1
00:00:00,740 --> 00:00:03,020
بسم الله الرّحمن الرّحيم

2
00:00:03,710 --> 00:00:13,080
و الحمدلله ربّ العالمين و الصّلاة و السّلام علي
سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفيٰ محمّد

3
00:00:20,680 --> 00:00:30,110
و علي آله الطّيّبين الطّاهرين المعصومين و صحبه
المنتجبين و من تبعهم باحسان الي يوم الدّين

4
00:00:32,220 --> 00:00:41,420
خوشامد عرض ميکنم به برادران و خواهران عزيز،
مسئولان محترم در بخشهاي گوناگون کشور

5
00:00:41,420 --> 00:00:52,570
و نخبگان سياسي و مديريّتي در مجموعه‌ي جمهوري
اسلامي ايران. جلسه‌ي بسيار مهمّي است

6
00:00:53,540 --> 00:01:06,510
از جناب آقاي رئيس‌جمهور هم تشکّر ميکنم که بيانات
خوب و قوي‌اي در زمينه‌هاي گوناگون ذکر کردند

7
00:01:08,970 --> 00:01:24,220
ماه رمضان يک فرصت ويژه است براي طراوت بخشيدن به
روح ايمان و صفا و معنويّت در درون ما

8
00:01:28,220 --> 00:01:34,170
روزه، تلاوت قرآن، دعا، مناجات، شنيدن مواعظ

9
00:01:36,570 --> 00:01:47,200
مجموع اينها يک فضائي را به وجود مي‌آورد که دلهاي
ما به قدر استعداد، به قدر ظرفيّت

10
00:01:47,880 --> 00:01:52,800
از اين محيط معنوي و روحاني بهره‌مند ميشود

11
00:01:53,420 --> 00:02:00,910
شايد بشود گفت که در مجموع دوازده ماهِ دوران سال،
اين يک ماه

12
00:02:01,940 --> 00:02:09,940
در حکم همان دو سه ساعتِ قبل از فجر در مجموع
شبانه‌روز است

13
00:02:12,110 --> 00:02:20,050
همچنان‌که آن يکي دو ساعت، دو سه ساعت قبل از اذان
صبح خصوصيّتي دارد

14
00:02:21,540 --> 00:02:34,450
و معنويّت انسان، صفاي انسان [بيشتر است] -در آيات
قرآن هم اشاره شده، تصريح شده به بيداريِ آن ساعات

15
00:02:35,310 --> 00:02:43,880
و در روايات هم که فراوان [آمده]- نشان‌دهنده‌ي اين
است که آن ساعات در ٢۴ ساعت يک خصوصيّتي دارند

16
00:02:44,620 --> 00:02:55,200
که ساعات ديگر ندارند اين خصوصيّت را؛ ماه رمضان در
مجموع دوازده ماه، مثل همان چند ساعت است؛ خصوصيّتي
دارد

17
00:02:55,820 --> 00:03:09,420
خب، براي همه‌ي مردم اين فرصت وجود دارد منتها براي
فضاي نخبگاني و مديريّتي کشور

18
00:03:12,970 --> 00:03:18,000
اين خصوصيّت يک امتياز مضاعفي دارد

19
00:03:20,170 --> 00:03:25,880
چون مسئوليّت سنگيني بر دوش من و شما است

20
00:03:27,080 --> 00:03:36,850
مردم عاديِ مشغول کارهاي زندگي خودشان که اين بارِ
سنگين را بر دوش ندارند

21
00:03:39,710 --> 00:03:48,850
بنيه‌ي معنوي آنها ميتواند آنها را حرکت بدهد؛
[امّا] ما که مسئوليّت داريم

22
00:03:49,710 --> 00:03:55,940
اگر بنيه‌ي معنوي خودمان را تقويت نکنيم نخواهيم
توانست

23
00:03:57,250 --> 00:04:04,050
آن کار لازم را، آن مسئوليّت سنگين را به سرمنزل
برسانيم

24
00:04:06,110 --> 00:04:21,200
شما ملاحظه کنيد خداوند متعال به کسي مثل پيغمبر،
به انسان والايي مثل رسول‌الله در سوره‌ي مزّمّل
[ميفرمايد

25
00:04:21,200 --> 00:04:33,020
بِسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحيمِ * يا اَيُّهَا
المُزَّمِّل * قُمِ الَّيلَ اِلّا قَليلًا *
نِصفَهُ اَوِ انقُص مِنهُ قَليـلًا * اَو زِد
عَلَيهِ وَ رَتِّلِ القُرءانَ تَرتيلًا

26
00:04:33,820 --> 00:04:41,710
نيمي از شب -يا زيادتر يا کمتر- برخيز عبادت کن،
دعا کن، مناجات کن، قرآن بخوان

27
00:04:42,050 --> 00:04:44,680
آن ساعات را مشغول باش؛ چرا

28
00:04:45,310 --> 00:04:49,370
اِنّا سَنُلقي عَلَيکَ قَولًا ثَقيلا

29
00:04:49,940 --> 00:05:03,370
کارَت مشکل است، کار سنگيني بر دوش تو است، قول
ثقيلي را به تو القا خواهيم کرد؛ بايد آن را بتواني
تحمّل کني

30
00:05:05,080 --> 00:05:13,020
اگر اين بيداريِ نيمه‌شب، اين تضرّع، اين دعا، وجود
داشت

31
00:05:14,620 --> 00:05:23,940
ميتواني اين بار را تحمّل کني و ببري و به منزل
برساني؛ اگر نه، نه. وضع ما اين‌جوري است

32
00:05:25,140 --> 00:05:36,400
عزيزان من! ما اگر بنيه‌ي معنوي خودمان را تقويت
نکنيم [نميتوانيم]؛ هرجا که هستيم -از اين حقير که
مسئوليّتم از همه سنگين‌تر است

33
00:05:37,370 --> 00:05:44,620
تا مديران رده‌هاي مختلف- همه مخاطب اين خطابيم که

34
00:05:45,600 --> 00:05:48,620
اِنّا سَنُلقي عَلَيکَ قَولًا ثَقيلا

35
00:05:49,020 --> 00:05:51,600
بايد خودمان را آماده کنيم

36
00:05:54,340 --> 00:06:03,940
خب، درباره‌ي مسائل روز، بحث خوبي را آقاي
رئيس‌جمهور مطرح کردند

37
00:06:03,940 --> 00:06:13,020
بنده هم در همين زمينه‌ها مطالبي را عرض خواهم کرد.
ما در يک مقطعي قرار داريم

38
00:06:13,540 --> 00:06:21,480
مقاطع گوناگوني را جمهوري اسلامي از اوّل تا امروز
گذرانده است

39
00:06:21,940 --> 00:06:30,220
و در هر مقطعي يک تجربه‌اي، يک آزمايشي، يک آزمون
مهمّي مطرح شده

40
00:06:31,540 --> 00:06:42,570
جمهوري اسلامي هم با قدرت، با استقامت، با حوادث
گوناگونِ اين مقاطع مواجه شده است و پيش رفته است

41
00:06:42,850 --> 00:06:53,080
اين هم يک مقطعي است که با اين هم ان‌شاءالله
جمهوري اسلامي با قدرت، با توانايي، با تدبير مواجه
خواهد شد و پيش خواهد رفت

42
00:06:54,000 --> 00:06:59,020
تجربه‌هايي داريم که بايد اين تجربه‌ها را استفاده
کنيم و به کار ببنديم

43
00:07:01,200 --> 00:07:18,680
مسئله‌ي اصلي در اين قضيّه‌ي خاص اين است که ما يک
دشمني از اوّل انقلاب تا امروز در مقابل خودمان
مشاهده کرده‌ايم

44
00:07:18,680 --> 00:07:33,250
از ساعات اوّل انقلاب اين دشمن ظهور پيدا کرد، حضور
پيدا کرد و شروع کرد به مخالفت کردن، و اين دشمن،
دولت ايالات متّحده‌ي آمريکا بود

45
00:07:35,770 --> 00:07:47,770
از همان اوّل -البتّه از وقتي که گيجي‌شان برطرف شد
و آن ايّامي که نميدانستند چه دارد اتّفاق مي‌افتد
گذشت

46
00:07:47,770 --> 00:07:56,620
شروع کردند به مخالفت کردن، معارضه کردن.
آمريکايي‌ها تا امروز که ما داريم اينجا صحبت
ميکنيم

47
00:07:56,970 --> 00:08:08,620
انواع و اقسام دشمني‌ها و ترفندها و حيله‌هاي
گوناگون را براي ضربه زدن به جمهوري اسلامي پيش
برده‌اند

48
00:08:08,910 --> 00:08:20,170
يعني واقعاً هيچ نوع معارضه‌اي را شما سراغ نداريد
که اينها نسبت جمهوري اسلامي انجام نداده باشند

49
00:08:20,970 --> 00:08:31,880
سازمان‌دهي کودتاي نظامي کردند، قوميّتها را تحريک
کردند، صدّام را به جنگ با ايران و حمله‌ي به ايران
تحريک کردند

50
00:08:32,220 --> 00:08:40,850
بعد در دوران جنگ به انواع و اقسام طرق از او حمايت
کردند، پشتيباني کردند؛ تحريم کردند

51
00:08:41,650 --> 00:08:49,650
در سازمان ملل عليه ما اعمال نفوذ کردند؛ تبليغات
شبانه‌روزي کردند

52
00:08:51,250 --> 00:09:01,600
از هنر استفاده کردند؛ از هاليوود استفاده کردند
براي ساختن فيلم عليه ما، نه يکي، نه دو تا

53
00:09:02,000 --> 00:09:08,740
در برهه‌هاي مختلف حرکت نظامي کردند؛ هواپيماي ما
را ساقط کردند

54
00:09:09,540 --> 00:09:18,340
به برخي از مراکز ما در خليج فارس حمله‌ي نظامي
[کردند]؛ همه‌جور کاري را عليه‌ جمهوري اسلامي
انجام دادند

55
00:09:21,940 --> 00:09:29,140
مخالفتهاي امنيّتي، سياسي، اقتصادي، تبليغاتي،
فرهنگي؛ همه‌جور

56
00:09:29,370 --> 00:09:41,020
هدف همه‌ي اين کارها هم براندازي بود؛ حالا [اينکه]
امروز اين کلمه در تعبيرات مسئولين آمريکايي تکرار
ميشود

57
00:09:41,200 --> 00:09:46,050
چيز جديدي نيست؛ از روز اوّل هدفشان همين بود

58
00:09:46,800 --> 00:09:55,250
حتّي همان رئيس‌جمهوري که تکرار ميکرد و اصرار
ميکرد که هدف ما براندازي نيست

59
00:09:55,250 --> 00:09:59,820
او هم هدفش براندازي بود که کاملاً اين معنا واضح شد

60
00:10:00,110 --> 00:10:10,340
خب در همه‌ي اين قضايا هم مهم اين است و جالب اينجا
است که اين‌همه عليه جمهوري اسلامي

61
00:10:11,820 --> 00:10:18,570
ضربه و حمله و نقشه و توطئه و مانند اينها [بود]،
همه شکست خورده. شما امروز ملاحظه کنيد

62
00:10:19,310 --> 00:10:29,820
جمهوري اسلامي را مشاهده کنيد، بعد از گذشت حدود
چهل سال، با قدرت، با استقامت

63
00:10:30,680 --> 00:10:40,910
با توانايي‌هاي گوناگون -که حالا به بعضي ممکن است
اشاره کنم، بعضي را [هم] آقاي دکتر روحاني اشاره
کردند

64
00:10:40,910 --> 00:10:47,200
دارد حرکت ميکند، دارد پيش ميرود؛ يعني تمام آنچه
آنها انجام دادند

65
00:10:47,650 --> 00:10:54,400
همه‌ي نيرويشان را مصرف کردند، از طُرق مختلف
استفاده کردند، همه‌ي‌ اينها شکست خورده

66
00:10:54,800 --> 00:11:09,710
مثل آن گربه‌ي معروف داستان «تام و جري»، در همه‌ي
اين تدابير با حجم فراوان، بالاخره ناکام ماندند

67
00:11:10,340 --> 00:11:15,200
خب امروز هم يک مقطع ديگر است، باز هم شکست خواهد
خورد

68
00:11:16,000 --> 00:11:25,140
در اين قضيّه هم قطعاً و يقيناً شما بدانيد آمريکا
شکست خواهد خورد، جمهوري اسلامي سرفراز و سربلند

69
00:11:25,600 --> 00:11:29,770
 با سينه‌ي ستبر از ماجرا بيرون خواهد آمد

70
00:11:30,620 --> 00:11:34,680
ما در شکست دشمن شک نداريم؛ بنده هيچ ترديدي ندارم

71
00:11:36,450 --> 00:11:41,310
هرکسي که با معارف اسلامي آشنا باشد ميداند که

72
00:11:41,310 --> 00:11:45,140
اِن تَنصُرُوا اللهَ يَنصُرکُم، وَ لَيَنصُرَنَّ‌
اللهُ مَن يَنصُرُه‌

73
00:11:45,540 --> 00:11:47,140
يا همين آيه‌اي که تلاوت کردند که

74
00:11:47,370 --> 00:11:49,370
وَ مَا النَّصَرُ اِلّا مِن عِندِ الله

75
00:11:50,110 --> 00:11:53,770
اينها مسلّم است و در اين ترديدي نيست

76
00:11:56,000 --> 00:12:08,170
ميدانيم که شکست ميخورند؛ ميدانيم که سرنوشت
رئيس‌جمهور کنوني هم بهتر از سرنوشت اَسلافش

