1
00:01:02,360 --> 00:01:04,400
Grâce au nom de Dieu, le Tout-miséricordieux, le Très-miséricordieux

2
00:01:04,640 --> 00:01:06,400
Louange au Seigneur des deux mondes,

3
00:01:07,560 --> 00:01:11,680
paix et bénédiction au vénéré prophète Abel Qassem al-Mostafa Mohammad

4
00:01:22,560 --> 00:01:25,160
et aux Gens de la Demeure

5
00:01:26,320 --> 00:01:31,040
Soyez les bienvenus mes chers, vous les jeunes si appréciables ;

6
00:01:33,440 --> 00:01:41,320
je suis vraiment, du fond du cœur et profondément content de cette réunion.

7
00:01:45,000 --> 00:01:50,520
La présence enthousiaste, dynamique et motivée des jeunes

8
00:01:52,440 --> 00:02:00,800
sur les différentes scènes du pays est une question très importante,

9
00:02:01,080 --> 00:02:03,560
un événement majeur.

10
00:02:06,840 --> 00:02:12,080
J’ai noté un thème dont je vais parler ;

11
00:02:12,600 --> 00:02:24,000
; je vais le dire ici-même : le jeune iranien est heureusement très motivé et très dynamique.

12
00:02:26,360 --> 00:02:29,400
Juste aux antipodes de ce qu’annoncent

13
00:02:31,160 --> 00:02:49,600
des centres partiaux et partiels de statistiques, en général d’origine étrangère ou carrément étrangers.

14
00:02:49,960 --> 00:02:53,800
Ils disent que le jeune iranien est déprimé ;

15
00:02:56,960 --> 00:02:58,920
ils font même une classification,

16
00:03:01,560 --> 00:03:13,360
disant que le jeune iranien se trouve à un tel degré de dépression – un très haut degré.

17
00:03:14,880 --> 00:03:20,600
Ce qui se passe aujourd’hui est de pur mensonge et de malveillance,

18
00:03:20,600 --> 00:03:25,240
et un prétexte à une série d’actes erronés ;

19
00:03:26,560 --> 00:03:34,360
le jeune iranien est déprimé, il faudrait donc que l’on lui prépare une ambiance joyeuse ; comment ?

20
00:03:35,120 --> 00:03:40,360
Par des concerts de musique, des réunions et des camps mixtes,

21
00:03:41,680 --> 00:03:46,000
des libertés de ce type ; cela vient dans le sillage de ce constat.

22
00:03:47,640 --> 00:03:57,360
Non, c’est l’inverse, le jeune iranien d’aujourd’hui compte parmi les jeunes les plus joyeux, les plus actifs et les plus dynamiques.

23
00:03:59,440 --> 00:04:06,080
Constatez vous-mêmes dans le monde occidental, le jeune européen est déprimé ;

24
00:04:07,800 --> 00:04:11,280
le bilan des suicides est si élevé là-bas.

25
00:04:14,160 --> 00:04:21,080
La dépression est là où un jeune, sous pression psychique,

26
00:04:22,240 --> 00:04:29,080
prend un fusil et se rend à une plage apparemment sûre et tranquille

27
00:04:29,520 --> 00:04:34,360
et y ouvre le feu sur quelque 80 enfants ;

28
00:04:34,560 --> 00:04:41,280
un incident qui a eu lieu, il y a deux, trois ans plus tôt dans un pays européen,

29
00:04:41,520 --> 00:04:46,360
dont tout le monde est au courant et qui a été répercuté dans le monde ; c’est ça la dépression.

30
00:04:48,840 --> 00:05:02,200
La dépression est le fait que le jeune européen rallie Daech pour se suicider.

31
00:05:04,160 --> 00:05:15,320
Nous avons des rapports qui montrent qu’un grand nombre des éléments kamikaze de Daech sont de jeunes européens ;

32
00:05:16,920 --> 00:05:21,760
il veut se suicider, il réfléchit que ce suicide a plus d’émotion

33
00:05:22,720 --> 00:05:31,240
et c’est mieux que de se noyer dans un fleuve d’un pays européen. Il se rend donc là bas ;

34
00:05:33,040 --> 00:05:39,120
à cause d’une dépression totale, ils cherchent des émotions ; ce sont eux les déprimés.

35
00:05:41,400 --> 00:05:51,800
Le jeune iranien qui au 23e jour du mois de ramadan, qui a veillée la nuit passée,

36
00:05:52,800 --> 00:06:02,360
qui,observant le jeûne, descend dans la rue par cette chaleur torride de l’été pour participer à la marche

37
00:06:02,720 --> 00:06:10,160
et qui ensuite célèbre sous les rayons du soleil, la prière du vendredi,

38
00:06:10,720 --> 00:06:17,240
est des kilomètres loin de la dépression ; il est dynamique, il est actif.

39
00:06:19,120 --> 00:06:26,480
Votre réunion d’aujourd’hui et les propos de mes chers enfants, de mes chers jeunes,

40
00:06:27,960 --> 00:06:34,000
qui embrassent une vaste gamme de questions, sont tous des signes de dynamisme ;

41
00:06:34,320 --> 00:06:42,320
cela a ses effets sur nous et des personnes comme moi ;

42
00:06:42,920 --> 00:06:48,520
autrement dit une telle dynamique imprègne votre interlocuteur et votre auditeur ;

43
00:06:50,560 --> 00:06:58,120
en tout cas je suis très satisfait de la réunion d’aujourd’hui et je remercie chacun de ceux qui ont intervenu.

44
00:06:58,640 --> 00:07:03,680
J’ai noté pour ma part des points

45
00:07:04,840 --> 00:07:17,840
pour prendre la parole après ces messieurs et mesdames qui ont parlé ;

46
00:07:18,200 --> 00:07:19,840
j’ignore si oui ou non on aura le temps.

47
00:07:22,760 --> 00:07:29,640
Une phrase évoquée par un des chers étudiants,

48
00:07:30,440 --> 00:07:33,360
disant que le slogan n’y peut rien ;

49
00:07:34,120 --> 00:07:42,720
oui si [le slogan] soit dans le sens où l’on ne fait que scander de slogans mais sans en agir dans le sillage,

50
00:07:42,720 --> 00:07:47,160
oui c’est vrai ; le seul slogan ne pourra rien faire

51
00:07:47,600 --> 00:07:54,520
; or ne considérez pas le slogan une chose sans consistance ; les slogans sont aussi importants.

