستم اين است که اين نقاط کليدي
دنبال بشود

321
00:50:09,680 --> 00:50:14,310
اهتمام به اينها ورزيده بشود. مسئله‌ي اشتغال جزو
اينها است

322
00:50:14,660 --> 00:50:21,730
خيلي از اين مفاسد و آسيب‌هاي اجتماعي، درصورتي‌که
اشتغال باشد، از بين خواهد رفت

323
00:50:22,310 --> 00:50:28,350
خيلي از اين مفاسد ناشي از بيکاري جوانها است

324
00:50:29,950 --> 00:50:39,020
اگر بخواهيم اشتغال به وجود بيايد، بايد به مسئله‌ي
توليد اهمّيّت بدهيم و توليد داخلي را با شيوه‌هاي
درست

325
00:50:39,240 --> 00:50:47,640
با سياستهاي دقيق، پيش ببريم. پول ‌پاشيدنِ
بي‌حساب‌وکتاب ما را به جايي نميرساند

326
00:50:48,480 --> 00:50:50,880
بايد حساب کنيم، دقيق عمل کنيم

327
00:50:51,550 --> 00:50:58,570
الحمدلله مجموعه‌ي مسئولين در قوّه‌ي مجريّه دنبال
اين مسائل هستند، دارند دنبال ميکنند

328
00:50:58,710 --> 00:51:03,860
ان‌شاءالله، ما هم کمکشان ميکنيم هرچه بتوانيم؛
ان‌شاءالله به نتايجي برسند

329
00:51:04,040 --> 00:51:11,860
نکته‌ي بعدي اين است که مسئولين انتظامي ما،
مسئولين امنيّتي ما

330
00:51:12,480 --> 00:51:18,930
سپاه ما، بسيج ما، در اين قضايا به وظايفشان عمل
کردند، خوب هم عمل کردند

331
00:51:19,860 --> 00:51:29,200
مسئولين بالاي کشور هم از اينها تشکّر کردند، بنده
هم تشکّر ميکنم؛ منتها توجّه بشود

332
00:51:29,820 --> 00:51:43,370
آن جواني يا نوجواني که تحت تأثير هيجانيِ يک
شبکه‌ي اينترنتي در فضاي مجازي قرار ميگيرد

333
00:51:44,080 --> 00:51:52,840
و يک حرکتي ميکند يا يک کلمه حرف ميزند، با آن کسي
که با دستگاه‌هاي سازمان‌يافته مرتبط است

334
00:51:53,020 --> 00:51:58,350
و جزو آن پادوها است، فرق دارد؛ اينها را يک‌جور به
حساب نياورند

335
00:52:00,660 --> 00:52:05,730
بعضي‌ها البتّه اسم دانشجوها را مي‌آورند؛ فرقي بين
دانشجو و غير دانشجو نيست

336
00:52:05,950 --> 00:52:14,350
محيط دانشگاه ما بحمدالله يکي از بهترين و
سالم‌ترين محيط‌ها است. ما چند ميليون دانشجو امروز
داريم

337
00:52:15,060 --> 00:52:21,860
که مشغول درس‌ خواندن، مشغول تحقيق‌ کردن، مشغول
کار کردنند، دانشگاه‌هاي ما هيچ مشکلي نداشته است

338
00:52:22,040 --> 00:52:28,660
حالا يک چند نفر هم ممکن است آمده باشند در اين
ماجراها خودشان را گير انداخته باشند

339
00:52:29,730 --> 00:52:36,000
بي‌خودي پاي دانشجوها را به ميان نکشند. اگر کسي
واقعاً مجرم بود، طلبه و دانشجو و 

340
00:52:36,310 --> 00:52:42,570
معمّم و غيرمعمّم و باسواد و بي‌سواد فرقي نميکند

341
00:52:43,330 --> 00:52:52,220
منتها مسئولين ذي‌ربط تفاوت بگذارند بين آن کسي که
همين‌طور که عرض کرديم، مثلاً فرض کنيد که بر اثر
يک هيجاني