77
00:12:08,970 --> 00:12:20,400
بوش و نئوکان‌ها و دوروبري‌هاي ريگان و بقيّه-
نخواهد بود

78
00:12:20,740 --> 00:12:30,970
اين هم مثل همانها در تاريخ گم خواهد شد و جمهوري
اسلامي سربلند باقي خواهد ماند؛ در اين هيچ ترديدي
نداريم

79
00:12:31,250 --> 00:12:36,340
وليکن طبق سنّت الهي، يک وظايفي بر عهده‌ي ما است

80
00:12:37,880 --> 00:12:49,770
هرگز اين نتيجه‌ي قطعي که پيشرفت و نصرت الهي نسبت
به جمهوري اسلامي است، نبايد ما را از وظايفمان
غافل کند

81
00:12:50,170 --> 00:12:57,940
يک وظايفي بر عهده‌ي ما است که اگر اين وظايف را
انجام ندهيم، نميتوانيم به آن نتايج مطمئن باشيم

82
00:12:58,620 --> 00:13:07,540
بايد وظيفه‌مان را انجام بدهيم. خب، ما ميخواهيم
درباره‌ي اين وظايفِ کنونيِ خودمان يک مقداري امروز
اينجا بحث کنيم

83
00:13:07,770 --> 00:13:20,740
يک همفکري‌اي در اين زمينه‌ها به وجود بيايد

84
00:13:21,480 --> 00:13:32,220
موضوع را در دو بخش ملاحظه ميکنيم: يکي رفتاري که
در قبال آمريکا و برجام و

85
00:13:33,940 --> 00:13:40,170
مدّعيان مقابل خودمان بايستي داشته باشيم -اين يک
بحث است

86
00:13:41,370 --> 00:13:49,940
يک بحث ديگر اين است که در داخل کشور چگونه حرکت
کنيم و چه‌کار کنيم

87
00:13:50,910 --> 00:13:58,740
که بتوانيم قدمها را محکم برداريم و به نتايج مورد
نظر برسيم؛ دو بخشِ بحث اينها است

88
00:14:01,370 --> 00:14:11,940
بنده سعي ميکنم با [استفاده از] فرصت و وقت، تا آن
مقداري که ميتوانيم ان‌شاءالله اين دو بخش را تبيين
کنم

89
00:14:12,170 --> 00:14:23,540
در مورد اوّل، مقدّمه‌ي لازمِ هر تصميمي اين است که
ما به تجربه‌هاي گذشته‌ي خودمان مراجعه کنيم

90
00:14:24,110 --> 00:14:27,820
من جرّب المجرّب حلّت به النّدامة

91
00:14:28,680 --> 00:14:34,680
اگر از تجربه‌ها درس نگرفتيم، قطعاً ضرر خواهيم کرد

92
00:14:34,680 --> 00:14:42,000
بايد تجربه‌ها را در مقابل چشم خودمان بگذاريم،
ملاحظه کنيم و از اين تجربه‌ها درس بگيريم

93
00:14:43,480 --> 00:14:56,450
چند تجربه در مقابل ما است؛ من چهار پنج‌ تجربه‌ي
واضح را که عرض بکنم، همه تصديق خواهيد کرد؛ اينها
در مقابل ما است

94
00:14:56,450 --> 00:15:02,680
ينها، هم براي تصميم‌گيري امروز ما مهم است، هم
براي آيندگان مهم است

95
00:15:03,080 --> 00:15:09,250
هم براي آن کساني که در آينده ميخواهند مواجه بشوند
با مجموعه‌ي کارهاي گوناگون

96
00:15:09,600 --> 00:15:13,540
و جمهوري اسلامي را ان‌شاءالله با قدرت پيش ببرند
مهم است

97
00:15:13,710 --> 00:15:23,650
تجربه‌ي اوّل اين است که دولت جمهوري اسلامي
نميتواند با آمريکا تعامل کند

98
00:15:24,680 --> 00:15:35,140
چرا؟ براي خاطر اينکه آمريکا پابند به تعهّدات خودش
نيست. نگوييد اينها کار اين دولت است و کار ترامپ
است؛ نه

99
00:15:35,420 --> 00:15:50,570
دولت قبل هم که با ما نشست، صحبت کرد و وزير
خارجه‌اش ده روز، پانزده روز در اروپا پابند جلسات
بود

100
00:15:50,740 --> 00:15:57,650
آنها هم تقريباً همين‌جور [بودند]؛ حالا به شکل
ديگري عمل کردند ولي نقض کردند؛ آنها هم تحريم
کردند

101
00:15:57,820 --> 00:16:08,110
آنها هم برخلاف تعهّدات خودشان عمل کردند. دولت
آمريکا برخلاف تعهّدات خودش عمل ميکند؛ اين بارِ
اوّل هم نيست

102
00:16:08,340 --> 00:16:19,820
قضاياي گوناگون قبلي هم همين را تأييد ميکند.
مجموعه‌ي برخوردهايي که از اوّل با برجام کردند

103
00:16:19,820 --> 00:16:28,050
به تعبير حضرات ديپلمات‌هاي ما، نقض روح و جسم
برجام بود

104
00:16:28,340 --> 00:16:37,600
اين را ديپلمات‌هاي محترم ما که خودشان اين زحمت را
کشيده بودند و واقعاً تلاش شبانه‌روزي کرده بودند

105
00:16:37,600 --> 00:16:52,570
براي مسئله‌ي برجام، بارها و مکرّر در زمانِ اين
دولت و در زمان دولت قبلِ آمريکا گفتند که برجام
نقض شده

106
00:16:52,570 --> 00:17:02,620
گاهي روح برجام و گاهي جسم برجام را نقض کردند. خب،
دولتي با اين خصوصيّات که به اين راحتي

107
00:17:03,080 --> 00:17:13,540
معاهده‌ي بين‌المللي را نقض ميکند، بعد هم مثل آب
خوردن زير امضايش ميزند و ميگويد من از معاهده خارج
شدم

108
00:17:14,450 --> 00:17:20,740
با کارهاي نمايشي تلويزيوني؛ امضايش را نشان ميدهد
که ما خارج شديم از فلان [معاهده]- خب پيدا است

109
00:17:20,970 --> 00:17:25,710
که با اين دولت لااقل جمهوري اسلامي نميتواند تعامل
کند

110
00:17:26,000 --> 00:17:35,940
اين جوابِ آن کساني که بارهاوبارها به ما در طول
زمان ميگفتند چرا با آمريکا مذاکره نميکنيد، چرا با
آمريکا تعامل نميکنيد؛ اين جوابش

111
00:17:37,480 --> 00:17:49,940
آمريکا البتّه با خيلي از کشورهاي ديگر هم همين‌جور
است؛ با دولتهاي گوناگون ديگر هم همين‌جور است که
آن موردِ بحث ما نيست

112
00:17:50,850 --> 00:17:56,220
لااقل جمهوري اسلامي نميتواند با آمريکا تعامل کند،
نميتواند کار کند؛ اين تجربه‌ي اوّل

113
00:17:56,850 --> 00:18:07,420
ايران پابند بود، وفادار بود به اين تعهّد، يعني
هيچ بهانه‌اي اينها ندارند؛ آژانس بين‌المللي
[انرژي] اتمي بارهاوبارها تصديق کرده

114
00:18:07,770 --> 00:18:11,480
ديگران هم تصديق کردند که ايران پايبند بوده، [پس]
هيچ بهانه‌اي ندارند

115
00:18:11,480 --> 00:18:18,910
درعين‌حال شما مي‌بينيد راحت اين معاهده‌ي
بين‌المللي را به هم ميزنند، زير امضاي خودشان
ميزنند

116
00:18:19,480 --> 00:18:26,740
حرفشان را پس ميگيرند و ميگويند نه، قبول نداريم.
خب با يک چنين دولتي نميشود نشست و مذاکره کرد،
نميشود به او اطمينان کرد

117
00:18:26,740 --> 00:18:32,220
نميشود با او قرارداد امضا کرد، با او نميشود کار
کرد؛ اين حاصل قضيّه

118
00:18:33,020 --> 00:18:42,850
البتّه اينکه گفتيم «با ما قابل‌اعتماد نيستند»،
اين قدر مسلّم قضيّه است؛ بنده وقتي نگاه ميکنم به

119
00:18:43,020 --> 00:18:49,940
قضاياي منطقه و قضاياي کشور خودمان و مانند اينها،
ميبينم با ديگران هم همين‌جور بودند

120
00:18:50,970 --> 00:19:00,510
محمّدرضاي پهلوي از سال ۳۲ تا سال ۵۷ يعني ۲۵ سال،
مطيع محض اينها بود

121
00:19:01,880 --> 00:19:08,110
بارهاوبارها رفتاري با او کردند که شما خاطرات
عَلَم را که ملاحظه کنيد

122
00:19:08,570 --> 00:19:20,620
مي‌بينيد] شاه در ملاقات با رفيق نزديکش عَلَم
-البتّه جرئت نميکند در بيرون و علني اين حرف را
بزند يا به خود آمريکايي‌ها بگويد

123
00:19:20,850 --> 00:19:26,850
بنا ميکند از‌ آمريکايي‌ها شکايت کردن که اين کار
را کردند، آن کار را کردند؛ لکن در نهايت، تسليم
آنها است

124
00:19:27,770 --> 00:19:34,620
بعد از آنکه سرنوشت آن بدبخت و روسياه اين‌جوري شد
که از ايران گريخت و رفت

125
00:19:35,020 --> 00:19:40,170
به آمريکا راهش ندادند؛ يعني اوّل رفت و يک مدّتي
در آمريکا بود، بيرونش کردند

126
00:19:41,310 --> 00:19:48,850
يعني با يک نفر نوکرِ صميميِ ۲۵ ساله‌ي خودشان هم
اين‌جوري رفتار کردند

127
00:19:49,200 --> 00:19:59,370
شبيه همين، حُسني‌مبارک بود. در آن روزهاي حسّاسي
که انقلاب در مصر شروع شده بود و به اوج رسيده بود

128
00:19:59,600 --> 00:20:06,850
و هر آن ممکن بود يک حادثه‌اي اتّفاق بيفتد، يک
ساعت از حُسني‌مبارک حمايت کردند

129
00:20:07,370 --> 00:20:14,050
چند ساعت بعدش رد کردند، چند ساعت بعدش جور ديگر
حرف زدند، بعد هم رهايش کردند رفت؛ تمام شد

130
00:20:14,280 --> 00:20:24,800
حُسني‌مبارکي که سي سال در اختيار کامل اينها بود و
هر کار گفتند عمل کرد در قضيّه‌ي فلسطين و غير
فلسطين

131
00:20:25,140 --> 00:20:33,310
اينها اين‌جوري‌ هستند ديگر؛ آمريکايي‌ها اين‌جوري‌
هستند؛ دولت آمريکا، رژيم آمريکا اين‌جوري است؛ اين
تجربه‌ي اوّل

132
00:20:33,820 --> 00:20:43,540
تجربه‌ي دوّم؛ تجربه‌ي دوّم، عمق دشمني آمريکا با
ايران و با جمهوري اسلامي است

133
00:20:44,220 --> 00:20:48,970
دشمني، دشمنيِ عميق است، دشمنيِ سطحي نيست

134
00:20:49,200 --> 00:21:02,620
مخالفت بر اساس و بر محور مسئله‌اي مثل مسئله‌ي
اتمي نيست، اين را همه فهميده‌اند؛ بحث، فراتر از
اينها است

135
00:21:02,970 --> 00:21:14,220
بحث اين است که اينها با نظامي که در اين منطقه‌ي
حسّاس سر بلند کرده، ايستاده، قد برافراشته، رشد
کرده

136
00:21:15,710 --> 00:21:23,080
با ظلمهاي آمريکا مخالفت ميکند، نسبت به آمريکا
هيچ‌گونه ملاحظه‌کاري نميکند

137
00:21:24,620 --> 00:21:40,170
روحيه‌ي مقاومت را در منطقه توسعه ميدهد، پرچم
اسلام را در دست گرفته مخالفند؛ عميقاً مخالفند

138
00:21:42,450 --> 00:21:51,710
مسئله‌ي آنها اين است که اين نظام اسلامي و جمهوري
اسلامي نبايد باشد؛ نه‌فقط اين نظام نباشد

139
00:21:51,880 --> 00:22:02,510
بلکه] آن مردمي که اين نظام را حمايت ميکنند يعني
ملّت ايران هم منفور سران حکومتهاي آمريکايند

140
00:22:02,680 --> 00:22:11,940
يکي از معاونان رئيس‌جمهور آمريکا -نه اين
رئيس‌جمهور، يکي از رؤساي جمهور قبلي- صريحاً گفت

141
00:22:12,400 --> 00:22:21,940
که ما بايد ريشه‌ي ملّت ايران را -نه ريشه‌ي جمهوري
اسلامي را- بکَنيم

142
00:22:36,680 --> 00:22:48,110
خب، پس مسئله‌ي آمريکا با جمهوري اسلامي مسئله‌ي
اين نيست که حالا دعواي اينها مثلاً

143
00:22:48,620 --> 00:22:55,820
سرِ قضيّه‌ي هسته‌اي يا سرِ قضيّه‌ي موشک يا مانند
اينها باشد؛ نخير

144
00:22:56,450 --> 00:23:06,620
قضيّه‌ي هسته‌اي و موشک و امثال اينها هم يک داستان
ديگري دارد يعني تکيه‌ي روي آنها -اين را حالا شايد
در ضمن صحبت عرض کردم