52
00:07:56,400 --> 00:08:01,640
Je n’oublierai jamais : dans les années d’avant la révolution à Machhad,

53
00:08:02,800 --> 00:08:06,520
nous avions une réunion d’étudiants, je disais de l’exégèse

54
00:08:07,800 --> 00:08:15,920
et un nombre d’étudiants qui étaient par rapport à la population de l’époque, beaucoup – quelques centaines d’étudiants

55
00:08:16,360 --> 00:08:25,120
ou moins - se rassemblaient dans un lieu et je donnais des cours d’exégèse ; passons, les détails sont longs.

56
00:08:25,120 --> 00:08:35,920
Une personne commença à scander des slogans dans cette réunion ; je faisais avancer cette réunion selon un programme, je la faisais avancer selon une prévision ;

57
00:08:36,320 --> 00:08:44,760
autrement dit je transférais les thèmes essentiels et des principes révolutionnaires à travers l’exégèse des versets coraniques ;

58
00:08:44,760 --> 00:08:54,560
je ne souhaitais pas susciter la sensibilité du régime par des actes superficiels pour qu’il nous empêche de faire notre travail.

59
00:08:54,560 --> 00:08:57,680
Je dis donc : je vous prie de ne pas scander slogans ;

60
00:08:58,600 --> 00:09:01,600
le slogan n’est ni parole ni acte ;

61
00:09:02,120 --> 00:09:10,200
ce n’est pas de parole car c’est seulement un mot ; ce n’est pas d’acte car c’est une voix qui sort de votre gorge ;

62
00:09:11,360 --> 00:09:18,480
j’ai dit cela là-bas dans mon discours. La semaine prochaine, au jour de la réunion, un étudiant dit :

63
00:09:18,840 --> 00:09:26,960
je voudrais protester contre ce qu’un tel a dit la semaine dernière ;

64
00:09:28,240 --> 00:09:35,160
on lui dit : très bien protestez. Il dit : « il a été dit que le slogan n’est ni verbe ni acte

65
00:09:35,880 --> 00:09:38,520
alors que par hasard, le slogan est aussi bien parole qu’acte.

66
00:09:40,760 --> 00:09:49,360
C’est le verbe parce qu’il véhicule une parole et un thème importants ;

67
00:09:49,920 --> 00:09:58,800
oui c’est une phrase, mais il véhicule un ensemble de thèmes et de sujets ;

68
00:10:00,280 --> 00:10:04,800
par conséquent vous qui êtes homme de parole – nous étions homme de parole,

69
00:10:04,800 --> 00:10:09,600
nous parlions,  nous nous exprimions – il faut appréciez le verbe.

70
00:10:09,840 --> 00:10:13,920
Et c’est de l’acte, car il est stimulant ;

71
00:10:14,800 --> 00:10:20,800
les slogans conduisent les gens sur la scène, ils les mobilisent, ils les orientent ; c’est donc de l’acte.

72
00:10:21,640 --> 00:10:30,960
Oui, contrairement à ce qu’a dit le professeur – c’est de moi qu’il parlait – qui a dit que le slogan n’est ni verbe ni acte,

73
00:10:31,200 --> 00:10:36,200
le slogan est aussi bien du verbe que de l’acte. » Ce jeune étudiant qui a prononcé en ce jour-là de telles paroles

74
00:10:36,200 --> 00:10:39,920
compte aujourd’hui parmi les responsables du pays que vous connaissez tous.

75
00:10:41,600 --> 00:10:51,160
Quant à moi, j’étais là et je me préparais à parler, lorsque j’ai entendu ses propos, je dis : ce monsieur a raison,

76
00:10:51,760 --> 00:10:54,680
il dit la vérité ; le slogan est aussi bien du verbe que de l’acte.

77
00:10:54,920 --> 00:11:03,480
A présent je vous dis la même chose ; si le slogan qui est choisi, est bon, consistant et substantiel,

78
00:11:04,160 --> 00:11:12,880
véhiculant une vérité intellectuelle, il sera donc aussi bien du verbe que de l’acte ;

79
00:11:13,640 --> 00:11:17,240
projeter un tel slogan pourra orienter et stimuler.

80
00:11:19,080 --> 00:11:26,800
Par conséquent si un quidam ne fait que répéter l’expression « l’économie de résistance » dont nous avons parlé

81
00:11:26,960 --> 00:11:33,840
et s’il ne cherche pas à l’accomplir, oui le seul parler de ce sujet ne pourrait rien faire.

82
00:11:35,000 --> 00:11:45,160
Mais cette même devise, « l’économie de résistance », si elle fait l’objet de quête des activistes du pays

83
00:11:45,840 --> 00:11:51,000
dont les plus importants sont vous, les étudiants,  et si elle est répétée

84
00:11:51,000 --> 00:12:00,040
– Dieu le veut, si on a le temps, je le dirai avant l’azzan – elle sera alors importante.

85
00:12:00,400 --> 00:12:06,400
Un nombre d’autres sujets qui sont dits, concernent les prises de positions dures envers les formations révolutionnaires ;

86
00:12:06,680 --> 00:12:11,800
un nombre de ces chers jeunes l’ont évoqué ici ; on m’a fait aussi un rapport.

87
00:12:12,040 --> 00:12:17,520
Ici même je le dis aux responsables qui se trouvent ici – aux ministres –

88
00:12:18,520 --> 00:12:24,720
qu’ils ne permettant sous aucune condition, aux personnes qui ont la clé des affaires en main,

89
00:12:25,440 --> 00:12:29,120
d’être durs envers les formations révolutionnaires et les formations islamiques.

90
00:12:29,680 --> 00:12:36,680
Que l’on ne le permette absolument pas, qu’ils ne leur limitent pas l’espace ;

91
00:12:36,680 --> 00:12:40,720
qu’ils permettent que les formations islamiques, les formations révolutionnaires accomplissent leur tâche.

