1 00:00:00,400 --> 00:00:02,970 بسم الله الرّحمن الرّحيم 2 00:00:03,600 --> 00:00:12,620 الحمدلله ربّ العالمين و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفيٰ محمّد 3 00:00:22,450 --> 00:00:31,940 و علي آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين سيّما بقيّةالله في الارضين 4 00:00:32,170 --> 00:00:44,170 جوانان عزيز، فرزندان عزيز من، کساني که آينده‌ي کشور متعلّق به شما است! خيلي خوش‌آمديد 5 00:00:46,000 --> 00:00:58,620 شما به‌معناي واقعي کلمه صاحبان و گردانندگان و مديران آينده‌ي اين کشور هستيد 6 00:00:59,080 --> 00:01:16,850 هر فهم شما، هر تصميم شما، هر اقدام شما که امروز در تشکيل شخصيّت شما تأثيرگذار باشد 7 00:01:17,880 --> 00:01:26,450 به‌معناي تأثيرگذاري در آينده‌ي اين کشور است و اين نکته‌ي بسيار مهمّي است 8 00:01:27,140 --> 00:01:41,480 درباره‌ي «راهيان نور»، بحمدالله اين حرکت موفّق -که چند سالي است در کشور راه افتاده 9 00:01:41,480 --> 00:01:54,570 و روز‌به‌روز بحمدالله توسعه پيدا کرده است- يکي از جلوه‌هاي پاسداشت دوران دفاع مقدّس است 10 00:01:56,910 --> 00:02:06,910 دوران دفاع مقدّس را حقيقتاً بايستي گرامي شمرد، عزيز شمرد و پاسداري کرد 11 00:02:07,420 --> 00:02:22,400 چون آن هشت سال -هشت سال دفاع مقدّس- تضمين‌کننده‌ي حيثيّت کشور و هويّت ملّت 12 00:02:23,020 --> 00:02:28,450 و امنيّت فعلي و عزّت ملّت ايران شد 13 00:02:30,220 --> 00:02:43,650 هرچه ميتوانيد در اين زمينه مطالعه کنيد، دقّت کنيد، پيگيري کنيد، مطمئنّاً به اين نتيجه خواهيد رسيد 14 00:02:43,940 --> 00:02:57,310 که اگر اين هشت سال دفاع مقدّس با آن خصوصيّات در اين قطعه‌ي از تاريخ کشور ما وجود نميداشت 15 00:02:57,820 --> 00:03:03,540 امروز کشور ما و ملّت ما مطمئنّاً نه از عزّت، نه از امنيّت 16 00:03:04,220 --> 00:03:10,970 نه از سلامت، نه از استقلال و نه از آزادي برخوردار نبود 17 00:03:13,250 --> 00:03:33,020 آن هشت سال -هشت سال بظاهر جنگ و فشار و ترس و هول و مشکلات فراوان- در باطن خود يک نعمت الهي بود 18 00:03:34,680 --> 00:03:43,020 يکي از الطاف خفيّه‌ي الهي بود که به اين کشور و اين ملّت عطا شد 19 00:03:44,170 --> 00:03:53,540 اينها چيزهايي است که بايد شما خودتان برويد دنبال کنيد، تحقيق کنيد؛ و مطمئنّاً هرکسي 20 00:03:54,450 --> 00:03:57,820 که يک تحقيق درست و کاملي در اين زمينه بکند، به همين نتيجه ميرسد 21 00:03:57,820 --> 00:04:04,400 خب، اين دوران را بايستي ما پاسداري کنيم، گرامي بداريم و عزيز بداريم 22 00:04:06,110 --> 00:04:18,680 اين اقتداري که امروز ملّت ما و کشور ما دارد، محصول آن دفاع مقدّس و آن هشت سالِ زرّين 23 00:04:19,370 --> 00:04:34,570 در تاريخ کشور ما و در قطعه‌ي خاصّ تحقّق و حدوث خود است؛ ما بايد آن قطعه‌ي نوراني را زنده نگه داريم 24 00:04:35,710 --> 00:04:48,910 امروز انگيزه‌هايي وجود دارد از سوي دشمنان اين ملّت براي به فراموشي سپردن دوران دفاع مقدّس 25 00:04:50,000 --> 00:05:00,110 تلاش ميکنند براي اين کار، که يا آن را به فراموشي بسپرند يا آن را زير سؤال ببرند يا بدنامش کنند 26 00:05:00,400 --> 00:05:12,570 امروز به‌وسيله‌ي قدرتمندانِ دشمنِ ايران براي اين کار پول خرج ميشود براي اينکه آن را به فراموشي بسپرند 27 00:05:13,020 --> 00:05:21,480 کاري که شما داريد ميکنيد، يک مبارزه‌ي مردمي عظيمي است در مقابل کاري که دشمن ميکند 28 00:05:22,110 --> 00:05:32,970 تاريخ و دوران دفاع مقدّس، يک ذخيره است که از اين ذخيره بايستي براي پيشرفت کشور، براي رشد ملّي 29 00:05:33,540 --> 00:05:42,850 براي آمادگي در ميدانهاي فراواني که هر ملّتي در مقابل خود دارد، استفاده کرد 30 00:05:43,080 --> 00:05:50,050 خب، حرف در مورد دفاع‌ مقدّس خيلي زياد است؛ اين را به شما عرض بکنم 31 00:05:50,280 --> 