145
00:23:07,420 --> 00:23:15,140
براي اين است که عناصر مؤلّفه‌ي قدرت جمهوري اسلامي
را اينها ميخواهند از بين ببرند

146
00:23:15,480 --> 00:23:24,910
اينها مؤلّفات قدرت جمهوري اسلامي و اقتدار ملّت
ايران است؛ از اين جهت است که روي اينها تکيه
ميکنند

147
00:23:26,800 --> 00:23:38,680
اين هم اين تجربه، و از اين تجربه نميشود صرف‌نظر
کرد. يادمان باشد که آمريکا دشمن ملّت ايران

148
00:23:38,910 --> 00:23:43,200
و دشمن نظام جمهوري اسلامي است؛ [آن هم] دشمنيِ عميق

149
00:23:44,110 --> 00:23:52,000
بحث هسته‌اي و اتمي و اين حرفها نيست؛ بحثِ اصلِ
نظام جمهوري اسلامي است

150
00:23:52,970 --> 00:24:06,970
تجربه‌ي سوّم؛ تجربه‌ي سوّم اين است که انعطاف در
مقابل اين دشمن -به‌خاطر مصلحت‌سنجي‌هاي موسمي‌اي
که خب ما در يک مواردي داريم

151
00:24:07,420 --> 00:24:17,080
تيغ دشمنيِ او را کُند نخواهد کرد، بلکه او را
گستاخ‌تر خواهد کرد؛ اين هم يک تجربه است

152
00:24:17,370 --> 00:24:24,850
فراموش نکنيم هر جايي که ما مقداري کوتاه آمديم،
آنها تندتر آمدند

153
00:24:26,400 --> 00:24:33,420
همان رئيس‌جمهور شريري که خودش مجسّمه‌ي شرارت بود
-بوش دوّم

154
00:24:34,110 --> 00:24:42,050
در مقابل انعطافهايي که دولت وقت نسبت به او نشان
داده بود، ايران را محور شرارت ناميد

155
00:24:42,510 --> 00:24:52,400
و با افتخار ايستاد، اسم محور شرارت را روي ايران
گذاشت؛ [چون] در مقابل او انعطافهايي نشان داده شده
بود

156
00:24:53,200 --> 00:25:03,370
الان هم شما ملاحظه کنيد؛ ما خب در مقابل خيلي از
اين تحريمهايي که اينها ايجاد کردند، کارهايي که
کردند، خلافهايي که کردند

157
00:25:03,650 --> 00:25:12,570
اعتراض کرديم امّا يک حرکت عملي قوي‌اي انجام
نداديم؛ [اين] در واقع يک نوع هزينه پرداختن بود

158
00:25:12,970 --> 00:25:23,310
در مقابل پرداختن اين هزينه‌ها، حالا شما مي‌بينيد
که رئيس‌جمهور آمريکا و وزير خارجه‌اش، گستاخ،
طلبکارانه، وقيح

159
00:25:23,820 --> 00:25:36,400
مي‌آيند به ميدان و حرف ميزنند، طلبکاري ميکنند؛
عقب‌نشيني در مقابل آنها، انعطاف در مقابل آنها هيچ
تأثيري در کم‌ کردن دشمني آنها ندارد

160
00:25:37,020 --> 00:25:44,910
اگر چنانچه فرض کنيم کسي هست که احساس ميکند «خب،
يک دشمنِ اين‌جوري را ما از سر باز کنيم، نگذاريم
دشمني کند

161
00:25:45,140 --> 00:25:50,570
راه جلوگيري از دشمنيِ او، انعطاف و کوتاه آمدن نيست

162
00:25:51,020 --> 00:26:01,370
اگر ميخواهيد کاري کنيد که او دشمني نکند، خيلي خب،
راهش را پيدا کنيد، امّا اين راهش نيست که ما در
مقابل او کوتاه بياييم و عقب‌نشيني کنيم

163
00:26:03,540 --> 00:26:09,020
اين] البتّه مخصوص آمريکا هم نيست؛ غربي‌ها عمدتاً
همين‌جور هستند

164
00:26:09,250 --> 00:26:15,770
ما فراموش نميکنيم -يعني اين جزو چيزهايي است که در
تاريخ ما قابل فراموش‌شدن نيست

165
00:26:16,050 --> 00:26:26,680
که در يک دوره‌اي رئيس‌جمهور ما که طرف‌دار نرمش در
مقابل غرب و مانند اينها بود

166
00:26:27,420 --> 00:26:36,000
از طرف يک دولت غربي -از طرف آلمان؛ در ماجراي
ميکونوس- به دادگاه احضار شد سرِ يک حرف بي‌ربط و
بي‌منطقي

167
00:26:36,000 --> 00:26:41,540
يعني اين‌قدر اينها چشم‌سفيد و پُررو و وقيحند

168
00:26:43,600 --> 00:26:53,420
از اين قبيل اتّفاقات باز هم افتاده. اين هم يک
تجربه است

169
00:26:53,600 --> 00:27:03,080
يادمان باشد راه جلوگيري از دشمنيِ اين دشمنها،
عقب‌نشيني و انعطاف و مانند اينها نيست

170
00:27:04,570 --> 00:27:14,050
يک تجربه‌ي ديگر، نقطه‌ي مقابل اين است و آن، اين
است که ايستادگي در مقابل آنها

171
00:27:14,850 --> 00:27:26,340
امکان بسيار زيادِ عقب ‌نشاندن آنها را دارد. در
همين قضاياي هسته‌اي اين قضيّه اتّفاق افتاد

172
00:27:26,680 --> 00:27:40,970
در سال ۸۳ و ۸۴ همه‌ي تأسيسات ما تعطيل بود ديگر؛
ميدانيد که کارخانه‌ي يو‌سي‌اف اصفهان را مُهر‌وموم
کرده بوديم

173
00:27:41,820 --> 00:27:50,800
به‌خاطر همين مذاکراتي که کرده بوديم و براي اينکه
پرونده‌ي جمهوري اسلامي عادي بشود، پرونده‌ي
هسته‌اي ايران عادي بشود

174
00:27:51,940 --> 00:28:01,650
هرچه ما عقب‌نشيني کرديم، آنها جلو آمدند؛ هر چه ما
نرمش به خرج داديم، آنها تندتر شدند

175
00:28:01,820 --> 00:28:12,570
تا بالاخره به هيئت ايراني گفتند آقا، تضميني که
شما بايد بدهيد، فقط به يک شکل حاصل ميشود

176
00:28:12,740 --> 00:28:20,850
و آن اين است که تمام تأسيسات هسته‌اي‌تان را جمع
کنيد؛ همه را جمع کنيد! کاري شبيه کاري که ليبي
انجام داد

177
00:28:22,510 --> 00:28:33,480
تضمين واقعي اين است؛ وَالّا تضمين صلح‌آميز بودن
فعّاليّت هسته‌اي شما جور ديگري ممکن نيست؛ فقط
همين‌جور ممکن است

178
00:28:33,710 --> 00:28:37,370
که شما همه‌ي تأسيسات را حذف [کنيد]؛ يعني اين‌جور
اينها وارد ميدان شدند

179
00:28:37,650 --> 00:28:51,480
حالا کارخانه‌ي اصفهان -که خب يک کارخانه‌ي ابتدائي
بود ديگر- تعطيل بود، غني‌سازي هم اصلاً به معناي
حقيقي خودش وجود نداشت

180
00:28:51,770 --> 00:29:01,880
حتّي ما براي اينکه يک يا دو يا سه سانتريفيوژ
داشته باشيم، بحث ميکرديم و ميگفتند نميشود! موافقت
نميکردند

181
00:29:02,400 --> 00:29:06,450
که ما يک سانتريفيوژ يا دو سانتريفيوژ يا سه
سانتريفيوژ داشته باشيم

182
00:29:07,600 --> 00:29:15,540
بعد، ما ديديم اينها خيلي دارند زيادي حرف ميزنند،
زيادي پُررويي ميکنند، واقعاً دارند وقاحت ميکنند

183
00:29:15,880 --> 00:29:23,020
گفتيم پس بازي تمام؛ مُهروموم‌ها را شکستيم،
کارخانه‌ي يو‌سي‌اف را راه انداختيم، غني‌سازي را

184
00:29:23,420 --> 00:29:28,110
در نطنز و بعد در جاهاي ديگر همين‌طور راه
انداختيم، رسيديم به بيست درصد

185
00:29:28,510 --> 00:29:38,340
يعني ما از سه‌ونيم درصدي که اينها اجازه نميدادند
حرکت کرديم و جوانهاي مؤمن ما توانستند غني‌سازي
بيست درصد را تأمين کنند

186
00:29:38,620 --> 00:29:43,600
و کارهاي فراواني که در جريان هستيد و ميدانيد.
وقتي‌که به اينجا رسيديم

187
00:29:52,970 --> 00:29:54,450
اينها آمدند با اصرار، به يک معنا با التماس به ما
گفتند که خيلي خب، حالا شما بياييد قبول کنيد که

188
00:29:54,450 --> 00:30:00,970
بيست درصد را انجام ندهيد، مثلاً پنج هزار يا شش
هزار سانتريفيوژ داشته باشيد

189
00:30:01,370 --> 00:30:07,020
حالا اينها همانهايي بودند که سه سانتريفيوژ يا دو
سانتريفيوژ را هم اجازه نميدادند

190
00:30:07,710 --> 00:30:18,050
ميگفتند] عيب ندارد؛ بياييد غني‌سازي بکنيد، مثلاً
شش هزار سانتريفيوژ داشته باشيد يا فلان مقدار
غني‌سازيِ سه‌ونيم درصد را داشته باشيد

191
00:30:18,850 --> 00:30:31,600
اينها همانها هستند. الان آقاي دکتر روحاني گفتند؛
اينها -سازمان ملل و دستگاه‌هاي گوناگون سياسي جهان

192
00:30:33,080 --> 00:30:38,110
به خيال خودشان حقّ غني‌سازي ايران را [به رسميّت]
شناخته‌اند؛ بله، شناخته‌اند

193
00:30:38,510 --> 00:30:44,110
امّا] منشأش مذاکره نيست؛ اشتباه نکنيم؛ منشأش
پيشرفت ما است

194
00:30:45,080 --> 00:30:52,570
ما چون پيشرفت کرده‌ايم، چون حرکت کرده‌ايم، چون به
بيست درصد رسيده‌ايم، اينها به تب راضي شده‌اند

195
00:30:53,140 --> 00:31:00,400
وَالّا اگر چنانچه بنا بود مذاکره کنيم و اين را با
مذاکره به دست بياوريم، تا امروز و تا هرگز به دست
نمي‌آمد

196
00:31:00,400 --> 00:31:08,800
اين هم يک تجربه است که در مقابل زياده‌خواهي طرف
مقابل و جبهه‌ي مقابل

197
00:31:09,370 --> 00:31:15,820
انسان منافع خودش را دنبال کند و شجاعانه حرکت کند
و پيش برود

198
00:31:18,570 --> 00:31:29,480
يک تجربه‌ي ديگر که اين هم تجربه‌ي مهمّي است،
تجربه‌ي همراهيِ اروپا با آمريکا در مهم‌ترين موارد
است

199
00:31:30,000 --> 00:31:41,710
ما بناي دعوا کردن با اروپايي‌ها را نداريم؛ با اين
سه کشور اروپايي بناي معارضه و مخالفت و بگومگو
نداريم

200
00:31:42,170 --> 00:31:54,970
امّا واقعيّتها را بايد بدانيم. اين سه کشور نشان
داده‌اند که در حسّاس‌ترين موارد با آمريکا همراهي
ميکنند و دنبال آمريکا حرکت ميکنند

201
00:31:55,540 --> 00:32:05,650
حرکت زشت وزير خارجه‌ي فرانسه در جريان مذاکرات را
همه يادشان هست

202
00:32:06,000 --> 00:32:14,910
در بازي «پليس بد و پليس خوب» ميگفتند او نقش «پليس
بد» را ايفا ميکند؛ البتّه قطعاً با هماهنگي
آمريکايي‌ها بود

203
00:32:15,820 --> 00:32:28,450
يا برخورد انگليس‌ها در قبال حقّ خريد کيک زرد که
مسلّم شده بود و قطعي شده بود و در برجام پيش‌بيني
شده بود

204
00:32:28,680 --> 00:32:35,480
که ما از يک مرکزي و محلّي کيک زرد تهيّه کنيم و
بخريم و بياوريم، [امّا] انگليس‌ها جلويش را گرفتند

205
00:32:36,110 --> 00:32:45,310
يعني اينها با آمريکا همکاري ميکنند، همراهي
ميکنند؛ تاکنون اين‌جور بوده. اين هم يک تجربه است؛
اين را فراموش نکنيم

206
00:32:45,600 --> 00:32:52,800
اينها در مقام حرف يک چيزهايي ميگويند امّا در مقام
عمل، تا الان ما نديده‌ايم

207
00:32:52,800 --> 00:33:00,740
يعني به نظر من تا الان ما اين را مشاهده
نکرده‌ايم؛ بنده يادم نمي‌آيد- که اينها به‌معناي
واقعي کلمه

208
00:33:01,020 --> 00:33:06,570
ايستاده باشند و در مقابل آمريکا از حق دفاع کرده
باشند

209
00:33:07,020 --> 00:33:14,740
يک تجربه‌ي مهمّ ديگر در اين قضاياي برجام، اين است
که