92
00:12:41,200 --> 00:12:44,080
En fait, tout ce qui est dit ici, ce sont nos paroles ;

93
00:12:45,000 --> 00:12:49,120
ce sont des paroles que nous devions dire ; c’est la même tâche que nous devions accomplir ;

94
00:12:50,040 --> 00:12:56,800
ces jeunes aussi disent la même chose dont je dirai à présent le rôle très efficient de la répétition

95
00:12:56,800 --> 00:13:00,800
et de la répétition de ces paroles par les étudiants ;

96
00:13:01,600 --> 00:13:04,040
permettez qu’ils disent ces paroles ; permettez qu’ils travaillent ;

97
00:13:04,280 --> 00:13:08,080
permettez que les formations étudiantes, les formations révolutionnaires et islamiques

98
00:13:08,080 --> 00:13:14,760
– j’insiste surtout sur les formations révolutionnaires – aient les mains libres,

99
00:13:14,920 --> 00:13:19,520
qu’ils disposent des moyens ; ne les limitez pas.

100
00:13:22,600 --> 00:13:26,320
Autre question, c’est celle des concerts dans les universités ;

101
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
ce cher étudiant a souligné que l’université n’est pas le lieu de concert. C’est vrai ;

102
00:13:33,760 --> 00:13:37,480
je l’ai noté moi aussi et cette question figure parmi mes notes.

103
00:13:39,240 --> 00:13:48,800
Le fait que nous nous imaginions que pour redynamiser le milieu étudiant,

104
00:13:49,440 --> 00:13:56,760
d’emmener les étudiants à des camps mixtes ou d’organiser des concerts de musique dans les universités, figure parmi les démarches les plus erronées.

105
00:13:59,840 --> 00:14:06,840
Il y a d’autres moyens pour redynamiser les étudiants, pour les rendre actifs et pour les rendre joyeux ;

106
00:14:07,280 --> 00:14:15,440
il ne faut pas les conduire vers le péché, il ne faut pas les conduire vers ce qui fera déchirer les voiles de la vertu

107
00:14:15,440 --> 00:14:22,160
– heureusement le jeune croyant d’aujourd’hui persiste de les préserver ;

108
00:14:23,240 --> 00:14:29,280
il faut les diriger vers le paradis, non pas vers l’enfer.

109
00:14:31,160 --> 00:14:33,880
Oui, de tels projets n’ont aucune place dans les universités.

110
00:14:33,880 --> 00:14:39,200
J’ai constaté les signes de ce problème, il y a de longues années,

111
00:14:40,120 --> 00:14:46,200
- une démarche a été entreprise à l’université par une formation étudiante de l’époque

112
00:14:47,000 --> 00:14:57,160
– et j’avais même mis en garde mais, malheureusement on n’en pas fait le suivi et nous en avions subi les préjudices ;

113
00:14:57,520 --> 00:15:05,520
nous en avions subi de longues années les préjudices ; on ne doit plus permettre à présent de telles choses ;

114
00:15:06,640 --> 00:15:11,080
de telles choses ne sont pas signes de la tendance à la liberté

115
00:15:11,960 --> 00:15:18,360
et de la quête de la liberté.

116
00:15:20,080 --> 00:15:26,160
Ce sont les mêmes choses que les ennemis de la société iranienne, de la communauté musulmane et de la civilisation islamique,

117
00:15:26,520 --> 00:15:31,120
les ennemis de l’étudiant iranien, poursuivent

118
00:15:31,120 --> 00:15:34,760
pour empêcher que des personnes tels que des Shahriyar en soient issues,

119
00:15:36,600 --> 00:15:39,360
que des professeurs Chamran en soient issus ;

120
00:15:41,480 --> 00:15:46,120
qu’ils vivent avec pureté, qu’ils vivent vertueusement. Il ne s’agit pas uniquement de la question nucléaire,

121
00:15:47,240 --> 00:15:49,720
ces disciplines dont on vous parle,

122
00:15:49,960 --> 00:15:55,680
on dit dans nos statistiques que nous figurons parmi les huit pays du monde, parmi les neuf pays du monde, parmi les dix pays du monde

123
00:15:57,280 --> 00:15:59,280
et que nous avons enregistré ces progrès,

124
00:15:59,680 --> 00:16:06,080
ce sont pour la plupart du temps le fruit du travail des jeunes croyants, des jeunes révolutionnaires ;

125
00:16:06,400 --> 00:16:09,320
c’est la même chose à propos du nucléaire, à propos de la nano,

126
00:16:09,320 --> 00:16:13,240
mais aussi à propos de nombreuses autres disciplines de recherche qui existent aujourd’hui.

127
00:16:13,480 --> 00:16:19,280
Tout cela est entre les mains des jeunes croyants, des jeunes pratiquants, de jeunes révolutionnaires ;

128
00:16:20,200 --> 00:16:22,640
ce sont eux qui accomplissent de grandes tâches.

129
00:16:24,760 --> 00:16:32,400
Et par de tels actes erronés,on éloigne donc les jeunes du penchant révolutionnaire, du penchant islamique et de la tendance religieuse ?

130
00:16:32,400 --> 00:16:36,000
C’est le plus erroné acte que l’on pourrait faire ;

131
00:16:37,120 --> 00:16:45,840
bien entendu, j’ai confiance en tous les deux ministres, mais il faut qu’ils veillent sur leurs subalternes ;

132
00:16:46,360 --> 00:16:54,400
qu’ils veillent entièrement sur ceux qui ont les clés de telles tâches ;

133
00:16:55,640 --> 00:16:59,440
qu’ils soient au courant de ce qui se passe. Voilà un autre point.

134
00:17:00,240 --> 00:17:04,000
Un autre point qu’a évoqué un cher étudiant

135
00:17:04,200 --> 00:17:07,960
était le fait que la chaire de pensée libre, dans le sens véritable du terme, soit mise en place.

136
00:17:08,480 --> 00:17:14,040
C’est totalement juste ; je suis d’accord que des chaires de libre pensée soient formées.

137
00:17:14,200 --> 00:17:17,960
Lorsque nous avons dit la chaire de libre pensée, nous entendions dès le début, cela ;

138
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
un quidam qui vient et qui exprime son opinion opposée ;

139
00:17:20,440 --> 00:17:25,560
mais vous jeunes étudiants révolutionnaires musulmans, adeptes de la Velayat,

140
00:17:25,800 --> 00:17:33,600
parvenez à cette force de logique et à cette faculté d’argumentation

141
00:17:33,600 --> 00:17:39,240
qui saura vous permettre de vous placer avec sang-froid devant lui et d’annuler son raisonnement ; cela est appréciable,

142
00:17:40,360 --> 00:17:44,280
cela est juste. Et cela est aujourd’hui possible.