00:06:00,400 تا امروز کتاب نوشته‌اند، خاطره نوشته‌اند، فيلم ساخته‌اند، بسياري‌اش هم بسيار خوب و واقعاً ارزشمند [است 32 00:06:01,020 --> 00:06:19,370 امّا ابعاد گوناگوني در مسئله‌ي دفاع مقدّس هست که هنوز ناگفته است، هنوز تحقيق‌نشده است، هنوز کار‌نشده است، بِکر مانده است 33 00:06:19,820 --> 00:06:25,540 من به دو قسمت از اين ابعاد گوناگون، امروز براي شما جوانان عزيز 34 00:06:26,280 --> 00:06:39,820 يک اشاره‌ي کوتاه ميکنم: يک قسمت مربوط به عامل اين جنگ 35 00:06:40,110 --> 00:06:48,450 و آن علّتي که موجب شد ايران مورد اين تهاجم قرار بگيرد 36 00:06:49,420 --> 00:07:00,170 دوّم، کيفيّت دفاع جمهوري اسلامي و ملّت ايران در اين جنگي که بر او تحميل شده بود 37 00:07:01,880 --> 00:07:15,020 عرض کردم، مجموعش را که نگاه ميکنيد، اين جنگ تحميلي، اين دفاع، آن بدخواهي‌ها، آن خباثتها که از طرف دشمن انجام گرفت 38 00:07:15,600 --> 00:07:26,400 آن شجاعتها، آن مظلوميّتها که از طرف ملّت ايران صورت گرفت، همه‌ي اينها درمجموع يک لطف الهي بود 39 00:07:27,250 --> 00:07:38,620 امّا بالاخره اينها بايستي تحليل بشود، بايد شناخته بشود؛ اين دو نقطه را من امروز خيلي مختصر براي شما جوانان عزيز عرض ميکنم 40 00:07:39,310 --> 00:07:46,110 نقطه‌ي اوّل اين است که عامل ايجاد اين جنگ چه بود؟ چطور شد 41 00:07:46,510 --> 00:07:54,450 که ناگهان ملّت ايران که به اين همسايه‌ي غربيِ خود کاري نداشت، تعرّضي نداشت 42 00:07:54,970 --> 00:08:04,000 مورد تهاجم قرار گرفت و اين تهاجم هشت سال طول کشيد؛ علّت چه بود؟ علّت، عظمت انقلاب بود 43 00:08:04,510 --> 00:08:14,910 ابّهت انقلاب بود. وقتي انقلاب اسلامي به وجود آمد، عظمت اين انقلاب و ابّهت اين انقلاب 44 00:08:16,170 --> 00:08:23,250 دشمنان قدرتمند جهاني را ترساند، مرعوب کرد؛ اين يک واقعيّت است 45 00:08:23,480 --> 00:08:33,540 آن کساني که بر تختِ قدرتِ مسلّط بر همه‌ي دنيا نشسته بودند و همه‌ي دنيا را تهديد ميکردند 46 00:08:34,740 --> 00:08:42,280 و از هيچ‌کس نميترسيدند، يعني قدرتمندان سرمايه‌داري غرب 47 00:08:42,970 --> 00:08:48,050 در رأسشان آمريکا و بعد هم اروپا -کشورهاي اروپايي 48 00:08:48,680 --> 00:08:54,620 واقعاً خود را در اوج قدرت و اقتدار مشاهده ميکردند 49 00:08:55,480 --> 00:09:05,880 و البتّه در آن طرف، شوروي -که آن را هم عرض خواهم کرد- همين قدرتمنداني که خود را در اوج قدرت مشاهده ميکردند 50 00:09:06,170 --> 00:09:19,310 با وقوع انقلاب اسلامي در کشور، تخت قدرت اينها به لرزه درآمد، دنيا براي اينها زلزله شد 51 00:09:19,820 --> 00:09:32,340 واقعاً مرعوب شدند؛ نميتوانستند درست تحليل کنند که اين پديده چيست که در ايران اتّفاق افتاده است 52 00:09:33,540 --> 00:09:44,680 در دنياي مادّي، در دنياي بي‌ديني، در دنياي بي‌اعتنائيِ به فضيلت‌ها، در دنياي بي‌اعتنائيِ به اسلام بالخصوص 53 00:09:45,770 --> 00:09:54,800 در يک کشوري که همه‌ي خواسته‌هاي غرب را حکّام آن کشور موبه‌مو دارند اجرا ميکنند 54 00:09:55,370 --> 00:10:00,910 ناگهان يک انقلابي درست برخلاف خواسته‌ي آنها 55 00:10:01,420 --> 00:10:09,770 و بر ضدّ اهداف مادّي و شهوت‌راني و دنياطلبيِ آنها به وقوع بپيوندد 56 00:10:10,220 --> 00:10:16,510 بر اساس اسلام، بر اساس دين، بر اساس فضيلت؛ [اين] برايشان اصلاً قابل ‌فهم نبود 57 00:10:18,220 --> 00:10:29,820 که جوانها بدون سلاح بيايند به ميدان و در مقابل سلاح بِايستند؛ هم دانشجو بيايد، هم دانش‌آموز بيايد 58 00:10:31,080 --> 00:10:44,910 ميدانيد؛ يکي از عرصه‌هاي مهمّ مبارزات خونين اين کشور، حضور دانش‌آموزان بود که در سيزدهم آبان دانش‌آموزها آمدند 59 00:10:45,540 --> 00:10:57,020 بحثِ دانشجو و بحثِ مردان بزرگ و مانند اينها نبود؛ بچه‌هاي دبيرستاني و بعضاً کوچک‌تر از آنها 60 00:10:57,540 --> 00:11:04,220 تا پيرمردها، تا قشرهاي مختلف، در همه‌ي شهرها، در همه‌ي روستاها آمدند به ميدان 61 00:11:04,850 --> 00:11:13,370 اين اصلاً اينها را متعجّب کرده بود که اين چه پديده‌اي است که به وجود آمده؛ [لذا] مرعوب شدند. خب، هرچه گذشت 62 00:11:14,910 --> 00:11:26,970 اين حيرتي که اينها داشتند، تبديل شد به مرعوب شدن بيشتر؛ يعني هرچه زمان گذشت 63 00:11:27,250 --> 00:11:39,250 خاطر اينها نه‌فقط آسوده نشد، بلکه مشکلاتشان، نگراني‌هايشان، دغدغه‌هايشان افزوده شد 64 00:11:39,540 --> 00:11:51,310 چرا؟ براي خاطر اينکه ديدند اين انقلاب در بين ملّتهاي مسلمان در همه‌ي دنيا مورد استقبال قرار گرفت 65 00:11:51,710 --> 00:12:03,880 در کشورهايي که رؤساي آن کشورها وابسته‌ي به آمريکا بودند، ملّتها در همان کشورها به نفع انقلاب اسلامي شعار دادند 66 00:12:04,740 --> 00:12:17,080 سال ۵۸ و ۵۹ در اوّل انقلاب، تقريباً در همه‌ي کشورهاي اسلامي به نفع انقلاب اسلامي حرف زدند 67 00:12:17,080 --> 00:12:22,220 و شعار دادند و خطبه خواندند و مقاله منتشر کردند 68 00:12:22,680 --> 00:12:33,710 اين [پديده] اينها را واقعاً متوحّش کرد؛ ديدند ايران که از دستشان رفت -[قبلاً] بر ايران مسلّط بودند 69 00:12:34,510 --> 00:12:45,600 بيم اين هست که تسلّط فرهنگ انقلاب بر ملّتها، [شيوع آن] در ميان ملّتهاي مسلمان موجب بشود 70 00:12:46,000 --> 00:12:50,910 که ساير کشورهاي اسلامي و ساير دولتهاي اسلامي هم از دستشان برود 71 00:12:51,650 --> 00:13:06,680 لذا درصدد برآمدند به هر قيمتي هست اين انقلاب را نابود کنند؛ جنگ رژيم بعثيِ صدّام عليه ايران از اينجا شروع شد 72 00:13:08,570 --> 00:13:19,080 صدّام يک شخصيّتي بود که آنها ميدانستند -يعني [او را] مي‌شناختند؛ شخصيّت‌هاي سياسي را مي‌شناسند 73 00:13:19,710 --> 00:13:31,310 زمينه‌ي يک حرکت خودخواهانه و متکبّرانه و ظالمانه در اين آدم وجود داشت؛ به طور طبيعي آدم متعرّضِ متجاوزي بود 74 00:13:32,970 --> 00:13:40,340 در هنگام انقلاب هم صدّام رئيس‌جمهور عراق نبود، رئيس‌جمهور عراق فرد ديگري بود -احمد حسن ‌البکر بود 75 00:13:41,080 --> 00:13:48,570 امّا] جوري ترتيب دادند که او برود کنار و اين بشود رئيس‌جمهور عراق تا وادارش کنند، تشويقش کنند 76 00:13:49,200 --> 00:13:55,420 تهييجش کنند براي اينکه حمله‌ي نظامي به ايران بکند 77 00:13:56,740 --> 00:14:04,510 حمله‌ي نظامي به ايران [هم] اوّل به بهانه‌ي اين بود -يعني اين‌جور ميگفتند و شعار ميدادند 78 00:14:05,200 --> 00:14:12,510 که ميخواهند مناطق نفت‌خيز را از ايران جدا کنند و به عراق متّصل کنند؛ اينها [فقط] حرف بود 79 00:14:13,200 --> 00:14:20,970 بحثِ مناطق نفت‌خيز نبود؛ بحثِ اصلِ حکومت بود، اصلِ انقلاب بود 80 00:14:22,620 --> 00:14:32,280 ميخواستند انقلاب را نابود کنند. آمريکا و اروپاي قدرتمند 81 00:14:32,800 --> 00:14:41,710 حالا کشورهاي درجه‌ي دو و سه‌ي اروپا اهمّيّتي نداشتند امّا اروپاي اصلي يعني انگليس، يعني فرانسه 82 00:14:42,170 --> 00:14:50,970 يعني آلمان، يعني ايتاليا، اين کشورهايي که در اروپا موقعيّتي داشتند، توانايي‌اي داشتند 83 00:14:50,970 --> 00:14:58,450 يکسره همه پشت ‌سر صدّام قرار گرفتند و هرچه توانستند به او کمک کردند؛ ‌هرچه توانستند کمک کردند 84 00:14:58,850 --> 00:15:08,620 لشکرهاي رژيم صدّام در اوّل جنگ، لشکرهاي معدودي بودند 85 00:15:09,420 --> 00:15:19,940 امکاناتشان هم امکانات متعارف بود [امّا] با گذشت زمان -هر چه زمان گذشت، شش ماه گذشت، يک سال گذشت، دو سال گذشت 86 00:15:20,280 --> 00:15:27,310 روزبه‌روز به اين امکانات افزوده شد. خب جنگ امکانات را از بين ميبرد 87 00:15:27,940 --> 00:15:36,050 ما مثلاً اوّل جنگ يک مقدار تانک داشتيم، بعد بعضي‌اش از بين رفت؛ فرض کنيد که مقداري توپخانه داشتيم 88 00:15:36,050 --> 00:15:45,420 بعضي‌اش از بين رفت؛ مهمّات داشتيم خيلي‌هايش از بين رفت؛ قهراً در جنگ مصرف ميشود، جنگ امکانات را کم ميکند 89 00:15:46,050 --> 00:15:58,280 هرچه جنگ پيش ميرفت، امکانات رژيم بعثي چند برابر ميشد؛ چه کسي به او ميداد؟ فرانسه، انگليس، آلمان، آمريکا 90 00:15:59,080 --> 00:16:06,970 شوروي هم که ضدّ آمريکا بود، در اين قضيّه همراه آمريکا وارد ميدان شد 91 00:16:07,370 --> 00:16:14,970 آن هم به دليل خاصّ خود: [چون] شوروي تعداد نسبتاً زيادي جمهوري‌هاي مسلمان دارد 92 00:16:15,710 --> 00:16:21,200 حرکت اسلامي، انقلاب اسلامي در ايران موجب ميشد که آن جمهوري‌ها 93 00:16:21,540 --> 00:16:29,940 به فکر هويّت اسلامي خودشان بيفتند؛ دولت شوروي حاضر نبود 94 00:16:30,340 --> 00:16:40,740 لذا او هم در اين قضيّه -در قضيّه‌ي جنگ عليه ما، در قضيّه‌ي مبارزه‌ي عليه ما- کنار آمريکا، دشمن ديرين خودش ايستاد 95 00:16:41,310 --> 00:16:49,650 پس شد آمريکا، شوروي، ناتو -[اعضاي] پيمان ناتو که اروپا و آمريکا و مانند اينها هستند 96 00:16:50,280 --> 00:16:55,480 و همه‌ي قدرتهاي مسلّط دنيا که پشت‌ سر صدّام قرار گرفتند 97 00:16:56,340 --> 00:17:02,110 عليه جمهوري اسلامي، براي اينکه جمهوري اسلامي را از بين ببرند؛ هدف اين بود 98 00:17:02,570 --> 00:17:14,450 هدف، فتح خرّمشهر يا قصر شيرين يا مانند اينها نبود، هدف اين بود که بيايند؛ کمااينکه همان اوّل کار صدّام گفت 99 00:17:14,970 --> 00:17:21,820 که ما امروز اينجا مصاحبه ميکنيم، يک هفته‌ي ديگر در تهران مصاحبه خواهيم کرد؛ اين‌جوري برنامه‌ريزي کرده بود 100 00:17:22,800 --> 00:17:34,220 اين، عامل جنگ بود؛ يعني جنگ تحميلي يک توطئه‌ي عظيم بين‌الملليِ قدرتمندترين قدرتهاي دنيا بود 101 00:17:34,450 --> 00:17:39,600 عليه جمهوري اسلاميِ تازه پديد آمده 102 00:17:42,000 --> 00:17:56,800 مثل اينکه همه‌ي حيوانات وحشي بخواهند به يک انسان تنها و بي‌سلاح و بي‌دفاع حمله کنند؛ در واقع اين‌جوري بود 103 00:17:57,200 --> 00:18:05,140 جمهوري اسلامي، آن روز نه نيروهاي مسلّح‌ منظمي داشت، نه دستگاه اطّلاعاتي مرتّب و منظّمي داشت 104 00:18:05,140 --> 00:18:08,680 اوّل انقلاب بود ديگر، همه چيز به‌هم ريخته بود 105 00:18:10,970 --> 00:18:19,820 جمهوري اسلامي تنها چيزي که داشت، ملّت باايمان و رهبر مقتدري مثل امام بزرگوار بود 106 00:18:20,000 --> 00:18:22,450 اين تنها چيزي بود که ملّت داشت 107 00:18:47,880 --> 00:19:01,140 همين کشور فرانسه در وسط جنگ، پيشرفته‌ترين هواپيماها و بالگردهاي خودش را داد به عراق 108 00:19:02,340 --> 00:19:11,140 همين کشور آلمان، موادّ شيميايي و سمّي را در اختيار رژيم صدّام گذاشت 109 00:19:11,710 --> 00:19:18,450 براي اينکه بتواند در جبهه‌هاي جنگ از موادّ شيميائي استفاده کند 110 00:19:19,370 --> 00:19:30,220 اينهايي که امروز به اتّهام مصرف موادّ شيميايي، فلان گروه را، فلان کشور را مورد تهاجم قرار ميدهند 111 00:19:30,220 --> 00:19:39,710 رسماً، علناً موادّ شيميايي را در اختيار صدّام قرار دادند که او بمب شيميايي درست کند 112 00:19:39,940 --> 00:19:50,340 سلاح شيميايي درست کند و در جبهه‌ها به‌ کار ببرد و به ‌کار برد و ما هنوز بعد از گذشت ۳۰ سال از پايان جنگ 113 00:19:50,340 --> 00:19:59,820 تقريباً ۲۹ سال از پايان جنگ ميگذرد- هنوز کساني را داريم در بين رزمندگانمان و کم هم نيستند 114 00:20:00,110 --> 00:20:08,170 که به‌خاطر آلودگي‌هاي شيمياييِ آن روز دچارند، گرفتارند، خيلي‌ها هم در اين راه شهيد شده‌اند 115 00:20:08,570 --> 00:20:14,510 انگليس‌ها کمک کردند، آمريکايي‌ها کمک کردند، نقشه‌هاي جنگي و ماهواره‌هايشان کمک کردند 116 00:20:15,140 --> 00:20:30,400 همه‌ي دستگاه‌هاي شيطاني عالم به اين شيطانِ بدبختِ متکبّرِ مغرورِ خودخواه -يعني صدّام- کمک کردند 117 00:20:30,400 --> 00:20:40,800 عليه جمهوري اسلامي، که اين