210
00:33:15,310 --> 00:33:25,650
گره زدن حلّ مسائل کشور به برجام و امثال برجام يا
به مسائل خارجي، يک خطاي بزرگي است

211
00:33:25,710 --> 00:33:34,570
ما نبايستي مسائل کشور را، مسائل اقتصادي کشور و
مسائل گوناگون کشور را گره بزنيم به

212
00:33:34,970 --> 00:33:43,020
امري که از اختيار ما خارج است، در بيرون کشور
تدبير ميشود و تصميم‌گيري ميشود

213
00:33:43,820 --> 00:33:52,740
وقتي ما مسئله‌ي اقتصاد کشور را، کسب‌و‌کار کشور را
به مسئله‌ي برجام گره ميزنيم، نتيجه اين ميشود

214
00:33:53,020 --> 00:34:02,110
که صاحبان کار و سرمايه چند ماه بايد منتظر بمانند
تا ببينند خارجي‌ها در مورد برجام چه تصميمي
ميگيرند

215
00:34:02,680 --> 00:34:13,310
چند ماه تأمّل کنند، صبر کنند، منتظر بمانند تا
ببينند که آيا در توافق ميمانند يا از توافق خارج
ميشوند

216
00:34:14,400 --> 00:34:19,770
امضا ميکنند يا امضا نميکنند؛ بعد از آنکه امضا
کردند، پابند امضا ميمانند يا نميمانند

217
00:34:20,220 --> 00:34:30,280
مرتّب بايستي دستگاه فعّالِ اقتصاديِ مردميِ کشور
در انتظار رفتار خارجي‌ها باشد

218
00:34:31,420 --> 00:34:36,170
نميتوانيم ظرفيّت کشور را معطّل توافق برجام بگذاريم

219
00:34:36,400 --> 00:34:44,510
مدّتي معطّل اجراي برجام، مدّتي معطّل خروج و عدم
خروج از برجام

220
00:34:44,680 --> 00:34:51,480
آن هم در مقابل دشمني مثل آمريکا. اينها بخشي از
تجربه‌هاي ما است

221
00:34:51,820 --> 00:35:01,020
اين تجربه‌ها را بايستي در نظر داشته باشيم تا
تکرار نشود و از يک سوراخ دو بار گَزيده نشويم

222
00:35:01,370 --> 00:35:06,340
و در قضاياي بعدي اين تجربه‌ها را به‌‌طورکامل به
کار ببنديم

223
00:35:06,340 --> 00:35:17,020
خب، اگر چنانچه از اين تجربه‌ها استفاده نکرديم، به
چيزهاي کم‌اهمّيّت دلمان را خوش کرديم [ضرر ميکنيم

224
00:35:18,400 --> 00:35:23,370
همين‌طور که آقاي رئيس‌جمهور گفتند واقعاً
آمريکايي‌ها در اين قضيّه

225
00:35:23,650 --> 00:35:31,140
از لحاظ اخلاقي، از لحاظ حقوقي، از لحاظ آبروي
سياسي در دنيا شکست خوردند

226
00:35:31,600 --> 00:35:36,570
خب بله، آمريکا بي‌آبرو شد؛ اين يک واقعيّتي است و
در اين ترديدي نيست امّا من ميخواهم اين را مطرح
کنم

227
00:35:36,570 --> 00:35:44,620
که آيا ما مذاکره را شروع کرديم براي اينکه آمريکا
بي‌آبرو بشود؟ هدف مذاکره‌ي ما اين بود

228
00:35:45,370 --> 00:35:54,740
ما مذاکره را شروع کرديم براي اينکه تحريمها
برداشته بشود -و شما ملاحظه ميکنيد که بسياري‌ از
تحريمها برداشته نشده

229
00:35:55,420 --> 00:36:00,680
حالا هم دارند تهديد ميکنند که تحريمهاي چنين‌وچنان
را بر ايران تحميل خواهيم کرد

230
00:36:00,970 --> 00:36:17,370
همان تحريمهاي ثانويّه‌اي را که با مصوّبه‌ي برجام
و با قطعنامه‌ي شوراي امنيّت سازمان ملل برداشته شد

231
00:36:17,820 --> 00:36:31,140
همانها را دوباره ميخواهند اينها برگردانند- هدف،
اين بود؟ يا گفته ميشود مثلاً بين اروپا و آمريکا
شکاف به ‌وجود آمد

232
00:36:31,140 --> 00:36:37,310
خب بله، ممکن است يک شکاف ظاهريِ‌ کم‌اهمّيّتي هم
بينشان [به ‌وجود آمده]، لکن ما براي اين مذاکره
نکرديم

233
00:36:37,600 --> 00:36:44,450
ما مگر مذاکره کرديم که بين آمريکا و اروپا شکراب
به ‌وجود بيايد؟ ما مذاکره کرديم که تحريم برطرف
بشود

234
00:36:45,370 --> 00:36:50,340
شروع مذاکره براي اين بود، ادامه‌ي مذاکره براي اين
بود؛ و اين بايد تأمين بشود

235
00:36:50,740 --> 00:36:57,420
اگر اين تأمين نشد، بقيّه‌ي چيزهايي که حاصل شده،
ارزش زيادي را نخواهد داشت

236
00:36:58,110 --> 00:37:08,220
و عرض کردم که [اروپايي‌ها] مخالفت هم نميکنند؛
اروپايي‌ها دنبال آمريکا حرکت ميکنند، به همديگر
کمک هم ميکنند

237
00:37:08,510 --> 00:37:20,570
وَ کَذالِکَ جَعَلنا لِکُـلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا
شَياطينَ الاِنسِ وَ الجِنِّ يوحي بَعضُهُم اِلي
بَعضٍ زُخرُفَ القَولِ غُرورًا

238
00:37:20,570 --> 00:37:29,940
اينها به هم کمک هم ميکنند، به يکديگر پيام هم
ميدهند، کمک هم ميکنند، يکديگر را تقويت روحي هم
ميکنند

239
00:37:30,400 --> 00:37:41,020
خب، اينها چيزهايي است که ما به‌عنوان تجربه‌ي
برجام بايد در نظر داشته باشيم

240
00:37:41,020 --> 00:37:49,250
يک نکته‌ي مهمّي را من در اينجا ذکر بکنم؛ در
قضيّه‌ي برجام، در مواجهه‌ي با برجام

241
00:37:49,650 --> 00:38:02,850
حتماً لازم است که عناصر سياسي، عناصر مديريّتي،
عناصر مطبوعاتي و فرهنگي از سرزنش يکديگر پرهيز
کنند؛ اين کار را نکنيد

242
00:38:03,420 --> 00:38:14,110
نقد، انتقاد صحيح، منصفانه، عاقلانه، ايرادي ندارد،
مسئولين هم بايد به انتقادها گوش بدهند

243
00:38:14,340 --> 00:38:21,080
امّا اينکه همديگر را سرزنش کنيم، اهانت کردن، هتک
حرمت کردن، متّهم کردن، اينها بايد از بين [برود

244
00:38:21,080 --> 00:38:28,280
يک دودستگي و دوقطبي براساس برجام به وجود نيايد

245
00:38:28,740 --> 00:38:37,650
حالا يک حرکاتي است که بايد انجام بدهيم، يک
فعّاليّتي است بايد انجام بدهيم که حالا من يک
اشاره‌اي کردم و ميکنم

246
00:38:38,570 --> 00:38:45,020
اين به جاي خود محفوظ؛ [امّا] وحدت را، اتّحاد را،
همدلي را، هم‌زباني را

247
00:38:45,480 --> 00:38:49,770
در اين قضيّه نقض نکنيم؛ اين هم يک نکته‌ي اساسي است

248
00:38:49,940 --> 00:39:05,140
خب، حالا با توجّه به آنچه عرض کرديم، نحوه‌ي
مواجهه‌ي با برجام از اين پس چه‌جوري بايد باشد؟
چند نکته را من اينجا ذکر کرده‌ام

249
00:39:05,140 --> 00:39:13,140
نکته‌ي اوّل اين است: ما در مواجهه‌ي با اين
قضيّه‌، قضايا را واقع‌بينانه بسنجيم

250
00:39:13,420 --> 00:39:23,540
دل خودمان را خوش نکنيم به احتمالات و چيزهايي که
گفته ميشود، ذکر ميشود

251
00:39:24,570 --> 00:39:29,250
و معلوم نيست که واقعيّتي پشت سرش باشد يا اطميناني
به آنها نيست

252
00:39:31,250 --> 00:39:41,370
واقع‌بينانه بسنجيم، واقع‌بينانه هم به مردم منتقل
کنيم. اينکه ما در قضاياي اوّلِ مذاکرات در ذهنمان
بود

253
00:39:41,940 --> 00:39:51,600
و خودمان تصوّر کرديم و به ديگران هم گفتيم که
«بله، اگر ما مذاکره کنيم، صد ميليارد دلار پول
وارد کشور ميشود»، خب اين يک معنايي دارد

254
00:39:52,340 --> 00:40:08,970
براي کشور ما صد ميليارد مبلغ معتنابه‌اي است، مبلغ
مهمّي است، اصلاً بکلّي ميتواند خيلي از مشکلات
کشور را برطرف کند

255
00:40:08,970 --> 00:40:21,540
اين واقعيّت نداشت. حالا رئيس‌جمهور وقيح آمريکا
هنوز ميگويد که ما ۱۰۰ ميليارد، گاهي ميگويد ۱۵۰
ميليارد به ايران داديم

256
00:40:21,880 --> 00:40:29,310
شما غلط کرديد داديد! شما کِي به ايران [پول
داديد]؟ يک دلار هم شماها نداديد به ايران

257
00:40:29,600 --> 00:40:39,480
خود ما هم در واقع به يک نحوي باور کرديم اين ۱۰۰
ميليارد را؛ خب اين گمان [بود]، تصوّر بود، توهّم
بود، واقعيّت نداشت

258
00:40:41,140 --> 00:40:48,680
بايستي مراقب باشيم آنچه را براي آينده‌ي خودمان و
منافع خودمان

259
00:40:48,910 --> 00:40:56,280
و عوض هزينه‌هايي که ميپردازيم مشخّص ميکنيم،
واقعيّت داشته باشد

260
00:40:56,740 --> 00:41:03,710
و همان واقعيّت را بفهميم و همان واقعيّت را هم
صريح با مردم در ميان بگذاريم

261
00:41:06,000 --> 00:41:19,370
بنده اين را به شما عرض بکنم، امروز اقتصاد کشور را
از راه برجام اروپايي نميشود درست کرد

262
00:41:20,740 --> 00:41:28,450
اقتصاد کشور از اين راه درست نخواهد شد. قرائن
فراواني دارد که همين حالا داريد مشاهده ميکنيد

263
00:41:29,370 --> 00:41:42,570
بعضي از شرکتهاي قابل‌ توجّهِ غربي اعلان ميکنند که
خواهند رفت، بعضي‌ها رفته‌اند، بعضي‌ها ميگويند
معلوم نيست چه‌کار کنيم

264
00:41:44,220 --> 00:41:52,340
رؤسا و مسئولين دولتهاي غربي، همين‌جور حرف ميزنند؛
آلمان يک‌جور، فرانسه‌ يک‌جور، آن يکي يک‌جور

265
00:41:53,420 --> 00:42:01,650
بحثِ تصحيح کار اقتصادي کشور را از راه برجام
اروپايي نميشود درست کرد

266
00:42:01,650 --> 00:42:09,370
حالا برجام اروپايي يک مقوله‌اي است امّا براي
اقتصاد به آن نبايد دل بست

267
00:42:09,600 --> 00:42:14,050
اقتصاد راه‌هاي ديگري دارد که حالا من اشاره‌اي
خواهم کرد. اين يک نکته است

268
00:42:14,280 --> 00:42:26,280
نکته‌ي دوّم اين است که سه کشور اروپايي در سيزده
چهارده سالِ قبل، يک بدعهدي و بي‌صداقتي بزرگي با
ما کرده‌اند

269
00:42:26,680 --> 00:42:42,050
سر همين قضيّه‌ي هسته‌اي؛ سالهاي ۸۳ و ۸۴ يک
بي‌صداقتيِ بزرگي با ما کردند؛ يک چيزي را قول
دادند، عمل نکردند، برخلافش عمل کردند

270
00:42:44,280 --> 00:42:50,680
بايستي ثابت کنند که آن حالت را ديگر ندارند؛ اين
به عهده‌ي آنها است

271
00:42:51,480 --> 00:43:01,710
دولتهاي اروپايي بايد اثبات کنند به جمهوري اسلامي
که امروز آن بي‌صداقتي و بدعهديِ آن روز را نخواهند
داشت

272
00:43:02,280 --> 00:43:06,800
بايد آن را جبران کنند. اين هم نکته‌ي بعدي

273
00:43:08,110 --> 00:43:23,540
يک نکته‌ي ديگر اين است که در دو سال گذشته آمريکا
رفتارِ نقض‌کننده‌ي برجام را تکرار کرده؛ کارهاي
گوناگون

274
00:43:23,540 --> 00:43:32,400
همان‌طور که عرض کردم، به قول حضرات ديپلمات‌هاي
ما، روح برجام و جسم برجام را نقض کرده؛ [امّا]
اروپايي‌ها ساکت ماندند

275
00:43:33,140 --> 00:43:41,480
بايستي در مقابل آمريکا مي‌ايستادند، بايد در مقابل
او اعتراض ميکردند؛ اگر اعتراض ميکردند ممکن بود
کار به اينجا نرسد