143
00:17:44,960 --> 00:17:50,600
Il se pourrait que dix ans plus tôt, douze ans plus tôt, quinze ans plus tôt, il ait été impossible, aujourd’hui c’est possible.

144
00:17:50,600 --> 00:17:56,480
Aujourd’hui les jeunes qui sont actifs dans le domaine de la religion,

145
00:17:56,920 --> 00:18:03,880
et qui ont la faculté de penser avec justesse, sont nombreux ; il n’y a pas de problème.

146
00:18:04,280 --> 00:18:08,560
Certes cela a ses propres coutumes et ses disciplines ;

147
00:18:09,000 --> 00:18:13,400
autrement dit la chaire de libre pensée a ses propres coutumes et ses disciplines ;

148
00:18:13,400 --> 00:18:18,200
il incombe aux sages des responsables des appareils de se réunir pour définir ces coutumes et disciplines

149
00:18:18,360 --> 00:18:26,360
– il faut diriger dûment ces chaires pour qu’elles puissent assumer leur tâche.

150
00:18:26,640 --> 00:18:27,960
Voilà un autre point.

151
00:18:28,400 --> 00:18:36,520
Un autre point qui a été évoqué, concerne ceux qui, en tant que représentants du leadership, parlent au nom du leadership.

152
00:18:36,680 --> 00:18:41,120
Bon, Dieu soit loué, ma langue fonctionne toujours ;

153
00:18:42,160 --> 00:18:44,600
ma propre parole anticipe leurs paroles.

154
00:18:45,640 --> 00:18:47,960
Ce que je dis moi-même, c’est ma parole ;

155
00:18:48,400 --> 00:18:55,080
les autres qui s’expriment – les représentants du leadership, les personnes désignées par le leadership, d’autres personnes dans le même genre qui sont nombreuses

156
00:18:55,640 --> 00:19:00,200
– ils ne parlent pas au nom du leadership ; faites attention à ce point.

157
00:19:00,600 --> 00:19:03,840
A propos de cette question précise que l’on a cité nommément,

158
00:19:04,160 --> 00:19:09,680
dont on a parlé nommément, la parole de cette personne est la sienne,

159
00:19:09,920 --> 00:19:13,440
////////

160
00:19:13,720 --> 00:19:15,880
entendez ma parole de ma propre bouche.

161
00:19:15,920 --> 00:19:19,400
Oui, il se pourrait qu’une personne parmi les personnes désignées par le leadership

162
00:19:19,760 --> 00:19:22,920
ait des points de vue différents des miens sur les plans politique et social,

163
00:19:23,040 --> 00:19:24,960
ce qui ne pose aucun problème ; de telles choses existent.

164
00:19:25,720 --> 00:19:30,080
Nombreux sont parmi les messieurs qui sont désignés par le leadership,

165
00:19:30,200 --> 00:19:34,480
qui pourraient avoir à propos d’une telle ou telle question politique ou sociale ou idéologique

166
00:19:34,640 --> 00:19:39,480
une autre opinion que celle du leadership ; nous ne considérons pas cela comme un problème ;

167
00:19:40,400 --> 00:19:45,080
l’important pour nous réside dans les prises de positions générales, les prises de positions révolutionnaires.

168
00:19:45,200 --> 00:19:48,560
En fait nous ne faisons pas pour chaque question des coordinations

169
00:19:49,080 --> 00:19:54,680
pour constater que nous avons oui ou non la même opinion sur une telle ou telle question ; il a exprimé effectivement sa propre opinion.

170
00:19:55,440 --> 00:19:59,880
Ce n’est pas non plus possible qu’à chaque fois qu’une chose est dite de la part de nos représentants,

171
00:20:00,040 --> 00:20:04,520
nous intervenions immédiatement : Monsieur ! Ce que vous avez dit est faux, ce que vous aviez dit est juste,

172
00:20:04,720 --> 00:20:07,840
c’est aux Relations publiques de l’annoncer ; ce n’est pas non plus possible ;

173
00:20:08,200 --> 00:20:16,280
oui quiconque dit quelque chose en mon nom, si j’en suis au courant et si c’est faux,

174
00:20:16,640 --> 00:20:20,160
nous trancherons immédiatement ; nous avons recadré de nombreuses fois,

175
00:20:20,840 --> 00:20:25,480
nous avons dit : arrangez-le vous-mêmes et la personne concernée l’a arrangé.

176
00:20:26,320 --> 00:20:29,600
Je ne crois pas qu’il soit sage que dès qu’un quidam dit quelque chose,

177
00:20:29,600 --> 00:20:35,320
nous émettions ici un communiqué comme quoi une telle personne n’aurait pas dû dire une telle chose ; ce n’est pas possible.

178
00:20:36,120 --> 00:20:41,080
Là où il est dit une chose contre notre opinion – bien entendu en mon nom ; si c’est de lui-même non –

179
00:20:41,320 --> 00:20:44,680
si une chose est dite en mon nom, nous informerons et nous disons : Monsieur,

180
00:20:44,760 --> 00:20:51,200
ce que vous aviez dit en nous citant, nous l’avions entendu, il faut que vous l’arrangiez vous-même. Voilà un autre point.

181
00:20:51,600 --> 00:20:54,000
Un point à propos duquel (les chers étudiants) ont posé une question [consistait à savoir]

182
00:20:54,320 --> 00:20:57,640
que serait-il le devenir de la lutte contre l’Arrogance à l’époque post-négociations ?

183
00:20:57,880 --> 00:21:00,880
En fait est-ce que la lutte contre l’Arrogance pourrait-elle s’arrêter ?

184
00:21:02,840 --> 00:21:06,920
La lutte contre l’Arrogance, la lutte contre l’hégémonisme ne pourrait jamais s’arrêter.

185
00:21:07,120 --> 00:21:13,320
Justement cela figure parmi les thèmes que j’avais aujourd’hui notés pour vous en parler.

186
00:21:14,160 --> 00:21:19,560
Cela fait partie de nos tâches, fait partie de nos tâches fondamentales, fait partie des principes de la Révolution.

187
00:21:21,280 --> 00:21:26,320
Autrement dit sans la lutte contre l’Arrogance, nous ne serons plus les adeptes du Coran.