342
00:52:52,660 --> 00:53:00,840
از فضاي مجازي احساساتي ميشود و يک کاري ميکند يا
يک حرفي ميزند

343
00:53:01,110 --> 00:53:13,510
با آن کسي که مرتبط با شبکه‌ي پادوهاي آمريکايي و
مرتبط با منافقين است؛ اينها با هم يکسان نيستند.
اين هم يک نکته

344
00:53:15,730 --> 00:53:20,750
با آن [گروه] اوّل بايد روشنگري کرد، بايد با آنها
حرف زد

345
00:53:22,130 --> 00:53:29,640
امّا اينکه کسي آدم ميکُشد، کساني که در دورود، در
تويسرکان

346
00:53:30,480 --> 00:53:37,330
در خميني‌شهر قتل ميکنند، تخريب ميکنند، يک حرف
ديگر است؛ اينها با هم يکي نيست

347
00:53:38,570 --> 00:53:40,840
 اين هم عرايض ما به مسئولين

348
00:53:40,970 --> 00:53:47,910
به مردم عزيزمان هم دو سه جمله عرض بکنم -البتّه
همه‌ي اين حرفها خطاب به مردم هم بود

349
00:53:49,460 --> 00:53:57,680
به مردم عرض ميکنم که خدا از شما راضي باشد؛ خوب
عمل کرديد؛ خوب عمل کرديد

350
00:53:57,910 --> 00:54:06,840
در طول اين سالها هرجا کشور نياز داشت، شماها وارد
شديد؛ بي‌منّت

351
00:54:07,820 --> 00:54:12,880
بي‌توقّع، با بصيرت وارد ميدان شديد

352
00:54:13,680 --> 00:54:16,840
ملّت عزيز ما خيلي خوب عمل کرد

353
00:54:17,020 --> 00:54:22,750
خداوند ان‌شاء‌الله توفيقاتش را، رحمتش را، فضلش را
بر اين ملّت نازل کند

354
00:54:24,220 --> 00:54:31,730
سينه‌ سپر کرديد، اين کشور را شما نجات داديد؛ ملّت
ايران نجات داد

355
00:54:31,950 --> 00:54:36,660
هم در قضاياي دفاع‌ مقدّس که ملّت نجات داد

356
00:54:36,800 --> 00:54:44,620
هم در قضاياي سياسي، هم در قضاياي علمي. علم را
[هم] جوانهاي شما پيش بردند

357
00:54:45,200 --> 00:54:52,660
همين‌طور که اشاره کردم، در اين دستگاه‌هايي که
پيشرفت علمي هست، بيشتر اين جوانهاي مردمند

358
00:54:52,840 --> 00:54:57,150
يعني] همه‌ي آنها جوانهاي مردمند، بچّه‌هاي شما
هستند

359
00:54:58,000 --> 00:55:05,950
که دارند کار علمي ميکنند. حضور شما به کشور آبرو
داده است

360
00:55:06,130 --> 00:55:13,640
هرجا حضور مردم لازم است -حالا چه بيست‌و‌دوّم
بهمن، چه روز قدس

361
00:55:13,640 --> 00:55:22,080
چه در قضايايي مثل نهم دي و امثال اينها- مردم حاضر
ميشوند؛ آبرو داديد به [کشور

362
00:55:29,730 --> 00:55:41,060
در انتخابات، در راه‌پيمايي‌ها، در هرجا که حضور
مردمي لازم بوده است

363
00:55:41,550 --> 00:55:51,200
حضور مردم توانسته است [تأثير بگذارد]؛ آبروي کشور
را شما حفظ کرديد

364
00:55:52,440 --> 00:56:04,170
آنچه لازم است توجّه کنيد، اين است که امروز يکي از
مهم‌ترين تدابير دشمنان ما شايعه‌پراکني است