276
00:43:42,000 --> 00:43:46,850
که آمريکا مثل آب خوردن امضاي خودش را بگذارد کنار
و بگويد من خارج ميشوم

277
00:43:48,050 --> 00:43:52,970
اينها بايستي آن غفلتي را که در اين دو سال کردند
جبران کنند

278
00:43:54,280 --> 00:43:59,940
نکته‌ي بعدي؛ آمريکا قطعنامه‌ي ۲۲۳۱ را نقض کرده است

279
00:44:00,570 --> 00:44:15,540
آنهايي که عضو شوراي امنيّتند بايستي در مقابل اين
حرکت آمريکا، قطعنامه‌اي عليه او به شوراي امنيّت
ببرند

280
00:44:15,820 --> 00:44:23,820
يک قطعنامه عليه آمريکا به‌عنوان اينکه اين [کشور]
ناقض قطعنامه‌ي ۲۲۳۱ است. يکي از کارهايي که بايد
بکنند اين است

281
00:44:25,140 --> 00:44:36,620
اروپا بايد متعهّد بشود که بحث موشک و حضور جمهوري
اسلامي در منطقه را مطرح نخواهد کرد؛ اين را بايد
قول بدهند

282
00:44:38,620 --> 00:44:50,450
اينکه در هر برهه‌اي از زمان يک چيزي بگويند و
مسئله‌ي موشک را به شکلهاي مختلف مطرح کنند، اصلاً
قابل قبول نيست

283
00:44:51,020 --> 00:45:01,880
بايستي سران اين سه کشور قول بدهند و قبول بکنند که
مطلقا مسئله‌ي موشک را مطرح نخواهند کرد

284
00:45:24,620 --> 00:45:29,710
بايد با هرگونه تحريمي عليه جمهوري اسلامي هم
مقابله کنند

285
00:45:30,680 --> 00:45:38,510
يعني حالا او ميگويد من تحريم ميکنم ايران را،
اينها بايد صريح در مقابل تحريم آمريکا بِايستند

286
00:45:39,540 --> 00:45:46,280
اگر بنا است معاهده‌اي وجود داشته باشد بين ما و
اروپايي‌ها، اين جزو شرايطش است

287
00:45:46,850 --> 00:45:51,540
البتّه اين را هم همه بدانند که حالا ما گفتيم
مسئله‌ي موشک را مطرح نکنند

288
00:45:51,940 --> 00:46:05,940
امّا] جمهوري اسلامي از مؤلّفه‌هاي قدرت قطعاً دست
نخواهد کشيد که يکي از مؤلّفه‌هاي قدرت، نيروي
دفاعي است؛ دفاع از دور

289
00:46:26,050 --> 00:46:33,940
يکي از مؤلّفه‌هاي قدرت، نيروي دفاعي است؛ يکي از
مؤلّفه‌هاي قدرت، عمق راهبردي ما است

290
00:46:34,510 --> 00:46:44,340
حضور در کشورهاي منطقه و طرف‌داري ملّتهاي منطقه از
جمهوري اسلامي، عمق راهبردي جمهوري اسلامي است

291
00:46:45,880 --> 00:46:51,480
جمهوري اسلامي از اين نميتواند صرف‌نظر کند؛ هيچ
دولت عاقلي صرف‌نظر نميکند

292
00:46:52,340 --> 00:46:58,850
يا سرمايه‌ي اجتماعي مردم؛ اين اتّحاد مردم و
اجتماع مردم زير پرچم اسلام

293
00:46:59,940 --> 00:47:08,220
حرکت جمهوري اسلامي با شعار و افتخار به اسلامي‌
بودن و مسلمان بودن

294
00:47:08,450 --> 00:47:19,250
اينها چيزهايي است که اساس و استخوان‌بندي و مايه‌ي
قوام جمهوري اسلامي است؛ همه بدانند که از اينها
کسي دست برنخواهد داشت

295
00:47:20,280 --> 00:47:30,050
يک نکته‌ي ديگر اين است که اروپا بايد فروش کامل
نفت ايران را تضمين کند

296
00:47:31,080 --> 00:47:41,820
يعني حالا اگر چنانچه آمريکايي‌ها توانستند به فروش
نفت جمهوري اسلامي لطمه بزنند

297
00:47:41,820 --> 00:47:45,140
آنها بايستي به‌قدري که جمهوري اسلامي ميخواهد
[خريداري بکنند

298
00:47:45,940 --> 00:47:53,710
ممکن است خود ما از کم ‌فروختن نفت استقبال کنيم
-اين بستگي دارد به سياستهاي دولت

299
00:47:54,450 --> 00:47:59,600
ممکن است دولت به اين نتيجه برسد که هرچه نفت کمتر
بفروشيم

300
00:48:00,280 --> 00:48:08,280
و اقتصاد خودمان را از نفتي ‌بودن دور کنيم، به نفع
ما باشد، ممکن است به اين نتيجه برسيم- امّا اگر
اين نشد

301
00:48:09,420 --> 00:48:13,880
و تصميم بر اين شد که نفت را به همان اندازه‌اي که
امروز ميفروشيم بفروشيم

302
00:48:14,340 --> 00:48:22,340
اگر چنانچه حرکت آمريکايي‌ها در اين راه خللي ايجاد
کرد، اروپايي‌ها قطعاً بايستي آن را جبران بکنند

303
00:48:23,140 --> 00:48:26,620
و به‌نحو تضمين‌شده‌اي بايد آن را خريداري کنند

304
00:48:27,080 --> 00:48:41,710
نکته‌ي بعدي؛ بانک‌هاي اروپايي بايد دريافت و
پرداخت و انتقال وجوه مربوط به تجارت دولتي و تجارت
خصوصي با جمهوري اسلامي تضمين را کنند

305
00:48:42,220 --> 00:48:46,400
اينکه گفتيم بايد تضمين کنند، تضمين، [انجام] اين
چيزها است؛ اينها را بايد تضمين کنند

306
00:48:47,250 --> 00:48:54,050
عرض کردم: ما با اين سه کشور دعوا نداريم، [امّا]
اعتماد نداريم

307
00:48:54,910 --> 00:49:04,850
مسئله‌ي ما مسئله‌ي دعوا کردن و اختلاف ايجاد کردن
نيست؛ مسئله‌ي اعتماد نداشتن است؛ ما به اين کشورها
اعتماد نداريم

308
00:49:05,310 --> 00:49:12,680
و اين هم متّکي است به يک سابقه‌اي؛ لذاست که بايد
اين تضمين‌ها به‌طورواقعي انجام بگيرد

309
00:49:14,170 --> 00:49:21,250
نکته‌ي بعدي اين است که اگر اروپايي‌ها در پاسخگويي
به اين مطالبات تعلّل کردند

310
00:49:21,250 --> 00:49:29,020
حقّ ما براي آغاز کردنِ فعّاليّتهاي تعطيل‌شده‌ي
هسته‌اي محفوظ است

311
00:49:51,860 --> 00:50:02,750
مسئولين سازمان هسته‌اي ما بايستي آماده باشند. من
البتّه نميگويم الان برويد بيست درصد را شروع کنيد
به غني‌سازي‌ کردن

312
00:50:03,330 --> 00:50:09,680
امّا ميگويم آماده باشيد. آن‌وقتي که جمهوري اسلامي
مصلحت دانست

313
00:50:10,400 --> 00:50:18,530
و لازم دانست، فعّاليّتهاي تعطيل‌شده را -که
به‌خاطر برجام [بود]؛ هزينه‌هايي بود که براي برجام
ميداديم

314
00:50:19,640 --> 00:50:25,680
وقتي‌که ديديم برجام فايده‌اي ندارد و حاضر نيستيم
هزينه‌ها را بدهيم

315
00:50:25,910 --> 00:50:41,910
طبعاً يکي از راه‌هايش اين است که برويم سراغ
بازيافتِ آن چيزها و فعّاليّتهايي که تعطيل شده.
اين راجع به مسائل مربوط به برجام

316
00:50:43,150 --> 00:50:52,930
بخش دوّم صحبت ما راجع‌ به مسائل داخليِ خود ما و
وظايف ما است در درون کشور که مسائل اقتصادي است

317
00:50:53,680 --> 00:50:58,350
مسئله‌ي اوّل کشور فعلاً مسئله‌ي اقتصادي است

318
00:50:58,880 --> 00:51:08,220
اين کارهايي و فعّاليّتهايي که دولت مشغول هستند،
ان‌شاءالله بايستي با قدرت ادامه پيدا کند

319
00:51:08,220 --> 00:51:14,310
همين گسترش خدمات و کارهايي که دولت انجام ميدهد،
بايستي انجام بگيرد

320
00:51:14,620 --> 00:51:19,820
خب البتّه واقعيّت اين است که وضع اقتصادي کشور
تعريف ندارد

321
00:51:21,370 --> 00:51:29,460
وضع اقتصادي با همه‌ي اين تلاشهايي که انجام
ميگيرد، مطلوب نيست

322
00:51:29,680 --> 00:51:36,930
مردمِ زيادي هم از لحاظ اقتصادي در فشار هستند.
مسئله‌ي گراني‌ها و اين چيزها را

323
00:51:37,420 --> 00:51:48,620
کم‌وبيش شماها ميدانيد و بسياري از مردم آن را با
همه‌ي وجودشان لمس ميکنند؛ اين يک مشکلِ اساسي کشور
است

324
00:51:49,020 --> 00:51:57,240
خب، ما براي اينکه بتوانيم اين مشکلات را برطرف
کنيم، در درجه‌ي اوّل

325
00:51:57,680 --> 00:52:06,170
چند چيز را بايستي قلباً تصديق کنيم: اوّل اينکه
بدانيم مشکل اقتصاد کشور

326
00:52:06,570 --> 00:52:13,550
با تکيه‌ي به ظرفيّتهاي فراوان داخلي قابل حل است؛
اين را باور کنيم

327
00:52:14,310 --> 00:52:22,170
اين يک واقعيّت است که بعضي اين واقعيّت را قبول
ندارند و بعضي از اين واقعيّت اطّلاع ندارند

328
00:52:23,860 --> 00:52:29,110
ما ظرفيّتهاي بسيار زيادي در کشور داريم که همچنان
استفاده‌نشده است

329
00:52:29,460 --> 00:52:39,200
و من بعداً يک مطلبي را در اين زمينه از
کارشناس‌هاي غير ايراني نقل خواهم کرد

330
00:52:40,080 --> 00:52:49,240
نکته‌ي دوّم که بايد باور کنيم، اين است که بدانيم
نسخه‌هاي غربي براي ما قابل اعتماد نيستند

331
00:52:49,460 --> 00:52:53,770
من نميگويم بکلّي رد کنيم؛ نه، بسنجيم

332
00:52:55,020 --> 00:53:06,040
تسليمِ بي‌بروبرگردِ نسخه‌هاي غربي نميشود شد؛ نه
در زمينه‌ي اقتصاد، نه در زمينه‌هاي ديگر مثل
مسئله‌ي جمعيّت

333
00:53:06,570 --> 00:53:10,750
قضيّه‌ي جمعيّت يکي از همان نسخه‌هاي غربي است

334
00:53:11,330 --> 00:53:25,600
اخيراً دستگاه تبليغاتي دولت انگليسِ خبيث تجويز
نسخه هم کرده که ايران براي سي ميليون جمعيّت، خيلي
کشور خوبي خواهد بود

335
00:53:26,970 --> 00:53:34,260
چشمتان چهار تا! ان‌شاءالله اين جمعيّت به ۱۵۰
ميليون هم خواهد رسيد

336
00:53:36,040 --> 00:53:42,530
سياستهاي جمعيّتي کشور -آنهايي که دنبال ميکرديم-
سياستهاي غلطي بود

337
00:53:42,840 --> 00:53:52,040
قبلاً اين را من گفته‌ام؛ البتّه اوّلش درست بود؛
شروع درست بود، [ولي] ادامه‌اش درست نبود

338
00:53:52,040 --> 00:53:57,510
و غلط بود و ما غفلت کرديم در اين زمينه؛ بايد
جبران بکنيم

339
00:53:57,770 --> 00:54:04,660
مشکل اقتصادي کشور هم همين‌جور است؛ با نسخه‌هاي
غربي درست نخواهد شد

340
00:54:04,970 --> 00:54:11,420
تاکنون هم در طول سالهاي مختلف هروقت نسخه‌هاي غربي
را به کار گرفتيم

341
00:54:11,730 --> 00:54:16,930
سودي نبرديم، از يک جاهايي ضرر کرديم؛ قضيّه‌ي
تعديل وقتي‌که در دهه‌ي هفتاد پيش آمد

342
00:54:17,200 --> 00:54:22,040
مشکل عدالت اجتماعي در کشور ما به‌معناي‌واقعي‌کلمه
ضربه خورد

343
00:54:22,220 --> 00:54:31,150
شکاف طبقاتي به وجود آمد؛ ممکن است يک فوائدي داشت
امّا اين ضررهاي عمده را هم ما تحمّل کرديم

344
00:54:31,680 --> 00:54:40,440
نکته‌ي سوّمي که بايستي به آن توجّه کنيم و باور
بکنيم، اين است که سپردن کار به خارجي‌ها

345
00:54:41,370 --> 00:54:45,510
با توجّه به بدقولي‌هايي که از آنها تا حالا
ديده‌ايم