188
00:21:26,520 --> 00:21:28,560
La lutte contre l’Arrogance n’a pas de fin.

189
00:21:29,080 --> 00:21:36,280
A propos des exemples de l’Arrogance, les Etats-Unis en sont l’exemple parfait.

190
00:21:38,360 --> 00:21:43,040
Nous avons dit aux responsables qui sont en train de mener les négociations nucléaires

191
00:21:44,000 --> 00:21:49,680
– ils sont autorisés, les responsables de négocier face à face,

192
00:21:49,800 --> 00:21:54,640
bien entendu ce n’est pas inédit, mais non pas à ce niveau, à des niveaux plus inférieurs ;

193
00:21:55,000 --> 00:21:56,560
à ce niveau c’est pour la première fois

194
00:21:56,560 --> 00:22:01,320
- qu’ils ont uniquement le droit de négocier à propos du nucléaire ;

195
00:22:01,640 --> 00:22:05,680
vous n’êtes autorisés de négocier à propos d’aucun autre sujet et ils ne le font pas.

196
00:22:07,000 --> 00:22:12,560
L’autre partie évoque parfois des questions liées à la région dont la Syrie et le Yémen, nos responsables tranchent :

197
00:22:12,560 --> 00:22:16,600
nous ne négocions pas sur ces sujets et ils n’en parlent pas.

198
00:22:17,520 --> 00:22:19,600
Les négociations concernent uniquement le nucléaire ;

199
00:22:19,600 --> 00:22:23,720
et cela pour des raisons que j’ai dites ; j’ai déjà répété à maintes reprises qu’à propos du nucléaire

200
00:22:24,360 --> 00:22:32,880
nous avons opté pour cette tendance, pour cette approche.

201
00:22:33,080 --> 00:22:38,160
Je l’ai déjà expliqué en détail. La lutte contre l’Arrogance ne s’arrête jamais ;

202
00:22:38,440 --> 00:22:45,680
son devenir est totalement clair, préparez-vous pour poursuivre la lutte contre l’Arrogance.

203
00:23:09,240 --> 00:23:13,800
Une autre question qui est évoquée récemment, concerne le mariage des jeunes ;

204
00:23:15,240 --> 00:23:22,280
tout le monde – fille et garçon – s’y intéresse certainement.

205
00:23:22,280 --> 00:23:29,560
Je tiens à recommander ici-même à ce cher jeune homme qui m’a demandé de conseiller aux parents,

206
00:23:30,160 --> 00:23:34,200
je conseille donc aux parents ; je les prie,

207
00:23:35,080 --> 00:23:40,960
je leur demande d’être un peu indulgents à propos des moyens du mariage.

208
00:23:41,240 --> 00:23:46,360
[Je conseille] aux parents qui sont trop exigeants, aucune de ces exigences n’est nécessaire.

209
00:23:47,280 --> 00:23:52,440
Oui, il y a naturellement des problèmes

210
00:23:52,960 --> 00:23:56,520
– le logement, l’emploi, et des questions de tel ordre – mais

211
00:23:56,760 --> 00:23:59,840
« S’ils sont besogneux, Dieu les mettra au large, de par Sa grâce… » (une partie du verset 32, sourate 24).

212
00:23:59,840 --> 00:24:01,200
C’est le Coran.

213
00:24:01,600 --> 00:24:05,240
Il se pourrait que le jeune ne dispose pas pour le moment de moyens financiers suffisants,

214
00:24:05,520 --> 00:24:09,120
mais Dieu le veut, après le mariage, le Seigneur le Très-haut, le gratifiera.

215
00:24:09,280 --> 00:24:11,720
Qu’ils n’endiguent pas la voie du mariage aux jeunes ;

216
00:24:13,360 --> 00:24:17,280
je prie les parents de faire attention à cette question.

217
00:24:17,280 --> 00:24:26,120
Certes une des questions importantes est la coutume de demande de mariage pour marier les jeunes filles,

218
00:24:26,320 --> 00:24:31,680
malheureusement cette tradition s’est édulcorée ;

219
00:24:32,320 --> 00:24:36,840
alors qu’elle est nécessaire. Il y avait des individus

220
00:24:37,480 --> 00:24:39,080
– dans le passé c’était toujours en vogue,

221
00:24:39,080 --> 00:24:45,400
aujourd’hui aussi avec la population grandissante de la jeune génération dans notre société, il faut que cette coutume soit en vigueur

222
00:24:46,320 --> 00:24:49,600
– qui connaissaient de jeunes hommes qu’ils présentaient à la famille d’une jeune fille ;

223
00:24:49,600 --> 00:24:52,560
ils connaissaient de jeunes filles, qu’ils présentaient à la famille du garçon ;

224
00:24:52,960 --> 00:24:58,160
ils facilitaient et préparaient le mariage ; que l’on entreprenne de telles démarches.

225
00:24:58,600 --> 00:25:07,360
Plus nous parvenions à régler la question sexuelle des jeunes,

226
00:25:07,640 --> 00:25:12,920
plus ce sera dans l’intérêt du monde d’ici-bas et de l’Au-delà de notre société, dans l’intérêt du monde d’ici-bas et de l’Au-delà de notre pays ;

227
00:25:13,520 --> 00:25:18,280
ensuite ce sera aussi dans l’intérêt de la génération, sur laquelle j’insiste beaucoup.

228
00:25:19,280 --> 00:25:25,800
Je dis encore une fois ici au M. le ministre de la Santé ;

229
00:25:25,800 --> 00:25:31,880
j’ai reçu des rapports selon lesquels ce qui est mon souhait et qui est aussi le vôtre,

230
00:25:32,240 --> 00:25:38,440
c'est-à-dire la question d’empêcher la contraception

231
00:25:39,240 --> 00:25:41,160
– la contraception était une politique ;

232
00:25:42,360 --> 00:25:49,520
par conséquent il a été déterminé que l’on empêche cette politique – cela n’est pas appliqué comme il le doit.

233
00:25:49,680 --> 00:25:55,240
Il y a des endroits où la porte tourne sur le même gond.

234
00:25:55,400 --> 00:26:07,320
Mes chers ! Le mois de ramadan, la saison de spiritualité, le printemps de spiritualité, le doux printemps arrive à sa fin ;

235
00:26:08,480 --> 00:26:10,760
nous vivons les derniers jours du mois de ramadan.