جنگ به وجود بيايد و اين جنگ ادامه پيدا کند و اين جنگ با پيروزي او تمام بشود 118 00:20:41,020 --> 00:20:48,220 البتّه همه‌ي اين تلاشها مثل تيري بود که به سنگ بخورد، به خاک بخورد 119 00:20:49,200 --> 00:21:00,450 و علي‌رغم همه‌‌ي آنها، هشت سال خودشان را کشتند که يک وجب از خاک جمهوري اسلامي را در اختيار بگيرند، [امّا] نتوانستند 120 00:21:00,740 --> 00:21:05,200 در طول هشت سال، ملّت ايران بر تمام اين قدرتها پيروز شد 121 00:21:28,970 --> 00:21:33,370 اين، آن نکته‌ي اوّل؛ عامل جنگ اين بود 122 00:21:33,540 --> 00:21:42,570 امّا کيفيّت جنگ و نوع دفاعي که رزمندگان ما کردند در ميدان جنگ 123 00:21:43,080 --> 00:21:52,910 هيچ‌کدام از شما عزيزان دوره‌ي جنگ را يادتان نيست -البتّه بعضي از شخصيّت‌ها را قاعدتاً مي‌شناسيد، کتابهايشان را خوانده‌ايد 124 00:21:53,200 --> 00:22:08,800 و من توصيه ميکنم بخوانيد اين کتابهايي را که درباره‌ي اين چهره‌هاي عزيز و عظيم و ماندگار و در واقع استثنائي نوشته شده 125 00:22:10,000 --> 00:22:16,220 بخوانيد اين کتابها را- نوع دفاع ما يک دفاع فوق‌العاده‌اي بود 126 00:22:16,510 --> 00:22:35,420 همراه بود با عزم و اراده‌ي قوي؛ در ميدانهاي جنگِ ما اراده و عزم و تصميم قاطع موج ميزد؛[همراه بود] با ايمان 127 00:22:36,000 --> 00:22:44,400 يعني باور نسبت به حقّانيّت خود و بطلان دشمن؛ اين خيلي مهم است 128 00:22:45,480 --> 00:22:56,570 در يک ميدان، آن کسي که دارد مبارزه ميکند اگر داراي ايمان باشد يعني به حقّانيّت خود معتقد باشد 129 00:22:56,570 --> 00:23:04,280 به حقّانيّت اين راه معتقد باشد، اين به پيشرفت او کمک خواهد کرد 130 00:23:04,280 --> 00:23:10,170 اگرچنانچه اين ايمان، ايمان بالله باشد، ايمان به غيب باشد که ديگر فوق‌العاده است 131 00:23:10,740 --> 00:23:16,170 اين همان عاملي است که در صدر اسلام آن پيروزي‌ها را نصيب مسلمانها کرد 132 00:23:16,510 --> 00:23:23,140 در زمان ما هم همين اتّفاق افتاد. عزم بود، ايمان بود، فداکاري [بود 133 00:23:23,420 --> 00:23:31,770 نتيجه‌ي آن ايمان فداکاري است؛ يعني برايشان جان دادن مسئله‌ي اصلي نبود 134 00:23:31,770 --> 00:23:41,250 يعني واقعاً آماده بودند که جانشان را در راه خدا و در راه جهاد في‌سبيل‌الله از دست بدهند؛ فداکاري 135 00:23:42,170 --> 00:23:49,080 اين خاطره‌هايي که نوشته ميشود، سرشار از حوادث فداکارانه است 136 00:23:49,310 --> 00:23:56,680 که حقيقتاً براي همه‌ي ما درس است. بنده هروقتي که ميخوانم يکي از اين کتابها را -زياد هم ميخوانم 137 00:23:56,800 --> 00:24:11,650 حقيقتاً نسبت به آن عظمتي که در اين کارها و در اين فداکاري‌ها وجود دارد، احساس کوچکي ميکنم در خودم 138 00:24:12,050 --> 00:24:24,510 و ابتکار؛ يکي از خصوصيّات [ديگر] دفاع مقدّس، روحيه‌ي ابتکار و کارهاي نو بود 139 00:24:25,080 --> 00:24:30,570 که اگر ملاحظه کرده باشيد، خواهيد ديد 140 00:24:31,140 --> 00:24:45,600 از سنّت‌هاي متعارفِ خيلي از ارتشهاي دنيا که مثلاً تجربه و آزمون هم پشت سرش هست عبور کردن 141 00:24:45,600 --> 00:24:53,310 راه‌هاي نو را به وجود آوردن و راه‌هاي نو را کشف کردن 142 00:24:53,710 --> 00:25:04,170 حقيقتاً اين‌جور بود؛ يکي از مهم‌ترين مسائل رزمندگان ما ابتکار بود، بعد هم توسّلات معنوي 143 00:25:05,480 --> 00:25:12,340 جبهه‌ها جايي بود که انسانهاي متعارف و معمولي وقتي ميرفتند آنجا 144 00:25:12,340 --> 00:25:19,140 حقيقتاً در وادي صفا و نورانيّتِ عرفان وارد ميشدند، [آن‌هم] به‌طور قهري 145 00:25:20,280 --> 00:25:29,710 اين خصوصيّات رزمندگان ما بود. لذا خود اين جنگ، انسان‌ساز شد 146 00:25:30,510 --> 00:25:37,250 يعني دفاع مقدّس موجب شد که هرکدام از جوانان معمولي و عادي ما 147 00:25:37,540 --> 00:25:48,280 حالا يا دانش‌آموز يا دانشجو يا کاسب يا روستايي