346
00:54:46,710 --> 00:54:56,310
بايستي در حدّ اضطرار باشد، يعني بعد از آنکه بکلّي
از امکانات داخلي مأيوس شديم، آن‌وقت البتّه

347
00:54:57,330 --> 00:55:08,400
برويم سراغ ديگران؛ امکانات داخلي را -که به نظر
بنده امکانات بسيار زيادي است- مقدّم بداريم

348
00:55:08,660 --> 00:55:17,110
نکته‌ي بعدي، ظرفيّتهاي داخلي است که اشاره کردم.
ظرفيّتهاي داخلي بسيار زياد است

349
00:55:17,640 --> 00:55:28,800
يک مطالعه‌ي کارشناسي‌اي در بانک جهاني شده -اين
مسئله‌ي ما نيست؛ يک مطالعه‌ي کارشناسي است

350
00:55:29,370 --> 00:55:34,530
که بانک جهاني اين مطالعه را کرده- آنها ميگويند

351
00:55:35,860 --> 00:55:46,710
ايران مخزني از استعدادهاي انساني و سرزمينيِ
بهره‌برداري‌نشده است؛ توجّه کنيد

352
00:55:49,600 --> 00:55:59,600
ميگويند ايران به لحاظ عدم بهره‌برداري از
استعدادهاي انساني و سرزميني در رتبه‌ي اوّل جهان
است

353
00:56:02,000 --> 00:56:10,800
يعني استعدادهاي فراواني در مقابل ما است که ما از
اينها استفاده نکرده‌ايم، کوتاهي کرده‌ايم

354
00:56:11,240 --> 00:56:23,020
ظرفيّتهاي انساني و کثرت نيروهاي قابل کار، بخصوص
جوان و تحصيل‌کرده

355
00:56:24,040 --> 00:56:32,260
ده ميليون فارغ‌التّحصيل دانشگاهي و بيش از چهار
ميليون دانشجوي مشغول به تحصيل الان داريم

356
00:56:34,260 --> 00:56:43,640
آن‌طوري که افراد مطّلع و وارد از دوستان دولتيِ
خودمان ميگفتند، از لحاظ کثرت مهندسين

357
00:56:43,860 --> 00:56:49,110
کشور يکي از کشورهاي سطح بالا در دنيا و در سطح
جهان است

358
00:56:50,130 --> 00:56:57,510
از خيلي از کشورهاي بزرگ و معروف، تعدادِ نسبيِ
مهندسين ما بيشتر است؛ اينها ظرفيّتها است

359
00:56:57,820 --> 00:57:03,680
ظرفيّتهاي سرزميني: وسعت سرزمين، دسترسي به آبهاي
بين‌المللي

360
00:57:03,950 --> 00:57:12,530
تعداد همسايگان، بازار منطقه، مسير حمل‌ونقل خارجي؛
اينها آن چيزهايي است که آن کارشناس‌هاي بانک جهاني
گفتند

361
00:57:14,080 --> 00:57:19,950
اينها امکانات سرزميني‌اي است که ما از آن
استفاده‌ي درستي نکرده‌ايم

362
00:57:20,350 --> 00:57:28,970
استعدادهاي انساني: تعداد جمعيّت در سنّ کار و
ميزان تحصيلات و امثال اينها

363
00:57:29,510 --> 00:57:38,750
همان کارشناس‌ها اين را گفته‌اند که اگر ايران از
اين استعدادها بدرستي استفاده کند

364
00:57:39,020 --> 00:57:49,060
جزو اقتصادهاي پيشروِ جهان به شمار خواهد آمد. اين
امکانات ما است و ما ثروت عظيمي در اختيار داريم

365
00:57:49,060 --> 00:58:04,440
البتّه] در اين محاسبه‌ي کارشناسي، ثروتهاي طبيعي
ذکر نشده، ثروتهاي انساني و ثروتهاي سرزميني
-امکانات و ظرفيّتهاي سرزميني- ذکر شده

366
00:58:04,620 --> 00:58:10,130
مسئله‌ي ظرفيّتهاي طبيعي و ثروتهاي طبيعي هم يک
مسئله‌ي فوق‌العاده است

367
00:58:10,880 --> 00:58:18,130
من يک‌وقتي در همين جلسه سالها پيش گفتم ما که
يک‌صدمِ جمعيّت جهان را داريم

368
00:58:19,770 --> 00:58:32,840
يک‌صدم از فلزّات مهم و لازم و اساسي براي صنايع
مورد احتياج را اگر داشته باشيم کافي است، [ولي]
بيش از يک درصد داريم

369
00:58:33,110 --> 00:58:39,510
بعضي از چيزها را سه درصد داريم، بعضي از چيزها را
چهار درصد داريم، بعضي از چيزها را پنج درصد داريم

370
00:58:40,480 --> 00:58:45,600
رقم نفت و گاز که خيلي بالا است؛ ما در دنيا در
درجه‌ي اوّليم

371
00:58:45,600 --> 00:58:53,200
در نفت چهارم، در گاز اوّل، در مجموعِ نفت و گاز
[هم] در دنيا اوّليم

372
00:58:53,820 --> 00:59:00,930
اينها امکانات ما است؛ ظرفيّتهاي ما اينها است؛ از
اين ظرفيّتها بايد استفاده کرد، و ميشود استفاده
کرد

373
00:59:01,240 --> 00:59:07,370
ميشود نشست فکر کرد، تدبير کرد، برنامه‌ريزي کرد

374
00:59:08,660 --> 00:59:16,040
البتّه اينها چيزهايي نيست که به‌صورت نقد به دست
بيايد؛ لابد مقداري زمان خواهد برد لکن

375
00:59:16,310 --> 00:59:24,170
هروقت شروع کنيم، بالاخره به نتيجه خواهيم رسيد. ما
اينجا دو سه هفته پيش يک جلسه‌اي تشکيل داديم

376
00:59:25,020 --> 00:59:30,570
درباره‌ي مسائل اقتصادي کشور؛ رؤساي محترم سه قوّه
حضور داشتند

377
00:59:30,880 --> 00:59:38,220
مسئولين فعّال اقتصادي در بخشهاي دولت و مجلس و
قوّه‌ي قضائيّه حضور داشتند

378
00:59:38,660 --> 00:59:46,220
بحث نسبتاً خوبي در آنجا شد، حرفهايي زده شد.
البتّه بنده اقتصاددان نيستم

379
00:59:46,570 --> 00:59:50,620
حرفها متّکي به حرفهاي کارشناس‌ها بود؛ مطالبي را
گفتيم

380
00:59:50,970 --> 00:59:55,110
يک ترتيبات شکلي‌اي قرار شد که انجام بگيرد

381
00:59:55,730 --> 01:00:02,000
دوستان همينها را بايد دنبال کنند؛ الان من توصيه
ميکنم -رؤساي سه قوّه تشريف دارند

382
01:00:02,220 --> 01:00:06,350
همان آقاياني که در آن جلسه حضور داشتند، الان همه
اينجا هستند

383
01:00:07,860 --> 01:00:14,750
اگر] همان چيزهايي را که آن شب صحبت شد و
تصميم‌گيري شد و تأکيد شد، با جدّيّت دنبال کنيد

384
01:00:14,930 --> 01:00:19,330
قطعاً مسائل اقتصادي پيش خواهد رفت؛ ما ترديد نداريم

385
01:00:21,550 --> 01:00:32,350
من، بعد اطّلاع پيدا کردم که دوستان اقتصاددان دولت
هم تأييد کردند همان چيزي را که آن شب اينجا صحبت
شد و گفته شد

386
01:00:32,970 --> 01:00:37,200
و در جلسه به‌صورت تصميم اعلام شد

387
01:00:38,970 --> 01:00:45,280
من عرض ميکنم دشمن ما اتاق جنگ را برده است در
وزارت خزانه‌داري

388
01:00:45,730 --> 01:00:56,970
اتاق] جنگ عليه ما به جاي وزارت دفاع، وزارت
خزانه‌داري آنها است، به شکل فعّال هم مشغولند.
قبلاً هم همين‌جور بود

389
01:00:59,060 --> 01:01:05,330
سال ۹۰ و ۹۱ [هم] که آن تحريمها را شروع کردند -به
خيال خودشان تحريمهاي فلج‌کننده

390
01:01:06,130 --> 01:01:11,020
که به کوري چشم آنها نتوانست جمهوري اسلامي را فلج
کند

391
01:01:13,330 --> 01:01:23,240
فعّال بودند؛ حتّي وزير آمريکايي ميرفت با يکايکِ
رؤساي بانک‌هاي مختلف در کشورهاي مختلف تماس ميگرفت

392
01:01:23,510 --> 01:01:33,240
يعني اين‌جور فعّال بودند؛ شب‌وروز مشغول بودند. من
عرض ميکنم اينجا هم بايست ستاد مقابله‌ي با شرارتِ
اين دشمن

393
01:01:33,460 --> 01:01:42,930
در مجموعه‌ي اقتصادي تشکيل بشود؛ وزارت خارجه بايد
پشتيباني کند، بايد به‌صورت همراه کمک کند

394
01:01:43,060 --> 01:01:51,020
لکن بايست در مرکز اقتصادي دولت اين ستاد تشکيل
بشود و اين کار را دنبال کنند

395
01:01:51,240 --> 01:01:55,240
البتّه اقتصاد مقاومتي علاج همه‌ي اينها است

396
01:01:56,220 --> 01:02:02,800
که بايد با جدّيّت دنبال بشود؛ ولي امروز با توجّه
به کارهايي که دشمن دارد ميکند

397
01:02:02,800 --> 01:02:10,530
ممکن است يک بخشهاي خاصّي از اقتصاد مقاومتي
اولويّت پيدا بکند که آنها را بايستي دنبال بکنند

398
01:02:11,730 --> 01:02:19,370
يک نکته‌ي ديگر در زمينه‌ي اقتصاد اين است که
اقتصاد دولتي جواب نميدهد؛ مردم را بايد وارد کرد

399
01:02:19,860 --> 01:02:22,930
سياستهاي اصل ۴۴ را بايد جدّي گرفت

400
01:02:23,950 --> 01:02:33,110
به دولت قبل هم من همين حرف را ميگفتم، به دولت
جناب آقاي روحاني هم همين را مکرّر گفته‌ام، باز هم
ميگويم

401
01:02:33,550 --> 01:02:40,970
سياستهاي اصل ۴۴ را بايد جدّي بگيريد، بايد بخش
خصوصي را وارد ميدان بکنيد، بايد کمک کنيد

402
01:02:41,240 --> 01:02:45,910
به بخش خصوصي؛ اين «صندوق توسعه‌ي ملّي» براي همين
است

403
01:02:46,170 --> 01:02:56,570
همين‌که حالا آقاي دکتر روحاني اشاره کردند که يک
مقداري از پول ارز و درآمد ارزي به دولت داده
نميشود

404
01:02:56,840 --> 01:03:03,240
اين يعني ميرود داخل صندوق توسعه‌ي ملّي. اين صندوق
توسعه‌ي ملّي در اختيار دولت است

405
01:03:03,820 --> 01:03:12,310
و هيچ چيزِ اين در خارج از دولت نيست؛ خود صندوق در
اختيار دولت است، مسئولين صندوق را دولت نصب ميکند،
سياستهاي صندوق

406
01:03:12,530 --> 01:03:26,260
برداشت از صندوق، همه‌چيزش دست دولت است منتها در
يک مواردي چون يک برداشت غير قانوني براي دولت
ضرورت پيدا ميکند

407
01:03:26,710 --> 01:03:36,970
و فرصت اينکه بروند از مجلس اجازه بگيرند نيست،
مي‌آيند سراغ اين حقير، از اين بنده مجوّز ميگيرند
براي اينکه اين پول را مثلاً بردارند [براي] اين
کار

408
01:03:37,110 --> 01:03:45,280
وَالّا اين صندوق در اختيار دولت است. اين صندوق
مهم است و توصيه‌ي مؤکّد ما اين است که

409
01:03:45,370 --> 01:03:56,260
اين صندوق را براي مصارف جاري و هزينه‌هاي جاري
کشور نبايد صرف کرد؛ اين فقط بايستي در اختيار
فعّالان اقتصادي بخش خصوصي قرار بگيرد

410
01:03:56,260 --> 01:04:03,420
براي اينکه بتوانند کار کنند. مسئله را اين‌جوري
بايد نگاه کرد و اين‌جوري بايد ديد

411
01:04:04,000 --> 01:04:11,640
نکته‌ي بعدي در باب اقتصاد. اقتصاد نفتي -يعني
تکيه‌ي اصلي به فروش نفت خام

412
01:04:11,860 --> 01:04:21,510
يکي از عيوب اساسي اقتصاد ما است؛ آن حرفي را که
بنده بيست سال قبل گفتم

413
01:04:22,220 --> 01:04:30,570
و بعضي از مسئولينِ دولتهاي آن روز با نگه کردنِ
چه‌جوري! يک لبخندي زدند و از آن عبور کردند که
گفتم ما بايستي

414
01:04:30,750 --> 01:04:38,930
به جايي برسيم که هروقت اراده کرديم بتوانيم درِ
چاه‌هاي نفتمان را ببنديم، بگوييم آقا، ما ميخواهيم

415
01:04:39,460 --> 01:04:50,440
سه ماه نفت صادر نکنيم و اين در اختيار ما باشد؛ اي
کاش ميتوانستيم؛ و اين ممکن است، اين را بعيد نبايد
دانست؛ اين چيزي است ممکن