236
00:26:13,640 --> 00:26:19,640
Si la terre féconde de votre cœur et de votre âme pure,

237
00:26:20,520 --> 00:26:30,240
Dieu le veut, a été gratifié en ce mois par la pluie douce de la clémence et de la grâce divines,

238
00:26:30,240 --> 00:26:33,920
elle portera dans l’avenir ses fruits.

239
00:26:36,200 --> 00:26:43,440
Bien entendu, la saison de l’épanouissement spirituel ne s’achève jamais pour les jeunes ;

240
00:26:43,880 --> 00:26:48,840
oui le mois de ramadan a son caractéristique, il a sa spécificité ;

241
00:26:50,000 --> 00:26:55,200
mais la croissance spirituelle est toujours possible chez les jeunes.

242
00:26:55,520 --> 00:27:03,800
Les jeunes ne cessent de me poser des questions – dans leurs lettres, par ces moyens de communications qui existent-

243
00:27:04,680 --> 00:27:08,920
à propos de la spiritualité, de la perfection spirituelle, des choses de ce genre ;

244
00:27:09,960 --> 00:27:18,960
en fait il y a des individus qui font l’étalage de l’orientation et de ce genre de choses ;

245
00:27:18,960 --> 00:27:23,600
tous ne sont pas fiables ; certains cherchent leurs intérêts pécuniaires ; ces gens-là ne sont pas fiables.

246
00:27:23,840 --> 00:27:30,960
Ce que j’ai entendu des érudits et que je vais vous le dire, est un mot ;

247
00:27:31,440 --> 00:27:37,280
la plus importante tâche pour assurer l’élévation spirituelle consiste à s’écarter du péché ;

248
00:27:38,160 --> 00:27:44,080
c’est la plus importante tâche. Essayer d’éviter le péché.

249
00:27:46,040 --> 00:27:54,400
Les péchés sont variés ; il y a des péchés liés à la bouche, des péchés liés aux yeux,

250
00:27:54,400 --> 00:27:59,200
des péchés liés aux mains, il y a toutes sortes de péchés ;

251
00:28:00,000 --> 00:28:04,400
identifiez les péchés, veillez sur vous-mêmes.

252
00:28:05,240 --> 00:28:08,480
La piété ! C’est là la piété, la piété signifie veiller.

253
00:28:09,240 --> 00:28:15,840
Vous vous trouvez sur une route dangereuse, veillez attentivement, c’est de la piété ;

254
00:28:16,800 --> 00:28:22,320
veillez, évitez le péché ; c’est la plus importante voie de l’élévation spirituelle.

255
00:28:22,560 --> 00:28:26,200
Bien entendu, justement après, viennent les obligations ;

256
00:28:26,640 --> 00:28:29,760
parmi les obligations, la prière est la plus importante ;

257
00:28:30,480 --> 00:28:33,400
la prière faite en son temps, du fond du cœur.

258
00:28:33,640 --> 00:28:36,280
Du fond du cœur signifie lorsque vous prier,

259
00:28:36,560 --> 00:28:41,440
sachez que vous êtes en train de parler avec quelqu’un, vous avez un interlocuteur, faites attention à ce point.

260
00:28:42,160 --> 00:28:44,640
Parfois on perd sa concentration, pas de problème,

261
00:28:45,280 --> 00:28:47,920
dès que l’on se saisit,

262
00:28:47,920 --> 00:28:54,840
il faut revivifier ce même état d’âme, ce même sentiment que l’on s’adresse à un interlocuteur, il faut préserver cet état ;

263
00:28:55,160 --> 00:28:58,920
c’est donc cela « du fond du cœur ». La prière du fond du cœur, la prière en son premier temps,

264
00:28:59,200 --> 00:29:01,200
dans la mesure du possible la prière collective :

265
00:29:02,360 --> 00:29:06,800
respectez ces choses, vous parviendrez à l’élévation spirituelle. Vous deviendrez un ange,

266
00:29:07,600 --> 00:29:10,280
au-delà d’un ange ; sachez-le,

267
00:29:10,640 --> 00:29:14,600
vous êtes jeunes, votre cœur est pur, votre âme est pure,

268
00:29:15,720 --> 00:29:18,240
vous êtes exemptes de souillures ou c’est infime ;

269
00:29:18,920 --> 00:29:22,240
lorsque l’homme arrive à notre âge, ses problèmes seront nombreux ;

270
00:29:24,160 --> 00:29:29,000
par conséquent, si vous respectez cela, vous n’aurez besoin d’aucun autre conseil ;

271
00:29:29,520 --> 00:29:32,280
un rappel particulier ou d’autres choses de ce genre ne sont pas nécessaires.

272
00:29:33,400 --> 00:29:35,920
Indubitablement c’est très appréciable que vous vous familiarisez avec le Coran,

273
00:29:36,160 --> 00:29:40,640
récitez tous les jours quelques versets coraniques ;

274
00:29:41,720 --> 00:29:44,240
c’est très appréciable. [Soyez attentifs] aux obligations.

275
00:29:44,360 --> 00:29:48,400
Une des obligations est celle des étudiants.

276
00:29:48,920 --> 00:29:53,560
La couche étudiante est une couche sociale privilégiée, une couche spéciale

277
00:29:54,000 --> 00:29:59,840
et cela pour des raisons que j’ai déjà répétées à maintes reprises dans ces réunions du mois béni de ramadan, tout au long de ces années,

278
00:30:00,160 --> 00:30:05,280
et que je ne voudrais plus répéter ; elle a des obligations.

279
00:30:06,240 --> 00:30:12,720
La première obligation étudiante est l’idéalisme.

280
00:30:13,240 --> 00:30:18,960
D’aucuns propagent cette idée que l’idéalisme est contre le réalisme.

281
00:30:18,960 --> 00:30:25,280
Non monsieur, l’idéalisme est contre le conservatisme et non pas le réalisme.

282
00:30:25,560 --> 00:30:32,520
Le conservatisme signifie que vous capitulez devant les réalités – qu’elles soient amères, qu’elles soient mauvaises –

283
00:30:33,320 --> 00:30:35,960
et vous ne faites aucun mouvement ; c’est ainsi le conservatisme.

284
00:30:36,560 --> 00:30:43,200
L’idéalisme signifie que vous constatiez les réalités et que vous en ayez une juste conception ;

285
00:30:43,400 --> 00:30:50,000
exploitez les réalités positives, luttez contre les réalités négatives et caduques, combattez-les.

286
00:30:50,480 --> 00:30:53,400
Voilà le sens de l’idéalisme ; ayez les yeux rivés vers les idéaux.

287
00:30:55,920 --> 00:30:57,360
C’est la première obligation de l’étudiant.

288
00:30:57,560 --> 00:31:04,280
Que sont-ils donc les idéaux ? Parmi les points que j’ai notés ici

289
00:31:05,240 --> 00:31:13,320
en tant qu’idéal, il y a en premier lieu la mise en place de la société islamique, de la civilisation islamique ;

290
00:31:13,840 --> 00:31:17,160
c'est-à-dire la revivification de la pensée de l’Islam politique ;

291
00:31:18,560 --> 00:31:27,120
un certain nombre de gens ont essayé, depuis des siècles passés, d’écarter tant qu’il est possible, l’Islam du quotidien, de la politique,

292
00:31:27,440 --> 00:31:32,600
de la gouvernance de la société, et de le résumer en des affaires individuelles ;

293
00:31:33,720 --> 00:31:37,840
ils ont au fur et à mesure limité les affaires individuelles aux questions liées au cimetière,

294
00:31:38,600 --> 00:31:45,440
à la tombe et aux cérémonies de mariage et de telles choses ; non l’Islam a pour mission

295
00:31:46,480 --> 00:31:48,320
« que pour que l’on lui obéisse, par la permission de Dieu » (verset 64, sourate 4),

296
00:31:48,320 --> 00:31:50,680
cela ne concerne pas uniquement l’Islam, tous les messagers sont ainsi.

297
00:31:52,120 --> 00:31:58,720
Les religions divines sont descendues pour être appliquées au sein de la société, pour être réalisées véritablement dans la société ;

298
00:31:59,720 --> 00:32:07,080
cela doit se produire.C’est un des plus importants idéaux.

299
00:32:07,320 --> 00:32:14,200
Un autre idéal est celui de la confiance en soi,

300
00:32:14,440 --> 00:32:20,600
autrement dit cette expression « nous pouvons », ce qui était également évoqué dans vos propos ; c’est un idéal.

301
00:32:21,480 --> 00:32:27,600
Il nous incombe de chercher le concept de la confiance en soi

302
00:32:28,560 --> 00:32:33,240
et d’avoir la foi en la puissance et la compétence nationales ;

303
00:32:34,160 --> 00:32:37,200
en tant qu’idéal, il faut le chercher.

304
00:32:37,360 --> 00:32:44,040
Evidemment, la quête d’un idéal nécessite des moyens qu’il faut les réunir.

305
00:32:44,320 --> 00:32:50,440
Un autre idéal que j’ai noté, consiste à la lutte contre l’ordre de l’hégémonie et l’Arrogance.

306
00:32:50,600 --> 00:32:58,800
L’ordre de l’hégémonie équivaut ce système qui s’échafaude sur la base du rapport du dominant avec le dominé ;

307
00:32:59,400 --> 00:33:03,560
autrement dit les pays du monde ou les agglomérations  humaines dans le monde

308
00:33:03,920 --> 00:33:08,840
sont partagés entre dominant et dominé. Ce qui se passe aujourd’hui dans le monde [c’est le fait que]

309
00:33:10,520 --> 00:33:13,240
certains sont dominants tandis que d’autres sont dominés.

310
00:33:13,240 --> 00:33:16,520
Le problème avec l’Iran c’est justement la même chose ; sachez-le.

311
00:33:17,520 --> 00:33:24,040
Le problème avec la République islamique c’est que l’Iran n’a pas accepté cet ordre dominant-dominé,

312
00:33:24,240 --> 00:33:30,200
qu’il n’est pas hégémonique, qu’il s’est émancipé du joug de domination et qu’il reste campé sur sa position.

313
00:33:32,040 --> 00:33:36,200
Si l’Iran a réussi à progresser

314
00:33:37,280 --> 00:33:41,720
– progrès scientifique, progrès industriel, progrès économique, progrès social

315
00:33:41,960 --> 00:33:48,520
et à étendre son influence régionale voire mondiale – cela montrera aux peuples

316
00:33:49,040 --> 00:33:55,360
que l’on pourrait refuser d’être dominé, se tenir sur ses propres pieds et progresser.

317
00:33:55,840 --> 00:34:02,000
Ils ne veulent pas que cela arrive ;  voilà la cause de tous les problèmes ; le reste n’est que de prétexte.

318
00:34:05,120 --> 00:34:08,720
Parmi d’autres idéaux figure la quête de la justice.

319
00:34:09,240 --> 00:34:14,280
La même chose qu’un certain nombre des frères ont dit ici.

320
00:34:15,200 --> 00:34:18,640
La quête de la justice est très importante ; elle a différentes branches ;

321
00:34:22,040 --> 00:34:25,560
il ne faut pas se contenter du nom ; il faut vraiment la chercher.

322
00:34:27,280 --> 00:34:32,600
En l’occurrence, il s’agit de mode de vie islamique. En l’occurrence c’est la quête de la liberté ;

323
00:34:32,600 --> 00:34:40,400
la liberté non pas dans le sens erroné et déviationniste occidental,

324
00:34:40,880 --> 00:34:45,200
selon lequel la liberté signifie qu’une fille doit vivre ainsi, qu’un garçon doit vivre ainsi ;

325
00:34:47,960 --> 00:34:54,080
maudits soient ceux qui sont hostiles aux traditions islamiques et à la tradition du mariage,

326
00:34:54,800 --> 00:34:58,160
qu’ils sont ouvertement hostiles à la tradition du mariage ;

327
00:34:59,480 --> 00:35:04,720
un certain nombre de nos chartes et de nos appareils culturels propagent malheureusement cela ;

328
00:35:06,360 --> 00:35:07,880
il faut les combattre.

329
00:35:10,560 --> 00:35:19,080
La question de la quête de la liberté est dans la pensée, dans l’acte individuel, dans l’acte politique,

330
00:35:19,240 --> 00:35:28,000
dans l’acte social et dans la société, d’autant que le sens de la quête de la liberté dans la société est l’indépendance.