365
00:56:06,310 --> 00:56:12,930
همين‌طور که عرض کردم، افکار عمومي مردم، مايه‌ي
اقتدار ملّي است

366
00:56:13,150 --> 00:56:20,620
براي اينکه اين افکار عمومي را عوض کنند چه‌‌کار
ميکنند؟ دروغ شايع ميکنند؛ شايعه‌پراکني ميکنند

367
00:56:21,280 --> 00:56:26,000
شما اوّلاً شايعه‌هاي دشمن را اشاعه ندهيد

368
00:56:26,400 --> 00:56:34,170
که يک حرف بي‌مبنايي را از يکي بشنويم، بعد اين را
پنج جا، شش جا نقل کنيم

369
00:56:34,400 --> 00:56:38,880
خب، اين همان کاري است که دشمن ميخواهد؛ [پس] اين
کار را نکنيد

370
00:56:40,170 --> 00:56:49,240
شايعه‌هاي پراکنده‌شده‌ي به‌وسيله‌ي دشمن را ما
تکرار نکنيم. بعد هم [شايعات را] باور نکنيم

371
00:56:49,460 --> 00:56:59,060
تا مادامي که يک سند درستي، يک مطلب منطقي معقولي
وجود نداشته باشد، حرف دشمن را که نبايد باور کرد

372
00:57:00,970 --> 00:57:10,620
يک نکته‌ي ديگر هم اين است که همه بدانند که
مسئولين ارشد کشور دارند کار ميکنند

373
00:57:11,420 --> 00:57:16,310
اينکه ما خيال کنيم که [مسئولين] گرفته‌اند
خوابيده‌اند، کار نميکنند، غلط است؛ اين‌جوري نيست

374
00:57:16,530 --> 00:57:22,750
بنده از نزديک شاهدم، ميبينم. مسئولين ارشد به‌قدر
وسعشان دارند کار ميکنند

375
00:57:22,970 --> 00:57:28,710
البتّه يک جاهايي قصور هست، تقصير هست -نه اينکه
اينها را منکر باشيم

376
00:57:28,840 --> 00:57:33,020
بنده‌ي حقير هم، هم قصور دارم، هم تقصير دارم؛ خدا
ببخشد

377
00:57:34,840 --> 00:57:38,440
ولي مسئولين دارند کار ميکنند، دارند تلاش ميکنند

378
00:57:39,240 --> 00:57:47,860
اينکه شايع کنند که «آقا، فايده‌اي ندارد، کاري
نميتوانند بکنند؛ کاري [ممکن] نيست، همه‌جا قفل
است»، قضيّه اين‌جوري نيست

379
00:57:50,260 --> 00:58:01,150
بعضي از مشکلات در حال حل است، بعضي از مشکلات قابل
حل است، بعضي از مشکلات حلّش زمانبر است

380
00:58:02,130 --> 00:58:04,660
اينها را بايد توجّه داشت

381
00:58:06,310 --> 00:58:14,440
خيلي از مشکلات را انسان از دور وقتي نگاه ميکند،
بسادگي حل ميکند، نزديک که ميشويم، مي‌بينيم آن‌قدر
ساده نيست

382
00:58:15,280 --> 00:58:21,860
من يادم هست زمان حيات امام (رضوان ‌الله ‌عليه)
بعضي‌ها مي‌آمدند خدمت ايشان

383
00:58:22,040 --> 00:58:27,910
شکايت ميکردند مثلاً از فلان مسئول دولتي -حالا
بنده آن‌وقت رئيس‌جمهور بودم

384
00:58:28,310 --> 00:58:34,880
از بنده يا از نخست‌وزير يا از فلان وزير- که آقا
اينها مثلاً فرض کنيد که فلان کار را بايد ميکردند،
نکردند

385
00:58:34,880 --> 00:58:41,020
و مانند اينها؛ امام گوش ميدادند، وقتي حرفش تمام
ميشد، ميگفتند اداره‌ي يک کشور سخت است

386
00:58:41,860 --> 00:58:46,570
واقعاً هم همين‌جور بود. سخت است، کار سختي است،
کار آساني نيست

387
00:58:47,730 --> 00:58:53,910
تلاش لازم است، ابتکار لازم است، بِروز بودن،
بهنگام بودن لازم است

388
00:58:54,080 --> 00:58:59,730
آمادگي‌هاي جسمي لازم است، آمادگي‌هاي عصبي لازم
است؛ خب، مسئوليني هستند

389
00:59:00,440 --> 00:59:07,770
که همه هم تقريباً مستقيم يا غير مستقيم انتخاب خود
مردمند، دارند هم کار ميکنند

390
00:59:08,480 --> 00:59:15,950
بايد کمک کرد؛ همه بايد به مسئولين کمک کنند تا
بتوانند کار خوب انجام بدهند

391
00:59:16,440 --> 00:59:21,200
بنده البتّه تذکّراتي ميدهم -عرض کردم، آنچه من
گاهي علني ميگويم

392
00:59:21,460 --> 00:59:29,110
يک‌دهم آنچه در جلسات خاص با آقايان عرض ميکنيم هم
نميشود؛ گاهي هشدار ميدهيم، گاهي دعوا ميکنيم

393
00:59:29,600 --> 00:59:39,240
معمولاً مسائل گوناگون را تذکّر ميدهيم- منتها خب
عرض کرديم، به‌قدر وسع

394
00:59:40,350 --> 00:59:49,110
بنده اين را به همه عرض بکنم: من مردم‌سالاري ديني
را صادقانه قبول کرده‌ام

395
00:59:50,310 --> 00:59:56,170
ما واقعاً قبول داريم مردم‌سالاري ديني را؛ هر کسي
را که اين مردم انتخاب بکنند

396
00:59:56,710 --> 01:00:04,350
ما او را رئيس ميدانيم، او را مسئول ميدانيم، کمک
به او را لازم ميدانيم و وظيفه‌ي خودمان ميدانيم

397
01:00:04,620 --> 01:00:07,730
با همه‌ي دولتها اين‌جور بوده، با اين دولت هم
همين‌جور است

398
01:00:08,660 --> 01:00:14,350
بنده به همه‌ي دولتها کمک کرده‌ام. البتّه من در
کارهاي جزئي اينها دخالت نميکنم

399
01:00:14,930 --> 01:00:21,420
در وظايف ويژه‌ي اينها دخالتي نميکنم امّا کمکشان
ميکنم. همه‌ي دولتها را بنده کمک کرده‌ام

400
01:00:22,080 --> 01:00:25,420
به اين دولت محترم هم همين‌طور، کمک ميکنم

401
01:00:25,860 --> 01:00:36,620
و اميد و نگاه بنده نسبت به آينده‌ي اين کشور خيلي
روشن است

402
01:00:37,420 --> 01:00:47,020
بنده ميدانم که خداي متعال اراده فرموده است که اين
ملّت را به متعالي‌ترين درجات برساند

403
01:00:48,750 --> 01:00:55,910
و بدانيد که ان‌شاءالله ملّت ايران به برکت اسلام،
به برکت نظام اسلامي

404
01:00:56,350 --> 01:01:02,840
بدون ترديد به عالي‌ترين درجاتِ يک ملّت در
حدّواندازه‌ي ملّت ايران خواهد رسيد

405
01:01:02,840 --> 01:01:09,510
و بدانيد که توطئه‌ي دشمن، خرابکاري دشمن

406
01:01:09,910 --> 01:01:18,480
حمله‌ي دشمن، ضربه‌ي دشمن هيچ اثري نخواهد داشت و
به معناي واقعيِ کلمه، دشمن هيچ غلطي نخواهد توانست
بکند

407
01:01:41,150 --> 01:01:43,240
والسّلام عليکم و رحمةالله