416
01:04:50,750 --> 01:04:55,910
حالا گفته ميشود که مشتري‌ها از دست ميروند و مانند
اين حرفها؛ نه، راه‌هايي براي همه‌ي اينها وجود
دارد

417
01:04:56,080 --> 01:05:06,530
ما اسير نفت نباشيم؛ امروز ما اسيرِ نفتيم، ما توي
مشت نفتيم؛ نفت هم دست ما نيست

418
01:05:06,660 --> 01:05:14,570
توليدش دست ما است، [امّا] قيمت‌گذاري‌اش دست
ديگران است، امکان فروشش دست ديگران است، تحريمش به
دست ديگران است

419
01:05:15,820 --> 01:05:21,770
ما در واقع اسير نفتيم، [ولي] نفت بايد اسير ما
باشد، نفت بايد در اختيار ما باشد

420
01:05:23,020 --> 01:05:30,620
اين يک سياست قطعي است. نفت يک سرمايه‌ي ملّي است

421
01:05:31,200 --> 01:05:36,310
البتّه سالهاي طولاني‌اي خواهد گذشت تا اين سرمايه
تمام بشود

422
01:05:37,200 --> 01:05:47,550
امّا خب تمام خواهد شد. ما عادت کرده‌ايم که نفت را
يعني اين ذخيره‌ي ملّي را از زير زمين مي‌آوريم
بيرون و بدون هيچ ارزش افزوده‌اي ميفروشيم

423
01:05:48,040 --> 01:05:52,350
خب اقلّاً کار کنيم، ارزش افزوده برايش درست کنيم

424
01:05:52,750 --> 01:06:00,080
هم نفت را، هم گاز را -حالا [براي] گاز يک مقداري
[ارزش افزوده در] پتروشيمي و مانند اينها درست
ميشود امّا نفت همين‌جور دارد ميرود

425
01:06:01,640 --> 01:06:12,260
اينها اشکالات اساسي ما است. بايستي وابستگي را
روزبه‌روز به نفت کم کنيم. اين هم اين نکته است

426
01:06:14,530 --> 01:06:19,280
نکته‌ي بعدي اين است که اقتصاد دانش‌بنيان را
اهمّيّت بدهيم

427
01:06:20,130 --> 01:06:27,240
رشد شتابان اقتصاد به‌وسيله‌ي اقتصاد دانش‌بنيان
[ممکن] خواهد شد

428
01:06:27,820 --> 01:06:36,260
امروز ما امکانش را هم داريم؛ جوانهاي بسياري هستند
آماده، تحصيل‌کرده، باسواد

429
01:06:37,820 --> 01:06:48,440
که ميتوانند کارهايي انجام بدهند. گاهي مي‌شنويد يا
در تلويزيون مي‌آيند يک کارآفرين جوان را نشان
ميدهند که آدم واقعاً لذّت ميبرد، حظ ميکند

430
01:06:49,370 --> 01:06:59,680
که اين آمده وارد شده در يک مقوله‌اي -کشاورزي،
دامداري، صنعت، صنعتها‌ي کوچک، خدمات و امثال اينها

431
01:06:59,820 --> 01:07:13,420
با سرمايه‌ي کم شروع کرده و با پشتکار به يک جايي
رسيده. [توليد] ثروت از راه فکر، از راه کارهاي
دانشي هم يک مسئله‌ است

432
01:07:14,080 --> 01:07:20,220
نکته‌ي بعدي هم [اينکه] توليد داخل و کالاي ايراني
را بايد تقويت کنيم

433
01:07:21,110 --> 01:07:26,880
حقيقتاً بايستي به مسئله‌ي حمايت از کالاي ايراني
اهمّيّت بدهيم

434
01:07:28,000 --> 01:07:32,310
اين يک کار واجب است، کار ضروري و قطعي است

435
01:07:33,600 --> 01:07:40,620
مسئولين دولتي، مسئولين بخشهاي مختلف، نيروهاي
مسلّح -که خريدهاي عمده براي آنها است

436
01:07:41,060 --> 01:07:47,950
هزينه‌هاي مهمّ اين‌طور چيزها به‌ عهده‌ي آنها است-
سعي کنند که مطلقاً

437
01:07:48,530 --> 01:07:54,350
از محصولات غير ايراني آنجايي که [محصول] ايراني
وجود دارد استفاده نکنند

438
01:07:55,200 --> 01:07:59,020
بعد هم مسئله‌ي اقتصاد را همان‌طور که قبلاً هم عرض
کردم

439
01:07:59,420 --> 01:08:05,110
به برجام و امثال آن گره نزنيم؛ [اينکه] بگوييم
«اگر برجام شد، اقتصاد مردم خوب خواهد شد

440
01:08:05,280 --> 01:08:11,550
اگر برجام نشد اقتصاد خراب خواهد شد»، نخير، برجام
يک مقوله‌اي است، همان‌طور که گفته شد

441
01:08:12,040 --> 01:08:22,040
با اين مقوله به يک شکلي بايد مواجه شد؛ با قدرت،
با عقل، با تدبير بايد مواجه شد؛ اين را با اقتصاد
مخلوط نکنيد

442
01:08:22,310 --> 01:08:28,660
اين‌جور نگوييد که اگر اين نشد اقتصاد ما خراب
خواهد شد؛ اگر اين شد اقتصاد درست خواهد شد

443
01:08:28,660 --> 01:08:33,550
خب شد، ديديد برجام تشکيل شد، اقتصاد هم درست نشد

444
01:08:34,530 --> 01:08:42,260
اقتصاد به عوامل ديگري، عناصر ديگري احتياج دارد؛
با اين چيزها [درست نميشود

445
01:08:42,570 --> 01:08:55,950
يک نکته‌ي بسيار مهم در اينجا اين است که با سياست
نااميدسازي و ايجاد توهّم بن‌بست در کشور بشدّت
بايد مبارزه بشود

446
01:08:56,130 --> 01:09:06,440
اين يک سياست خصمانه‌ي آمريکايي و غربي است که در
کشور احساس بن‌بست به وجود بياورند

447
01:09:06,750 --> 01:09:11,950
نااميدسازي کنند؛ انواع و اقسام کارها را هم براي
اين قضيّه ميکنند

448
01:09:12,840 --> 01:09:19,950
با اين سياست بايست بجد مقابله بشود. تزريق احساس
ناتواني، نااميدي، بيچارگي

449
01:09:20,130 --> 01:09:22,840
سياست قطعي دشمن است

450
01:09:24,400 --> 01:09:34,710
هدف دشمن اين است که آن احساس افتخاري را که ملّت
ايران دارد، از او بگيرند؛ با شايعه‌، با دروغ

451
01:09:35,370 --> 01:09:43,550
با درشت کردن ضعفها، با کوچک کردن موفّقيّتها و
پيروزي‌ها اين احساس را بگيرند

452
01:09:43,550 --> 01:09:53,330
ملّت ايران امروز يک احساس افتخاري دارد؛ احساس
ميکند مستقل است، ايستاده است، معتبر است، آبرومندِ
در دنيا است

453
01:09:54,000 --> 01:10:04,170
صاحب نفوذ در منطقه است، ‌کارهاي مهمّي را انجام
داده و انجام ميدهد و انجام خواهد داد؛ ملّت احساس
افتخار ميکنند

454
01:10:04,440 --> 01:10:13,460
اين احساس افتخار را ميخواهند از ملّت بگيرند، سلب
کنند، پيروزي‌ها را شکست جلوه بدهند

455
01:10:13,820 --> 01:10:23,370
ملّت و مسئولين ما به‌ برکت انقلاب و به ‌برکت
خودباوري ناشي از انقلاب حقيقتاً نبوغ نشان
داده‌اند از خودشان

456
01:10:23,600 --> 01:10:31,860
در طول اين سالهاي متمادي کارهاي مهمّي انجام
گرفته؛ اين‌همه ما گرفتاري داشتيم‌

457
01:10:32,130 --> 01:10:38,570
جنگ داشتيم، تحريم داشتيم؛ اين‌همه گرفتاري وجود
داشته، درعين‌حال شما ببينيد

458
01:10:38,840 --> 01:10:44,880
در زمينه‌ي کشاورزي، در زمينه‌ي علم، در زمينه‌ي
فنّاوري، در زمينه‌ي بهداشت و درمان

459
01:10:46,310 --> 01:10:52,840
در ارتقاء سطح آگاهي‌هاي عمومي، در زمينه‌ي عزّت
بين‌المللي

460
01:10:53,370 --> 01:10:59,060
در مورد مردم‌سالاري واقعي و صحيح و مورد اطمينان

461
01:10:59,280 --> 01:11:05,950
در مورد خدمات گسترده‌ي عمومي در سراسر کشور، چقدر
کار در اين کشور شده

462
01:11:06,660 --> 01:11:16,880
حقيقتاً آنچه انجام گرفته است، به‌معناي حقيقي کلمه
بسيار مهم و قابل اعتنا است

463
01:11:17,370 --> 01:11:21,640
پيروزي‌ها را هم دشمن ميخواهد شکست وانمود بکند

464
01:11:22,170 --> 01:11:31,680
براي اينکه حرکت و همّت اميدوارانه را که حلّال
مشکلات کشور است ميخواهند از بين ببرند و از دست
ملّت بگيرند

465
01:11:31,680 --> 01:11:40,220
کشور بحمدالله قوي است، جمهوري اسلامي بحمدالله قوي
است؛ ما اگر ضعيف بوديم

466
01:11:40,530 --> 01:11:48,170
در مقابل ما اين‌همه ساز‌وبرگ لازم نبود. شما
مي‌بينيد دشمن يک جبهه درست کرده

467
01:11:49,060 --> 01:11:57,770
و با سازوبرگ متنوّع وارد ميدان شده؛ خب اين براي
چيست؟ اگر ما ضعيف بوديم که اين‌همه خودکُشان لازم
نداشت که

468
01:11:57,950 --> 01:12:08,880
دشمن خودش را بکشد براي اينکه انواع و اقسام سلاحها
را وارد ميدان بکند؛ سلاح نظامي، سلاح تبليغاتي،
سلاح اقتصادي و امثال اينها

469
01:12:08,880 --> 01:12:15,150
پيدا است ما قوي هستيم ديگر؛ خب ما قوي هستيم و
تلاش ميکند و البتّه نميتواند

470
01:12:15,370 --> 01:12:25,200
به همان شکلي که مثال زديم و قبلاً عرض کرديم.
هردفعه هم شکست خورده، اين‌دفعه هم بحمدالله،
باذن‌الله شکست خواهد خورد

471
01:12:26,660 --> 01:12:39,860
خلاصه‌ي عرض ما در باب مسائل اقتصادي کشور اين است
که کشور به برکت ظرفيّتها، توانايي غلبه‌ي بر
مشکلات اقتصادي را به‌طورکامل دارد

472
01:12:40,170 --> 01:12:52,840
ظرفيّتها را شناسايي کنيم، توانايي‌ها را احصاء
کنيم، تجربه‌ها را مدّنظر قرار بدهيم و از همه‌ي
اينها بالاتر، نصرت الهي را فراموش نکنيم

473
01:12:53,680 --> 01:13:02,750
ما براي اِعلاء کلمةالله داريم تلاش ميکنيم

474
01:13:03,770 --> 01:13:12,040
ما دنبال قدرت مادّي و اين چيزها نيستيم؛ ما
ميخواهيم اسلام سربلند بشود

475
01:13:12,800 --> 01:13:24,310
ما ميخواهيم شريعت اسلامي در جامعه تحقّق پيدا کند؛
ما ميخواهيم در دنيايي که مادّيگري و فساد و

476
01:13:24,800 --> 01:13:36,040
انحرافهاي گوناگون از غرايز بشري آن را فراگرفته،
يک حکومتي، يک جامعه‌اي، يک کشوري درست کنيم که با

477
01:13:36,260 --> 01:13:41,640
احکام دين اداره بشود؛ دنبال اين هستيم. تا يک
حدودي هم موفّق شده‌ايم

478
01:13:42,040 --> 01:13:50,080
در يک مواردي هم ناموفّقيّت داريم که تلاش ميکنيم
ان‌شاءالله در آن بخشهايي هم که موفّق نبوده‌ايم
موفّق بشويم؛ هدف ما اين است

479
01:13:51,680 --> 01:13:59,110
با اين هدف، نصرت الهي قطعي است؛ خداي متعال وعده
کرده و وعده‌ي الهي هرگز خلاف درنمي‌آيد

480
01:13:59,370 --> 01:14:04,280
آخرين نکته‌اي که عرض ميکنم، يک مطلبي است راجع به
سازمان ملل

481
01:14:04,450 --> 01:14:16,050
سازمان ملل انصافاً در طول اين سالها خوب عمل نکرده
است؛ تحت نفوذ آمريکا حرف زده، اقدام کرده و کار
کرده 

482
01:14:16,620 --> 01:14:26,680
که خب مشاهده کرده‌ايد و ديده‌ايد؛ يک دبيرکل،
حرکتِ سعودي‌ها در يمن را محکوم کرد

483
01:14:27,080 --> 01:14:31,480
فرداي آن روز آمد، محکوميّت خودش را محکوم کرد و پس
گرفت

484
01:14:32,340 --> 01:14:39,650
از او پرسيدند، گفت خب ديگر، فشار بود، فلان بود.
فشار هم دوجور است: فشار پول و فشار زور

485
01:14:40,170 --> 01:14:50,050
پول را قارون‌هاي خليج ‌فارس با پولهاي نفتي تأمين
ميکنند، زور را هم آمريکا

486
01:14:50,340 --> 01:14:58,110
سازمان ملل متأسّفانه تحت ‌تأثير آمريکا قرار
داشته. نسبت به جمهوري اسلامي هم که واقعاً 

487
01:14:58,620 --> 01:15:01,370
کوتاهي‌هاي زيادي داشته که بايد جبران کند

488
01:15:02,110 --> 01:15:12,850
آنچه من الان مطرح ميکنم اين است؛ چند مسئله‌ي حقوق
بشري در مورد آمريکا وجود دارد که سازمان ملل جدّاً
بايد اينها را دنبال کند

489
01:15:13,310 --> 01:15:20,970
اين پرونده‌ها حل‌نشده است، تمام‌نشده است،
نيمه‌کاره‌مانده است که بعضي‌ها اصلاً از اوّل هم
دنبال نشده

490
01:15:21,420 --> 01:15:29,020
اين چند مسئله، يکي مسئله‌ي آتش زدن مرکز داوودي‌ها
در زمان کلينتون است؛ اين قضيّه چرا دنبال نميشود

491
01:15:31,420 --> 01:15:40,110
يک عدّه‌اي، يک گروهي، وابسته‌ي به يک فرقه‌اي از
فِرَق مسيحيّت در يک خانه‌اي اجتماع کردند

492
01:15:40,510 --> 01:15:48,170
دولتي‌ها به دليلي با اينها مخالفت داشتند که آن
دليل ممکن است درست باشد، ممکن است غلط باشد؛ فرض
ميکنيم دليلِ درست [باشد

493
01:15:48,400 --> 01:15:56,800
خب در اين مورد چه‌کار ميکنند؟ معمولاً اينها را يا
دستگير ميکنند يا ميگيرند و مي‌آورند؛ اينها اين
کارها را نکردند، خانه را آتش زدند

494
01:15:57,370 --> 01:16:07,600
و ده‌ها نفر زن، مرد، کودک، در اين آتش‌سوزي
زنده‌زنده سوزانده شدند و کشته شدند و رفتند! اين
چرا دنبال نميشود

495
01:16:09,940 --> 01:16:16,450
آمريکا با يک‌چنين سابقه‌اي صلاحيّت دارد که از
لحاظ حقوق بشري به اين‌و‌آن تذکّر بدهد

496
01:16:19,710 --> 01:16:26,450
سازمان ملل بايد دنبال بکند. اين يک مسئله و يک
پرونده‌ي حتمي و اساسي است که بايد دنبال بشود

497
01:16:26,740 --> 01:16:34,680
مسئله‌ي دوّم مسئله‌ي زندان گوانتانامو است؛ خب
زندان گوانتانامو در مقابل چشم دنيا است

498
01:16:35,370 --> 01:16:44,570
چرا آمريکايي‌ها افرادي را گرفتند و چند سال در
اينجا بدون محاکمه در سخت‌ترين شرايط نگه داشتند

499
01:16:45,650 --> 01:16:57,140
يکي از علل پيروزي‌ اوباما اين بود که در تبليغات
انتخاباتي‌اش وعده کرد که زندان گوانتانامو را
تعطيل خواهد کرد و نکرد

500
01:16:58,000 --> 01:17:04,680
هشت سال در رأس کار بود و اين زندان باقي ماند،
الان هم هست

501
01:17:07,600 --> 01:17:12,400
اگر الان هم بفرض اين زندان تعطيل بشود، سابقه‌ي
اين زندان

502
01:17:12,800 --> 01:17:20,570
و جناياتي که در اين زندان انجام گرفته، بايد دنبال
بشود؛ سازمان ملل بايد اين پرونده را دنبال کند

503
01:17:22,000 --> 01:17:28,280
کساني را -عمدتاً از افغانستان و از بعضي جاهاي
ديگر- بگيرند

504
01:17:28,910 --> 01:17:36,510
بياورند، ببرند آنجا در آن شرايط سخت نگه دارند، با
دستبند، پابند، چشم‌بند

505
01:17:38,110 --> 01:17:44,220
با وضع تغذيه‌ي بسيار نامناسب و وضع زيستيِ بسيار
بد 

506
01:17:44,800 --> 01:17:51,880
اينها را چند سال نگه دارند. اينها شوخي است؟ اين
را بايد سازمان ملل حتماً دنبال کند

507
01:17:51,880 --> 01:17:58,510
يکي مسئله‌ي زندان ابوغريب عراق است

508
01:17:59,020 --> 01:18:08,340
شکنجه‌هايي که در زندان ابوغريب عراق انجام گرفته
است، شکنجه‌هايي است که در دستگاه‌هاي شکنجه‌ي دنيا
مثل

509
01:18:08,800 --> 01:18:19,080
رژيم صهيونيستي و مانند آن -که سرآمد شکنجه‌گري
هستند- کم‌نظير است؛ يا دستگاهِ شکنجه‌گريِ زمانِ
رژيمِ پهلوي 

510
01:18:19,880 --> 01:18:24,680
که سررشته‌دار آنها هم اسرائيلي‌ها بودند

511
01:18:27,140 --> 01:18:32,400
شکنجه‌هايي که در زندان ابوغريب شد، از همه‌ي آنها
بدتر و بالاتر بود

512
01:18:32,620 --> 01:18:42,110
خب حالا آمريکايي‌ها اخراج شدند از آنجا، زندان
ابوغريب دست خودِ عراقي‌ها افتاد، امّا پرونده،
پرونده است، بايستي دنبال بشود

513
01:18:42,800 --> 01:18:49,540
يک مسئله‌ي بسيار مهم است. شبيه زندان ابوغريب
زنداني بود در افغانستان

514
01:18:49,820 --> 01:18:58,910
زندانِ آمريکاييِ مستقر در افغانستان که در اختيار
دولت افغانستان نبود، در اختيار آمريکايي‌ها بود

515
01:18:58,910 --> 01:19:06,400
که افغانها شکايت ميکردند، مسئولين افغان ناراحت
بودند، به ما هم گفتند و همه ميدانستند اين را

516
01:19:07,020 --> 01:19:14,000
همان کارهايي که در زندان گوانتانامو و ابوغريب
ميشد، در اين زندان افغانستان هم انجام ميگرفت

517
01:19:14,280 --> 01:19:18,740
در اروپا هم زندانهايي داشتند که حالا آنها را ما
خيلي مطّلع نيستيم

518
01:19:18,970 --> 01:19:27,200
يکي از پرونده‌هايي که بايستي سازمان ملل حتماً
دنبال بکند، آزادي فروش سلاح در آمريکا است

519
01:19:27,600 --> 01:19:37,370
که [با آنها] اين‌همه جنايت دارد انجام ميگيرد.
مي‌شنويد ديگر؛ مي‌بينيد ديگر؛ هر روز در مدرسه، در
دانشگاه، در بازار، در خيابان

520
01:19:38,170 --> 01:19:48,220
يک نوجوان، يک جوان، يک مرد، يک زن، براثرِ يک
عارضه -يا اعصابش خراب است يا ديوانه است يا مشکل
شخصي دارد

521
01:19:48,220 --> 01:19:56,220
يک عدّه‌اي را به رگبار ميبندد، ده نفر، هشت نفر،
بيست نفر، کمتر، بيشتر، خانواده‌ها را داغدار ميکند

522
01:19:56,450 --> 01:20:07,710
چرا جلويش را نميگيرند؟ علّت اين است که کمپاني‌هاي
فروش سلاح مانع اين کارند و دولتهاي آمريکا تحت
نفوذ اين کمپاني‌هايند

523
01:20:08,170 --> 01:20:16,620
اين موضوعِ بسيار مهمّي است و بايستي سازمان ملل در
اين مسئله ورود کند و آن را دنبال بکند. اين هم يک
مسئله است

524
01:20:16,800 --> 01:20:26,220
يک مسئله‌ي ديگر هم رفتار جنايت‌بار دولت آمريکا و
پليس آمريکا با سياه‌پوست‌ها است

525
01:20:26,570 --> 01:20:34,850
متّهم سياه‌پوست يا مظنون سياه‌پوست، محکوم به
انواع سختي‌ها است، حتّي مرگ

526
01:20:35,250 --> 01:20:44,970
هيچ اشکالي ندارد! بعد هم مي‌آيند در يک دادگاهي يک
سرهم‌بندي‌اي ميکنند و جانيِ قاتل را رها ميکنند

527
01:20:45,200 --> 01:20:48,850
آن بيچاره هم خونش به هدر ميرود. اين هم قابل
پيگيري است

528
01:20:49,250 --> 01:20:58,680
يکي هم] مسئله‌ي ايجاد داعش که همين رئيس‌جمهور
کنوني آمريکا در تبليغات انتخاباتي‌اش اين را
صريحاً گفت

529
01:20:59,020 --> 01:21:09,080
البتّه قبلاً هم ما اطّلاع داشتيم؛ گفته بودند که
آمريکايي‌ها در ايجاد داعش نقش داشتند و آنها
تحريک‌کننده‌ي اين مسئله بودند

530
01:21:09,370 --> 01:21:17,940
البتّه در يک جاهايي باواسطه بود، جاهايي واسطه هم
نبود. ما اطّلاع داشتيم که در موارد گوناگوني

531
01:21:18,110 --> 01:21:29,370
در عراق، اينها به داعش کمک ميکردند و در فروش نفت
به‌وسيله‌ي داعش و فرار سران داعش

532
01:21:29,600 --> 01:21:35,770
از محاصره‌هايي که احياناً پيش مي‌آمد، در همه‌ي
اينها آمريکايي‌ها به آنها کمک کردند

533
01:21:36,000 --> 01:21:44,910
و کمک به رژيم صهيونيستي در کشتارها، که آخرينش
همين کشتار اخير در غزّه است

534
01:21:45,820 --> 01:21:57,250
اينها چيزهايي است که سازمان ملل بايد در اينها
ورود کند. سازمان ملل اگر سازمان «ملل» است، اگر
سازمان وابسته‌ي به رژيم آمريکا نيست

535
01:21:58,050 --> 01:22:08,850
يکي هم] کمک به [دولت] سعودي در کشتار يمن و کمک به
حکومت بحرين در جنايتهايي که نسبت به مردم ميکنند

536
01:22:08,850 --> 01:22:15,020
اينها کارهايي است که سازمان ملل بايستي انجام
بدهد. آيا اينها توقّع زيادي است

537
01:22:16,280 --> 01:22:25,310
سخن جمهوري اسلامي، متين و مستدل و قابل اثبات است

538
01:22:25,600 --> 01:22:34,510
در همه‌ي اين زمينه‌هايي که گفتيم، اگر آمريکا را
متّهم ميکنيم، دليل اثبات‌کننده‌ي متقن داريم

539
01:22:34,740 --> 01:22:42,970
اگر نسبت به اروپا بي‌اعتماديم، دليل متقن داريم؛
اگر نسبت به مسائل اقتصاد داخلي

540
01:22:43,310 --> 01:22:51,480
معتقديم که بايستي به ظرفيّت داخلي اعتماد کرد و
تکيه کرد، دليل متقن پشت سرش هست

541
01:22:51,480 --> 01:23:00,570
اين چيزهايي هم که از سازمان ملل خواستيم، همه با
ادلّه‌ي متقن است. همين اتقان، همين استدلال درست و
دقيق

542
01:23:00,850 --> 01:23:13,140
چيزي است که جمهوري اسلامي را به فضل الهي تا
امروز، با قدرت، با استحکام نگه داشته است و
استحکام جمهوري اسلامي بيشتر شده است

543
01:23:13,710 --> 01:23:20,450
و امروز قابل مقايسه‌ي با بيست سال پيش و سي سال
پيش نيست و بمراتب قوي‌تر است

544
01:23:20,620 --> 01:23:30,050
و ان‌شاءالله بعد از اين هم اين حرکت به سمت اقتدار
جمهوري اسلامي بيشتر خواهد شد؛ همراه با استحکام
ساخت داخلي

545
01:23:30,340 --> 01:23:38,910
و صحّت رفتار مسئولان با مردم در زمينه‌هاي اقتصادي
و فرهنگي و غيره

546
01:23:39,200 --> 01:23:48,000
اميدواريم خداوند متعال ما را کمک کند که بتوانيم
در آن جهتي که گفتيم و ميخواهيم، حرکت کنيم

547
01:23:48,000 --> 01:23:55,540
پروردگارا! به محمّد و آل محمّد جمهوري اسلامي و
ملّت ايران را روز‌به‌روز سربلندتر بفرما

548
01:23:57,420 --> 01:24:03,600
پروردگارا! مسئولان دلسوز و علاقه‌مند و خدمتگزار
را تأييد و تقويت بفرما

549
01:24:04,740 --> 01:24:11,880
پروردگارا! به محمّد و آل محمّد روح امام بزرگوار
ما را با اوليائت محشور بفرما

550
01:24:12,970 --> 01:24:18,910
شهداي عزيز اين راه را با شهداي صدر اسلام محشور
بفرما

551
01:24:19,480 --> 01:24:21,710
ما را عاقبت بخير بفرما

552
01:24:22,280 --> 01:24:28,340
ماه رمضان را براي ما، ماه اعتلاء معنوي و صفاي
روحي و معنوي قرار بده

553
01:24:29,140 --> 01:24:36,450
پروردگارا! آنچه گفتيم و شنيديم براي خودت و در راه
خودت قرار بده و آن را از ما به کرمت قبول بفرما

554
01:24:37,020 --> 01:24:38,280
والسّلام عليکم و رحمة‌الله و برکاته