يا کارگر يا کشاورز، باسواد، بي‌سواد 148 00:25:48,570 --> 00:26:03,370 که در اين بوته‌ي آزمايش، بيشتر حرکت کردند و پيشرفت کردند، در مقامات انساني و علوّ مرتبه‌ي انساني بالاتر بروند 149 00:26:05,420 --> 00:26:14,570 اين شخصيّت‌هاي برجسته و مهم، همّت‌ها، خرّازي‌ها، شما خيال ميکنيد [چگونه بودند 150 00:26:14,800 --> 00:26:25,200 شهيد همّت که واقعاً يک اسطوره است يا شهيد خرّازي که يک اسطوره است، جوانهاي معمولي بودند 151 00:26:25,480 --> 00:26:38,000 جنگ [بود که] اينها را تبديل کرد به اين شخصيّت‌هاي برجسته و بزرگ و حقيقتاً ماندگار 152 00:26:38,740 --> 00:26:49,370 يا کساني مانند] باکري‌ها، برونسي‌ها. استاد عبدالحسينِ بنّاي درس‌نخوانده 153 00:26:49,820 --> 00:26:55,880 در ميدان جنگ در بين رزمندگان وقتي مي‌ايستاد و حرف ميزد 154 00:26:56,110 --> 00:27:06,220 آن کساني که پاي صحبت او بوده‌اند و شنيده‌اند، [ميدانند]- مثل يک حکيم، مثل يک داناي خردمند حرف ميزد 155 00:27:06,220 --> 00:27:10,110 و قانع ميکرد طرف مقابلش را؛ جنگ، انسان‌ساز است 156 00:27:10,110 --> 00:27:16,000 اين دفاع مقدّس با اين خصوصيّاتي که من گفتم، يک چنين انسانهايي تربيت ميکند 157 00:27:16,280 --> 00:27:23,650 چيت‌سازيان، يک پسر هفده هجده ساله [بود که] وارد ميدان جنگ ميشود 158 00:27:24,850 --> 00:27:33,770 تبديل ميشود به يک چهره‌ي ماندگار، يک ستاره‌ي درخشان که از حرفهاي او 159 00:27:34,220 --> 00:27:39,310 بنده و امثال بنده و شما و همه بايد استفاده کنيم، و استفاده ميکنيم 160 00:27:39,940 --> 00:27:44,280 هزاران جوان از اين ‌قبيل در ميدان جنگ ساخته شدند 161 00:27:44,510 --> 00:27:58,970 اينها خردمندي و تدبير داشتند. اينکه خيال کنيم همين‌طور سرشان را پايين مي‌انداختند، بي‌هوا به لشکر دشمن ميزدند، نخير 162 00:27:59,250 --> 00:28:09,540 با تدبير، خردمندانه. حرکت جوانان ما در ميدان جنگ، حرکت خردمندانه و مدبّرانه بود 163 00:28:10,450 --> 00:28:16,220 خردمندي و تدبير داشتند، دليري و شجاعت داشتند 164 00:28:17,420 --> 00:28:21,940 فداکاري و عبادت هم داشتند 165 00:28:22,340 --> 00:28:31,420 روز، به‌معناي واقعي کلمه، شير غرّنده‌ي ميدان و شب 166 00:28:31,650 --> 00:28:47,370 به‌معناي واقعي کلمه، زاهد و عابد و تضرّع‌کننده و عبادتگر؛ شيران روز، عابدان شب؛ اين‌جوري بود 167 00:28:48,800 --> 00:28:55,250 لذا امام در يکي از آن بياناتِ بسيار عميقِ خود 168 00:28:55,820 --> 00:29:03,600 بعد از يکي اين فتوحاتِ اوّل کار پيام دادند(۳) -سال ۶۰ يک فتحي شد، فتح بستان که خيلي مهم بود 169 00:29:03,600 --> 00:29:12,400 بعد از مدّتي عقب‌نشيني و شکست‌هاي گوناگون، فتح بستان يک پيروزي بزرگي محسوب ميشد 170 00:29:12,850 --> 00:29:23,310 البتّه اين] مضمونِ حرف ايشان است، عبارت ايشان در کتاب هست- گفتند که فتح‌الفتوح، فتح فلان شهر نيست 171 00:29:23,310 --> 00:29:30,620 فتح‌الفتوح، تربيت و توليد يک چنين جوانهايي است؛ اين فتح‌الفتوح است، واقعش هم همين است 172 00:29:32,800 --> 00:29:43,940 فتح‌الفتوح براي يک کشور اين است که جوانهاي اين کشور، هم خردمند باشند، هم باتدبير باشند، هم مؤمن باشند، هم پارسا باشند 173 00:29:44,740 --> 00:29:52,970 هم اهل تضرّع و گريه و عبادت باشند، هم اهل ايستادگي در مقابل دشمن باشند 174 00:29:53,140 --> 00:30:04,050 هم داراي بصيرت باشند که با اين‌همه تبليغاتي که دشمن و ايادي دشمن در همه‌ي زمانها کرده‌اند 175 00:30:04,050 --> 00:30:10,570 و امروز هم دارند ميکنند، فريب نخورند. يک چنين جوانهايي وقتي در کشور وجود داشته باشند، آن کشور مصونيّت پيدا ميکند 176 00:30:10,570 --> 00:30:16,620 همين‌طور که گفتم فرداي کشور شما هستيد، آينده‌ي کشور شما هستيد 177 00:30:17,310 --> 00:30:22,910 شما اگر خودتان را با اين خصوصيّات پرورش بدهيد و تربيت بکنيد 178 