331
00:35:29,640 --> 00:35:31,800
La croissance scientifique compte parmi les idéaux ;

332
00:35:32,000 --> 00:35:38,960
parmi d’autres idéaux figure le travail et le labeur tout en évitant  la paresse et en achevant un projet.

333
00:35:40,480 --> 00:35:48,000
Parmi d’autres idéaux figure la fondation de l’université islamique ; voilà des idéaux.

334
00:35:48,160 --> 00:35:55,680
Evidemment, il se pourrait que quelqu’un demande comment il faut être en quête de ces idéaux ?

335
00:35:55,840 --> 00:36:01,320
Nous, nous n’avons pas d’impact sur le pays ; il y a des directeurs, qui assument leur tâche ;

336
00:36:01,320 --> 00:36:04,320
quant à nous, nous scandons ici des slogans, nous parlons.

337
00:36:05,480 --> 00:36:11,280
C’est une erreur dans la compréhension de cette question ; ce n’est jamais comme ça.

338
00:36:12,040 --> 00:36:18,680
C’est l’étudiant qui édifie la décision, c’est l’étudiant qui édifie le discours.

339
00:36:20,200 --> 00:36:26,600
Lorsque vous êtes en quête d’un idéal, vous dites, vous répétez

340
00:36:27,560 --> 00:36:33,480
et vous y persistez.Cela crée un discours dans la société,

341
00:36:33,680 --> 00:36:35,480
cela est à l’origine d’une décision ; un quidam décideur dans un tel centre de prise de décision de la gestion du pays, quand quelque chose se transforme en un discours, se voit obliger d’en faire le suivi. Un exemple évident c’est ce même discours du mouvement de software et la relance du mouvement scientifique qui sont évoqués, qui se répètent, qui a heureusement été accueilli favorablement et qui est devenu un discours. Le mouvement de la société a été lancé sur cette base ; il fait dix, quinze ans que nous avançons ainsi sur le plan scientifique et nous progressons. C’est la même chose dans tous les domaines ; l’étudiant est à même d’être efficace. Un des chers étudiants citant le regretté martyr Beheshti, a relaté que ce dernier avait dit : « L’étudiant est le muezzin de la société ; lorsqu’il reste endormi, le peuple aussi s’endort » ; en fait, c’est une bonne interprétation ; vous pouvez être parmi ceux qui réveillent ; vous pouvez être parmi ceux qui édifient le discours ; ne croyez nullement que vos activités étudiantes sont des tâches inefficaces. Ne perdez pas votre temps pour rien ; nombreux sont nos jeunes gens – étudiants et non étudiants – qui perdent leur temps. Ils surfent dans ces réseaux sociaux et ce genre de choses, ils participent à des réunions vaines et des débats inutiles. Ne perdez pas votre temps, utilisez à bon escient votre temps, occupez-vous  aussi bien de vos cours que de vos activités au sein de la formation ; occupez-vous des deux tâches. Eh bien, l’azzan est passé, parmi des sujets dont je voulais vous parler, j’en ai dit une petite partie, la grande partie n’est pas dite ; que devrons-nous faire à votre avis ? … Soyez prêts après l’Iftar, à condition que je sois en forme, [nous continuerons]. Bien sûr, si je parle, ce sera bref.

342
00:36:37,080 --> 00:36:45,480
cela est à l’origine d’une décision ; un quidam décideur dans un tel centre de prise de décision de la gestion du pays,

343
00:36:46,280 --> 00:36:50,160
quand quelque chose se transforme en un discours, se voit obliger d’en faire le suivi.

344
00:36:51,200 --> 00:36:58,160
Un exemple évident c’est ce même discours du mouvement de software et la relance du mouvement scientifique

345
00:36:59,160 --> 00:37:03,960
qui sont évoqués, qui se répètent, qui a heureusement été accueilli favorablement et qui est devenu un discours.

346
00:37:04,480 --> 00:37:07,600
Le mouvement de la société a été lancé sur cette base ;

347
00:37:08,080 --> 00:37:12,320
il fait dix, quinze ans que nous avançons ainsi sur le plan scientifique et nous progressons.

348
00:37:13,440 --> 00:37:17,400
C’est la même chose dans tous les domaines ; l’étudiant est à même d’être efficace.

349
00:37:17,840 --> 00:37:25,640
Un des chers étudiants citant le regretté martyr Beheshti, a relaté que ce dernier avait dit :

350
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
« L’étudiant est le muezzin de la société ;

351
00:37:28,760 --> 00:37:33,880
lorsqu’il reste endormi, le peuple aussi s’endort » ; en fait, c’est une bonne interprétation ;

352
00:37:35,240 --> 00:37:42,160
vous pouvez être parmi ceux qui réveillent ; vous pouvez être parmi ceux qui édifient le discours ;

353
00:37:42,520 --> 00:37:47,480
ne croyez nullement que vos activités étudiantes sont des tâches inefficaces.

354
00:37:47,680 --> 00:37:50,360
Ne perdez pas votre temps pour rien ;

355
00:37:50,880 --> 00:37:54,600
nombreux sont nos jeunes gens – étudiants et non étudiants –

356
00:37:54,800 --> 00:37:58,800
qui perdent leur temps. Ils surfent dans ces réseaux sociaux et ce genre de choses,

357
00:37:59,160 --> 00:38:04,080
ils participent à des réunions vaines et des débats inutiles.

358
00:38:05,040 --> 00:38:08,040
Ne perdez pas votre temps, utilisez à bon escient votre temps,

359
00:38:08,440 --> 00:38:14,000
occupez-vous  aussi bien de vos cours que de vos activités au sein de la formation ; occupez-vous des deux tâches.

360
00:38:14,440 --> 00:38:19,000
Eh bien, l’azzan est passé, parmi des sujets dont je voulais vous parler,

361
00:38:19,920 --> 00:38:24,080
j’en ai dit une petite partie, la grande partie n’est pas dite ;

362
00:38:25,360 --> 00:38:27,000
que devrons-nous faire à votre avis ? …

363
00:39:03,240 --> 00:39:06,920
Soyez prêts après l’Iftar, à condition que je sois en forme, [nous continuerons].

364
00:39:07,640 --> 00:39:10,760
Bien sûr, si je parle, ce sera bref.