00:30:23,820 --> 00:30:33,880 کشور بزودي -نه در آينده‌هاي دور، در آينده‌هاي نزديک- از همه جهت به اوج تعالي و تکامل ميرسد 179 00:30:34,340 --> 00:30:44,220 هم از جهت علمي، هم از جهت مادّي، هم از جهت سياسي، هم از جهت اقتصادي به اوج خواهد رسيد؛ جوان اين‌جور است 180 00:30:44,510 --> 00:30:54,400 هويّت دفاع مقدّس اين است: دشمنيِ دشمنانِ قدرتمندِ جهاني اين جنگ را به وجود آورد 181 00:30:55,140 --> 00:31:02,110 و عظمت و فداکاري جوانان ما اين جنگ را به نفع ما تمام کرد 182 00:31:02,680 --> 00:31:13,880 آنها با آن نيّت جنگ را شروع کردند که انقلاب اسلامي را بکلّي از بين ببرند 183 00:31:14,220 --> 00:31:22,970 اينها با اين روحيه وارد ميدان شدند و کاري کردند که انقلاب اسلامي روزبه‌روز قوي‌تر و ريشه‌دارتر شد 184 00:31:23,880 --> 00:31:32,280 و نظام جمهوري اسلامي قوي‌تر شد؛ اين هويّت دفاع مقدّس است. اين هويّت را بايد حفظ کرد 185 00:31:32,680 --> 00:31:41,710 اين را بايد پاسداري کرد. کار شما، حرکت راهيان نور از سراسر کشور، اين چند ميليون نفري که 186 00:31:42,170 --> 00:31:47,310 از پير و جوان هر سال حرکت ميکنند و به اين سمت ميروند، در واقع 187 00:31:47,710 --> 00:32:00,400 يکي از جلوه‌هاي پاسداري از آن دوران نوراني و از اين حقيقت نوراني است، يعني حقيقت دفاع مقدّس 188 00:32:00,850 --> 00:32:11,140 خب، از پيروزي انقلاب چهل سال گذشته و شماها بيشتر از ۱۸ سال و ۲۰ سال و ۲۵ سال و مانند اينها سن نداريد 189 00:32:11,650 --> 00:32:18,170 آنها توقّع داشتند و ميخواستند که وقتي اين نسل يعني نسل شماها روي کار مي‌آيد و نوبت به شماها ميرسد 190 00:32:18,170 --> 00:32:21,880 از اسلام و از انقلاب هيچ خبري نباشد در اين کشور 191 00:32:22,400 --> 00:32:30,400 و بر سياست اين کشور، بر هويّت اين ملّت، بر همه‌چيزِ اين کشور 192 00:32:30,740 --> 00:32:38,110 آمريکايي‌ها، قدرتمندان عالم و سرمايه‌داران صهيونيست تسلّط داشته باشند؛ توقّعِ آنها اين بود 193 00:32:38,340 --> 00:32:43,650 با اين نيّت مبارزه را شروع کردند، با اين نيّت جنگ را راه انداختند 194 00:32:43,820 --> 00:32:50,680 با اين نيّت حملاتِ نرم و سخت خودشان را بعد از جنگ ادامه دادند تا امروز 195 00:32:50,850 --> 00:32:57,020 امروز نتيجه چه شده؟ نتيجه اين شده که در ميان اين نسل، کساني هستند 196 00:32:57,420 --> 00:33:03,370 که استعداد رشد و شکوفايي‌شان از نسل اوّل بيشتر است 197 00:33:03,540 --> 00:33:13,420 و اقتدارشان در مقابل دشمنِ خبيث و دشمن متعرّض و متجاوز بيشتر است 198 00:33:13,420 --> 00:33:19,770 و بلاشک اگر آن روز جوانان ما توانستند دشمن را به عقب برانند 199 00:33:20,050 --> 00:33:25,710 امروز جوانان ما بمراتب براي عقب راندن دشمن آماده‌ترند 200 00:33:46,510 --> 00:34:00,620 آنها مکر کردند، آنها نقشه کشيدند و اسلام و جمهوري اسلامي و اراده‌ي الهي نقشه‌هاي آنها را باطل کرد 201 00:34:00,970 --> 00:34:07,710 ان‌شاءالله روزبه‌روز هم بيشتر باطل خواهد کرد. جوانهاي خوب! خودتان را آماده کنيد 202 00:34:07,710 --> 00:34:17,370 من راجع به راهيان نور چند سفارش بکنم: اوّلاً همه‌ي دستگاه‌ها به نوبه‌ي خودشان به اين حرکت کمک کنند 203 00:34:18,620 --> 00:34:26,110 همه‌ي دستگاه‌هاي مختلف کشور که ميتوانند به اين حرکت کمک کنند، کمک کنند 204 00:34:26,510 --> 00:34:33,140 البتّه آن‌طوري که در اين گزارش بيان کردند، خب بعضي از دستگاه‌ها خيلي خوب کمک ميکنند 205 00:34:34,050 --> 00:34:39,650 امّا عقيده اين است که اين کار بايد مورد توجّه همه‌ي دستگاه‌هاي کشور باشد 206 00:34:41,940 --> 00:34:48,220 ديگر اينکه ابعاد فرهنگي و اجتماعي راهيان نور را هرچه ميتوانند تقويت کنند 207 00:34:50,740 --> 00:35:01,600 ببينند واقعاً عمق فرهنگي در اين حرکت عظيم مردمي چگونه تأمين خواهد شد 208 00:35:02,050 --> 00:35:10,170 آن را دنبال کنند، پيگيري کنند. سفارش ديگر درباره‌ي راويان است 209 00:35:10,400 --> 00:35:22,110 کساني‌ که در مناطق راهيان نور براي اين مسافرين و کساني که [به آنجا] ميروند روايتگر حوادث هستند 210 00:35:22,450 --> 00:35:27,370 امانت را در اين روايتگري به‌طور کامل رعايت کنند 211 00:35:28,450 --> 00:35:35,540 بنده با مبالغه کردن و اغراق‌گويي کردن و مانند اينها مخالفم؛ هيچ لزومي ندارد ما اغراق بکنيم 212 00:35:35,770 --> 00:35:44,740 آنچه اتّفاق افتاده به قدر کافي شرافتمندانه و پُرانگيزه و جذّاب هست 213 00:35:44,910 --> 00:35:55,600 و لزومي ندارد ما همين‌طور يک چيزي به آن اضافه کنيم. گاهي شنيده ميشود که نقش امدادهاي غيبي را 214 00:35:56,400 --> 00:36:02,740 به شکل عاميانه‌اي افزايش ميدهند؛ خب امدادهاي غيبي قطعاً وجود داشت 215 00:36:03,600 --> 00:36:08,620 ما شاهد بوديم، ميدانيم که امدادهاي غيبي وجود داشت، منتها 216 00:36:09,540 --> 00:36:17,020 امداد غيبي به شکلهاي عاميانه‌اي که گاهي اوقات تصوير ميکنند نبود 217 00:36:19,540 --> 00:36:30,340 خداي متعال قطعاً کمک ميکند؛ خداي متعال در جنگ بدر به فرشتگان خودش امر کرد که برويد از 218 00:36:31,250 --> 00:36:39,310 مجاهدين في‌سبيل‌الله حمايت کنيد، کمک کنيد، خداي متعال همه‌جا اين کار را براي انسانهاي مخلص ميکند 219 00:36:40,340 --> 00:36:49,940 امّا ما در بيان اين مطالب بايستي به اغراق و مبالغه و مانند اينها نيفتيم 220 00:36:51,480 --> 00:36:56,450 حوادث برجسته‌ي دوران مقدّس [بايد] بيايد به کتابهاي درسي 221 00:36:57,710 --> 00:37:05,080 حوادث برجسته و مسلّمي که اتّفاق افتاده، منتقل بشود به کتابهاي درسي 222 00:37:05,080 --> 00:37:13,480 تا جوانهاي ما در جريان اين حوادث قرار بگيرند. خب کتابهاي زيادي نوشته شده؛ بعضي کتابها قطور است 223 00:37:14,800 --> 00:37:22,280 مفصّل است، ممکن است خيلي‌ها نخوانند؛ ميتوان از اينها قطعاتي را جدا کرد 224 00:37:22,510 --> 00:37:28,680 و به تناسب و جا به ‌جا اينها را در کتابهاي درسي مندرج کرد 225 00:37:29,200 --> 00:37:38,400 رعايت ايمني عزيزانِ مسافر هم يکي از چيزهاي لازم است که بايستي مورد توجّه باشد 226 00:37:38,850 --> 00:37:42,620 برادراني که مسئول هستند، به اين [مسئله] توجّه کنند 227 00:37:42,850 --> 00:37:52,340 بدانيد با اين حرکت راهيان نور، با اين انگيزه‌هايي که انسان در ميدانهاي مختلف 228 00:37:52,620 --> 00:37:58,680 از جوانهاي اين کشور مشاهده ميکند، دشمن در مقابل ملّت ايران 229 00:37:59,020 --> 00:38:06,850 همچنان‌که در اين چهل سال نتوانسته‌ است کاري انجام بدهد، بعد از اين هم به توفيق الهي هيچ غلطي نميتواند بکند 230 00:38:30,170 --> 00:38:42,170 بله، اذيّتهايي ميکنند؛ آزار ميکنند، مسائل تحريم، مسائل اقتصادي، تبليغات گوناگون، از اين کارها هست 231 00:38:42,340 --> 00:38:49,710 اين کارها آزار ميکند ملّت را امّا متوقّف نميکند؛ وقتي اراده قوي است 232 00:38:49,710 --> 00:38:55,480 وقتي تصميم‌ها جدّي است براي حرکت کردن، براي پيشرفت کردن 233 00:38:56,340 --> 00:39:06,570 وقتي جوانها بصيرتِ لازم را دارند و دشمن را که در مقابل آنها است مي‌شناسند، در شناخت دشمن اشتباه نميکنند 234 00:39:07,200 --> 00:39:13,770 و تصميم بر مقابله‌ي با دشمن را در خودشان ضعيف نميکنند 235 00:39:14,050 --> 00:39:25,080 دشمن نميتواند حرکتي بکند، دشمن نميتواند ضربه‌اي بزند، دشمن نميتواند اين حرکت عظيم را متوقّف کند 236 00:39:25,310 --> 00:39:31,820 اميدواريم که ان‌شاءالله شما جوانان عزيز در آينده‌هايي که 237 00:39:32,570 --> 00:39:40,340 کليدهاي اين کشور در دست شماها خواهد بود، بتوانيد اين کشور را به اوج عزّت و اقتدار برسانيد 238 00:39:40,910 --> 00:39:43,080 والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته